Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ
Filimon    Translit RU/EN    Translit.ru



 Страница 11 из 34 [ Сообщений: 500 ]  На страницу Пред.   1 ... 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 ... 34   След.



Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
 Сообщение Добавлено: 12 фев 2010, 14:47 
Не в сети
звезда
звезда
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 22 дек 2009, 14:16
Сообщения: 43
Откуда: AK, USA
Подскажите пожалуйста, какие нужно подавать для петиции доки -нотариально заверенные или на которых есть только роспись и печать бюро переводов. (Свидетельство о рождении, свид-во о разводе).


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
 Сообщение Добавлено: 13 фев 2010, 10:51 
Не в сети
звезда
звезда
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 июн 2009, 23:48
Сообщения: 143
Откуда: Новокузнецк - New York
Для подачи петиции я своему жениху отсылала ксерокопию загранпаспорта и свидетельство о разводе. Ничего нотариально не заверяла. Переводы делала, конечно и всё прошло на ура :a_plain

_________________
Мир - это зеркало, и оно возвращает каждому его собственное отражение....


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
 Сообщение Добавлено: 13 фев 2010, 14:27 
Не в сети
звезда
звезда
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 22 дек 2009, 14:16
Сообщения: 43
Откуда: AK, USA
:d_thanx :d_thanx Anna Nk , буду знать. Значит так и сделаю дам доки переведенные, а с нотариусом оставлю для себя, надеюсь пригодятся .. Мой на День Св Валентина прилетает ко мне, на улице дождь со снегом, переживаю как бы рейс автобусов неотменили :e_sorry ...


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
 Сообщение Добавлено: 14 фев 2010, 09:23 
Не в сети
звезда
звезда
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 июн 2009, 23:48
Сообщения: 143
Откуда: Новокузнецк - New York
Надеюсь, что не отменят! Так здорово встретиться с любимым в этот праздник! :a_plain

_________________
Мир - это зеркало, и оно возвращает каждому его собственное отражение....


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
 Сообщение Добавлено: 09 мар 2010, 10:01 
Не в сети
baby
baby

Зарегистрирован: 06 мар 2010, 03:42
Сообщения: 6
Девченки у меня такой вопрос. Для петиции я отправляю перевод свид. о рождении (сертифицир), и копию загран. паспорта (она и так на английском). Правильно?
А нужно ли мне делать НОТАРИАЛЬНО заверенные или АПОСТИЛЬ копии паспорта, свид. о рождении и диплома для дальнейшей жизни в США? И чем отличается АПОСТИЛЬ от НОТАРИАЛЬНО заверенного перевода? Какой лучше для США? Ведь Апостиль стоит гораздо дороже (у нас в Питере 2200), чем нотар. заверенный перевод.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
 Сообщение Добавлено: 25 мар 2010, 16:39 
Не в сети
Богиня
Богиня
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 02 июл 2009, 19:28
Сообщения: 470
Откуда: Конкорд, Нью-Хэмпшир-Нижний Новгород
ElenaK27 писал(а):
Девченки у меня такой вопрос. Для петиции я отправляю перевод свид. о рождении (сертифицир), и копию загран. паспорта (она и так на английском). Правильно?
А нужно ли мне делать НОТАРИАЛЬНО заверенные или АПОСТИЛЬ копии паспорта, свид. о рождении и диплома для дальнейшей жизни в США? И чем отличается АПОСТИЛЬ от НОТАРИАЛЬНО заверенного перевода? Какой лучше для США? Ведь Апостиль стоит гораздо дороже (у нас в Питере 2200), чем нотар. заверенный перевод.


Я для получения гринкарты отправляла нотариально заверенный собственный перевод св. о рождении. У меня прошло без проблем. Хотя вот у знакомой потребовали, чтобы перевод св. о рождении сделал кто-то другой (не обязательно сертифицированный переводчик). Я тогда просто пошла в свой банк с ее переводом, и мне ее перевод заверили (что типа я переводчик). Копию загран паспорта, как Вы сами говорите, переводить не надо (он и так на англ.) Там надо прививочный лист на англ. переводить. Вроде бы, все.

Насчет апостиля я не знаю. Поступила в университет с оригиналом российского диплома, переведенного сертифицированным переводчиком. Нигде апостиль не спрашивали

_________________
The difference between possible and impossible is the person's determination


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
 Сообщение Добавлено: 25 мар 2010, 17:27 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 06 июн 2008, 11:42
Сообщения: 5487
Откуда: Nizhny Novgorod-New Jersey
ElenaK27 писал(а):
Девченки у меня такой вопрос. Для петиции я отправляю перевод свид. о рождении (сертифицир), и копию загран. паспорта (она и так на английском). Правильно?
А нужно ли мне делать НОТАРИАЛЬНО заверенные или АПОСТИЛЬ копии паспорта, свид. о рождении и диплома для дальнейшей жизни в США? И чем отличается АПОСТИЛЬ от НОТАРИАЛЬНО заверенного перевода? Какой лучше для США? Ведь Апостиль стоит гораздо дороже (у нас в Питере 2200), чем нотар. заверенный перевод.


