Автор |
Сообщение |
GirlScout
|
Заголовок сообщения: Нотариус? Добавлено: 25 дек 2014, 17:59 |
|
Зарегистрирован: 27 фев 2014, 14:27 Сообщения: 721
|
Если требуется засвидетельствовать верность перевода с английского на русский, то это ведь делает не нотариус? Нотариус только заверяет подлинность подписи. В каких конторах можно засвидетельствовать верность перевода?
|
|
 |
|
 |
Анечка
|
Заголовок сообщения: Re: Нотариус? Добавлено: 25 дек 2014, 18:04 |
|
 |
Богиня Мудрости |
 |
|
Зарегистрирован: 25 июл 2005, 07:55 Сообщения: 7175
|
GirlScout писал(а): Если требуется засвидетельствовать верность перевода с английского на русский, то это ведь делает не нотариус? Нотариус только заверяет подлинность подписи. В каких конторах можно засвидетельствовать верность перевода? Нотариус заверяет подпись переводчика на аффидевите верности перевода. Консульство также заверяет верность перевода на русский язык, для граждан РФ это удовольствие стоит около $25 за страницу.
|
|
 |
|
 |
GirlScout
|
Заголовок сообщения: Re: Нотариус? Добавлено: 25 дек 2014, 19:07 |
|
Зарегистрирован: 27 фев 2014, 14:27 Сообщения: 721
|
То есть, никто кроме консульства не может заверить верность перевода на русский язык? Анечка писал(а): GirlScout писал(а): Если требуется засвидетельствовать верность перевода с английского на русский, то это ведь делает не нотариус? Нотариус только заверяет подлинность подписи. В каких конторах можно засвидетельствовать верность перевода? Нотариус заверяет подпись переводчика на аффидевите верности перевода. Консульство также заверяет верность перевода на русский язык, для граждан РФ это удовольствие стоит около $25 за страницу.
|
|
 |
|
 |
Анечка
|
Заголовок сообщения: Re: Нотариус? Добавлено: 25 дек 2014, 19:39 |
|
 |
Богиня Мудрости |
 |
|
Зарегистрирован: 25 июл 2005, 07:55 Сообщения: 7175
|
Ну, в принципе, нет. А для чего вам нужен такой перевод?
|
|
 |
|
 |
Rishka78
|
Заголовок сообщения: Re: Нотариус? Добавлено: 25 дек 2014, 19:47 |
|
 |
Богиня Мудрости |
 |
|
Зарегистрирован: 11 авг 2008, 07:26 Сообщения: 1007
|
Girlscout мне эта контора все перевела и заверила и даже апостиль за меня сделали. Если Вы все еще этим вопросом интересуетесь
|
|
 |
|
 |
GirlScout
|
Заголовок сообщения: Re: Нотариус? Добавлено: 25 дек 2014, 20:56 |
|
Зарегистрирован: 27 фев 2014, 14:27 Сообщения: 721
|
Для получения российского гражданства ребенку нужно заверение верности перевода. Анечка писал(а): Ну, в принципе, нет. А для чего вам нужен такой перевод?
|
|
 |
|
 |
suslik
|
Заголовок сообщения: Re: Нотариус? Добавлено: 25 дек 2014, 21:11 |
|
Зарегистрирован: 18 окт 2013, 14:48 Сообщения: 8500
|
Герлскаут, я когда получала детям русское гражданство перевела все документы сама. Попросила свою подругу подписать что она перевела сей документ с английского на русский, что она флуент в обоих языках и утверждает что перевод правильный и точный. Заверила ее подпись у нотариуса. Все. Дешево и сердито. Проблема тут может быть такая что в консульстве могут прицепиться к какой-то буковке в переводе. И придется все делать по новой. У меня так и получилось, что-то типа того что я написала в переводе Мериленд, а им хотелось чтобы было Мэриленд. И из-за одной буковки все пришлось переделывать. Время зря ушло. Поетому когда мне второй раз надо было то же самое делать, я наняла переводчика с их сайта. если можно сделать через службу как Анечка, по-моему, советует, я бы так сделала, наверное. Если они с етим агенством работают, придираться не будут.
|
|
 |
|
 |
GirlScout
|
Заголовок сообщения: Re: Нотариус? Добавлено: 26 дек 2014, 06:28 |
|
Зарегистрирован: 27 фев 2014, 14:27 Сообщения: 721
|
Suslik, воспользовавшись переводчиком с сайта посольства, Вы заверили в посольстве подпись этого переводчика и подлинность перевода в день приема? Или записывались для этого на отдельный прием?
|
|
 |
|
 |
suslik
|
Заголовок сообщения: Re: Нотариус? Добавлено: 26 дек 2014, 06:58 |
|
Зарегистрирован: 18 окт 2013, 14:48 Сообщения: 8500
|
Специально не записывалась, взяла переведенный документ с собой. На приеме (я паспорт делала ребенку) девочка унесла куда-то и пришла уже с заверенным. Переводчица предложила сама передать документ в консульство. Но я попросила мне выслать, т.к. не уверна была в тот момент когда поеду в ДС. пи. си. Я заверяла не правильность перевода, а перевод на русский свидетельства о рождении ребенка и поставленный на него опостиль. Не знаю в каких случаях надо делать подтверждение правильности перевода, когда я оформляла доки (в прошлом год дело было) не надо было. Но, по логике, если делаешь перевод у переводчика с кот. они работают, то они уверены в правильности перевода...
|
|
 |
|
 |
Анечка
|
Заголовок сообщения: Re: Нотариус? Добавлено: 26 дек 2014, 09:52 |
|
 |
Богиня Мудрости |
 |
|
Зарегистрирован: 25 июл 2005, 07:55 Сообщения: 7175
|
GirlScout писал(а): Для получения российского гражданства ребенку нужно заверение верности перевода. Анечка писал(а): Ну, в принципе, нет. А для чего вам нужен такой перевод? Если через контору будете делать, то там заверят через консульство. Где я работала и заверяли, и апостиль получали, и переводили - все за ваши деньги!
|
|
 |
|
 |
miss_sunshine
|
Заголовок сообщения: Re: Нотариус? Добавлено: 26 дек 2014, 23:11 |
|
Зарегистрирован: 06 июн 2008, 11:42 Сообщения: 5487 Откуда: Nizhny Novgorod-New Jersey
|
Анечка писал(а): GirlScout писал(а): Для получения российского гражданства ребенку нужно заверение верности перевода. Анечка писал(а): Ну, в принципе, нет. А для чего вам нужен такой перевод? Если через контору будете делать, то там заверят через консульство. Где я работала и заверяли, и апостиль получали, и переводили - все за ваши деньги! Girlscout, читайте правила своего консульства - в NYC да можно прийти со своим переводом (самой перевести без всяких переводчиков и нотариусов) и консул при вас его прочитает и поставит подпись на нем - это и есть заверение верности, у меня было так  В других консульствах нужна подпись переводчика или нотариально заверенный перевод - в списках документов на сайте консульства обычно точно указано что именно нужно.
_________________ I'm happy by default. Please, don't change my settings.
|
|
 |
|
 |
GirlScout
|
Заголовок сообщения: Re: Нотариус? Добавлено: 27 дек 2014, 07:44 |
|
Зарегистрирован: 27 фев 2014, 14:27 Сообщения: 721
|
Спасибо, действительно, логично про перевод. suslik писал(а): Специально не записывалась, взяла переведенный документ с собой. На приеме (я паспорт делала ребенку) девочка унесла куда-то и пришла уже с заверенным. Переводчица предложила сама передать документ в консульство. Но я попросила мне выслать, т.к. не уверна была в тот момент когда поеду в ДС. пи. си. Я заверяла не правильность перевода, а перевод на русский свидетельства о рождении ребенка и поставленный на него опостиль. Не знаю в каких случаях надо делать подтверждение правильности перевода, когда я оформляла доки (в прошлом год дело было) не надо было. Но, по логике, если делаешь перевод у переводчика с кот. они работают, то они уверены в правильности перевода...
|
|
 |
|
 |
GirlScout
|
Заголовок сообщения: Re: Нотариус? Добавлено: 27 дек 2014, 07:47 |
|
Зарегистрирован: 27 фев 2014, 14:27 Сообщения: 721
|
Читала требования Вашингтона, и там четко не сказано, кто может заверить подпись переводчика. На всякий случай пусть посольство заверяет, а то вдруг не примут заверение от другого нотариуса. miss_sunshine писал(а): Girlscout, читайте правила своего консульства - в NYC да можно прийти со своим переводом (самой перевести без всяких переводчиков и нотариусов) и консул при вас его прочитает и поставит подпись на нем - это и есть заверение верности, у меня было так  В других консульствах нужна подпись переводчика или нотариально заверенный перевод - в списках документов на сайте консульства обычно точно указано что именно нужно.
|
|
 |
|
 |
|