Елена, апостиль - это печать, которая легализует документ в другой стране. Нотариус же вам заверяет подпись переводчика - то есть это совершенно разные вещи. В большинстве случаев документы заверенные нотариусом из России здесь имеют такую же силу что и незаверенные. Гораздо важнее как написала Юля чтобы перевод был выполнен сертифицированным переводчиком. В некоторых, очень редких случаях может потребоваться апостиль на оригиналы дипломов - это если вы собираетесь учиться и ваш универ требует эвалюировать диплом в WES. Для замужества в некоторых штатах (не во всех!) спрашивают перевод свид о рождении выполенный сертифицированным перводчиком, для смены статуса то же, еще мне нужно было показать перевод свид. о рождении когда делали американское свид. о рождении дочке. С дипломом все зависит от конкретного учебного заведения куда пойдете учиться (в большинстве случаев требуется эвалюация и/или просто перевод), работодателю скорее всего не потребуется ваш диплом, ну в крайнем случае его перевод (не важно заверенный или нет). В остальных случаях будете пользоваться американскими документами.

_________________
I'm happy by default. Please, don't change my settings.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
 Сообщение Добавлено: 02 апр 2010, 12:11 
Не в сети
звезда
звезда
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 29 мар 2010, 06:03
Сообщения: 39
Откуда: Тула
Можно вопрос, извиняюсь если у же был такой... Обязательно ли делать апостиль на св. о рождении? Уточните пожалуйста, нужен апостиль на сам перевод, или на само свидетельство ? Дело в том, что у меня св о рождении СССР было выдано в Узбекистане, все там по русски написано, но печать на узбекском языке!Когда я получала гражданство РФ, то сделала нат.заверенный перевод, который пришили к моему св. о рожд. теперь мне как делать перевод, с оригинала? Или с перевода? Буду очень признательна за разъяснения. А то уже мозги кипят!

_________________
Многие ищут благосклонного лица правителя ( консула), но судьба человека ( моя ) от Господа!


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
 Сообщение Добавлено: 15 апр 2010, 02:50 
Не в сети
Василиса-премудрая
Василиса-премудрая

Зарегистрирован: 21 ноя 2009, 07:11
Сообщения: 159
korolevamargo, думаю Вам надо узнавать в посольстве. Редкая ситуация.

Девочки, кто-нибудь переводил военный билет?? Там целая книжеца, но большинство пунктов не заполнены. Переводить только то, что заполнено? или все подряд? Тот перевод, что в "копилке" уже устарел немного.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
 Сообщение Добавлено: 15 апр 2010, 02:56 
Не в сети
Василиса-премудрая
Василиса-премудрая

Зарегистрирован: 08 дек 2009, 07:29
Сообщения: 153
korolevamargo писал(а):
Можно вопрос, извиняюсь если у же был такой... Обязательно ли делать апостиль на св. о рождении? Уточните пожалуйста, нужен апостиль на сам перевод, или на само свидетельство ? Дело в том, что у меня св о рождении СССР было выдано в Узбекистане, все там по русски написано, но печать на узбекском языке!Когда я получала гражданство РФ, то сделала нат.заверенный перевод, который пришили к моему св. о рожд. теперь мне как делать перевод, с оригинала? Или с перевода? Буду очень признательна за разъяснения. А то уже мозги кипят!

вот что на сайте посольства
Необходимы ксерокопии и переводы всех документов на английский язык. Переводы нужно заверять нотариально ТОЛЬКО в том случае, если оригинал документа НЕ на русском языке (например, перевод с украинского на английский необходимо заверить, с русского на английский – не нужно).
апостиль точно не нужно
может сделать перевод с перевода? :dum


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
 Сообщение Добавлено: 15 апр 2010, 03:34 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13 янв 2010, 03:45
Сообщения: 1492
Откуда: омск-Virginia beach
может сделать перевод с перевода? :dum[/quote]


а это что за зверь перевод с перевода........ :s_thumbup :s_thumbup


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
 Сообщение Добавлено: 15 апр 2010, 05:23 
Не в сети
Василиса-премудрая
Василиса-премудрая

Зарегистрирован: 21 ноя 2009, 07:11
Сообщения: 159
korolevamargo, Вам надо перевести свидетельство о рождении и нотариально заверить перевод.
Апостиль не требуется.
Девочки, нотариально заверить тоже просто. Правда, у того, кто переводил должен быть диплом о высшем образовании иняза. Берете человека, его диплом и к нотариусу. :voldar04


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
 Сообщение Добавлено: 15 апр 2010, 06:19 
Не в сети
звезда
звезда
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 29 мар 2010, 06:03
Сообщения: 39
Откуда: Тула
Ясно, я тоже так думала, что сделаю просто заверенный натариально перевод, чем объяснять, что само свидетельство на русском, а вот штампушка на узбекском! и самое интересное, что я из за этой только узбекской печати перевод делала на русский у переводчика и заверяла натариально! :c_laugh
Видимо и щас так придется!
так вот еще вопрос, у меня будет еще справка с Узбекистана, о не судимости, естественно на узбекском, значит я тоже перевод натариально заверяю, правильно я понимаю! ? :e_sorry Вот я насобираю теперь справок о не судимости со всех мест жительства :c_laugh

_________________
Многие ищут благосклонного лица правителя ( консула), но судьба человека ( моя ) от Господа!


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
 Сообщение Добавлено: 15 апр 2010, 06:48 
Не в сети
Василиса-премудрая
Василиса-премудрая

Зарегистрирован: 21 ноя 2009, 07:11
Сообщения: 159
:m_yes Да, правильно, перевод с какого-либо языка(не с русского) на английский или сначала на русский и затем на английский надо нотариально заверять.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
 Сообщение Добавлено: 19 апр 2010, 04:54 
Не в сети
Василиса-премудрая
Василиса-премудрая

Зарегистрирован: 21 ноя 2009, 07:11
Сообщения: 159
:dum


Последний раз редактировалось Margo2us 02 май 2010, 21:48, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
 Страница 11 из 34 [ Сообщений: 500 ]  На страницу Пред.   1 ... 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 ... 34   След.







Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 12

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти: