 |
Автор |
Сообщение |
for_Solnechnaya
|
Заголовок сообщения: High school transcript из России Добавлено: 12 ноя 2015, 14:33 |
|
Зарегистрирован: 09 сен 2011, 00:57 Сообщения: 1247 Откуда: CA
|
Ugh, универ требует транскрипт из high school в запечатанном конверте. Я думала они только академ.справки из универов так требуют. Как это по русски будет называться, выписка из аттестата? Кто делал? 
_________________ За что не люблю свое имя - так это за опасно близкое расположение букв "б" и "ю" на клавиатуре
|
|
 |
|
 |
Katten2
|
Заголовок сообщения: Re: High school transcript из России Добавлено: 13 ноя 2015, 01:13 |
|
Зарегистрирован: 28 ноя 2011, 11:58 Сообщения: 7824 Откуда: Екатеринбург-CA, Bay Area На форуме с 2007 года
|
А чё там сложного ? Возьмите переведите сами свой аттестат о среднем образовании на английский, потом отправьте этот перевод во Владивосток маме, сестре, подруге ( кто там остался), пусть мама сходит в школу и ей на этот перевод директор Вашей школы шлёпнет печать школы и распишется. А потом сама мама этот перевод с печатью в конверт запечатает, да и отправит из России напрямую в Ваш колледж или универ ( куда вам это надо). Вот и всё. Я так и делала. Школа не институт - там никто заморачиваться не будет.
_________________ Вернулась из реала. Там нет ничего хорошего. Сидите лучше в Интернете и мечтайте дальше кто о чем.
|
|
 |
|
 |
lightlife
|
Заголовок сообщения: Re: High school transcript из России Добавлено: 13 ноя 2015, 06:41 |
|
Зарегистрирован: 03 сен 2006, 22:02 Сообщения: 4376 Откуда: США
|
Нужен транскрипт, а не перевод аттестата
_________________ Вот она какая, бабская натура: Рассуждаешь мудро, а живешь, как...
Когда мне говорят:" А что подумают люди ?" Я отвечаю:" Если есть чем, пусть хотя бы подумают"
|
|
 |
|
 |
Katten2
|
Заголовок сообщения: Re: High school transcript из России Добавлено: 13 ноя 2015, 09:24 |
|
Зарегистрирован: 28 ноя 2011, 11:58 Сообщения: 7824 Откуда: Екатеринбург-CA, Bay Area На форуме с 2007 года
|
lightlife писал(а): Нужен транскрипт, а не перевод аттестата Ну тот же принцип. Транскрипт по русски обычный вкладыш, но такое только у институтских дипломов. В средней школе аттестат он жe и есть трансрипт, так как там пишут пройденные предметы и оценки по ним. Если сейчас в России выдают аттестат с приложением, то перевести и послать приложение. Во времена СССР аттестат был одной корочкой- в ней информация и предметы с оценками. По крайней мере, у меня так и я так и переводила и посылала. Автор, как и я, в Калифорнии (про другие штаты- не знаю), но в Калифорнии университеты не верят на слово как в клубе джентельменов. Тут просят чтоб твоё учебное заведение присылало ВСЕ документы напрямую. Главное, чтоб все документы пришли НАПРЯМУЮ, а не с рук владельца. А что там придёт из колледжа ( института, школы)-это уже второстепенно , что придет, то и считают действительным.
_________________ Вернулась из реала. Там нет ничего хорошего. Сидите лучше в Интернете и мечтайте дальше кто о чем.
|
|
 |
|
 |
for_Solnechnaya
|
Заголовок сообщения: Re: High school transcript из России Добавлено: 13 ноя 2015, 09:54 |
|
Зарегистрирован: 09 сен 2011, 00:57 Сообщения: 1247 Откуда: CA
|
Katten2 писал(а): Автор, как и я, в Калифорнии (про другие штаты- не знаю), но в Калифорнии университеты не верят на слово как в клубе джентельменов. Тут просят чтоб твоё учебное заведение присылало ВСЕ документы напрямую. Главное, чтоб все документы пришли НАПРЯМУЮ, а не с рук владельца. А что там придёт из колледжа ( института, школы)-это уже второстепенно , что придет, то и считают действительным.
Они мне сказали, что если конверт запечатан и с печатью, школа может мне прислать, а я могу послать в универ.
_________________ За что не люблю свое имя - так это за опасно близкое расположение букв "б" и "ю" на клавиатуре
|
|
 |
|
 |
for_Solnechnaya
|
Заголовок сообщения: Re: High school transcript из России Добавлено: 13 ноя 2015, 10:15 |
|
Зарегистрирован: 09 сен 2011, 00:57 Сообщения: 1247 Откуда: CA
|
Katten, вы в каком университете учились если не секрет?
_________________ За что не люблю свое имя - так это за опасно близкое расположение букв "б" и "ю" на клавиатуре
|
|
 |
|
 |
Katten2
|
Заголовок сообщения: Re: High school transcript из России Добавлено: 13 ноя 2015, 12:41 |
|
Зарегистрирован: 28 ноя 2011, 11:58 Сообщения: 7824 Откуда: Екатеринбург-CA, Bay Area На форуме с 2007 года
|
for_Solnechnaya писал(а): Они мне сказали, что если конверт запечатан и с печатью, школа может мне прислать, а я могу послать в универ.  И так можно. Главное чтоб было запечатано и напрямую из России. for_Solnechnaya писал(а): Katten, вы в каком университете учились если не секрет? Нет, конечно, не секрет. В Cal State East Bay.
_________________ Вернулась из реала. Там нет ничего хорошего. Сидите лучше в Интернете и мечтайте дальше кто о чем.
|
|
 |
|
 |
for_Solnechnaya
|
Заголовок сообщения: Re: High school transcript из России Добавлено: 13 ноя 2015, 13:24 |
|
Зарегистрирован: 09 сен 2011, 00:57 Сообщения: 1247 Откуда: CA
|
Katten2 писал(а): for_Solnechnaya писал(а): Они мне сказали, что если конверт запечатан и с печатью, школа может мне прислать, а я могу послать в универ.  И так можно. Главное чтоб было запечатано и напрямую из России. for_Solnechnaya писал(а): Katten, вы в каком университете учились если не секрет? Нет, конечно, не секрет. В Cal State East Bay. Я только что узнала, что поступила в UC Davis. У меня target schools другие UCs, но как back up plan UC Davis меня устраивает.
_________________ За что не люблю свое имя - так это за опасно близкое расположение букв "б" и "ю" на клавиатуре
|
|
 |
|
 |
lightlife
|
Заголовок сообщения: Re: High school transcript из России Добавлено: 13 ноя 2015, 20:16 |
|
Зарегистрирован: 03 сен 2006, 22:02 Сообщения: 4376 Откуда: США
|
Katten2 писал(а): lightlife писал(а): Нужен транскрипт, а не перевод аттестата Ну тот же принцип. Транскрипт по русски обычный вкладыш, но такое только у институтских дипломов. В средней школе аттестат он жe и есть трансрипт, так как там пишут пройденные предметы и оценки по ним. Если сейчас в России выдают аттестат с приложением, то перевести и послать приложение. Во времена СССР аттестат был одной корочкой- в ней информация и предметы с оценками. По крайней мере, у меня так и я так и переводила и посылала. Автор, как и я, в Калифорнии (про другие штаты- не знаю), но в Калифорнии университеты не верят на слово как в клубе джентельменов. Тут просят чтоб твоё учебное заведение присылало ВСЕ документы напрямую. Главное, чтоб все документы пришли НАПРЯМУЮ, а не с рук владельца. А что там придёт из колледжа ( института, школы)-это уже второстепенно , что придет, то и считают действительным. Вы опять не поняли. Для предоставления в учебное заведение требуется трнаскрипт в запечатанном конверте, и это не простой перевод от балды с печатью неизвестно кого и на что поставленной. Дальше нет смысла спорить, просто загляните, что такое транскрипт для уч.зав. Неважно, в каком Вы штате, есть закон. Если только это не частный колледж, конечно.
_________________ Вот она какая, бабская натура: Рассуждаешь мудро, а живешь, как...
Когда мне говорят:" А что подумают люди ?" Я отвечаю:" Если есть чем, пусть хотя бы подумают"
|
|
 |
|
 |
Katten2
|
Заголовок сообщения: Re: High school transcript из России Добавлено: 13 ноя 2015, 22:29 |
|
Зарегистрирован: 28 ноя 2011, 11:58 Сообщения: 7824 Откуда: Екатеринбург-CA, Bay Area На форуме с 2007 года
|
lightlife писал(а): Katten2 писал(а): lightlife писал(а): Нужен транскрипт, а не перевод аттестата Ну тот же принцип. Транскрипт по русски обычный вкладыш, но такое только у институтских дипломов. В средней школе аттестат он жe и есть трансрипт, так как там пишут пройденные предметы и оценки по ним. Если сейчас в России выдают аттестат с приложением, то перевести и послать приложение. Во времена СССР аттестат был одной корочкой- в ней информация и предметы с оценками. По крайней мере, у меня так и я так и переводила и посылала. Автор, как и я, в Калифорнии (про другие штаты- не знаю), но в Калифорнии университеты не верят на слово как в клубе джентельменов. Тут просят чтоб твоё учебное заведение присылало ВСЕ документы напрямую. Главное, чтоб все документы пришли НАПРЯМУЮ, а не с рук владельца. А что там придёт из колледжа ( института, школы)-это уже второстепенно , что придет, то и считают действительным. Вы опять не поняли. Для предоставления в учебное заведение требуется трнаскрипт в запечатанном конверте, и это не простой перевод от балды с печатью неизвестно кого и на что поставленной. Дальше нет смысла спорить, просто загляните, что такое транскрипт для уч.зав. Неважно, в каком Вы штате, есть закон. Если только это не частный колледж, конечно. Вы издеваетесь что ли ?  Тут речь идет о простой провинциальной российской средней школе, а не о Гарвардском университете. Там завуч, директор и секретарь сидят, которые понятия не имеют, что от них вообще хотят. Лучшее, что можно сделать, дать им перевод, который они заверят печатью школы и своей росписью. Или вы ожидаете, что там комиссия сидит по пересылке транскриптов в США ? Я уже написала выше как я поступила ( а я так и поступила), письмо, отосланное мамой, спокойно дошло до Америки, до Admission office университета. Всех всё устраивало. Не раздувайте из мухи слона. Кстати, абсолютно тоже самое делалось и с моим институтским дипломом. Также, сама перевела на английский, мама съездила в деканат и в учебную часть. Там поставили печать института и заверили подписями и отдали маме, а она отправила всё это в Америку с главпочтампа . А что ещё -то ожидать ???  И посылалось всё не в частный колледж, а в обычные гос универ США -California State University. И самое главное, если у Вас делалось по-другому, так и расскажите автору топика как лучше сделать. Мне-то чего доказывать ? Я уже и транскрипты давно отправила и отучилась  Мне Ваша информация неактуальна.
_________________ Вернулась из реала. Там нет ничего хорошего. Сидите лучше в Интернете и мечтайте дальше кто о чем.
|
|
 |
|
 |
miss_sunshine
|
Заголовок сообщения: Re: High school transcript из России Добавлено: 14 ноя 2015, 01:10 |
|
Зарегистрирован: 06 июн 2008, 11:42 Сообщения: 5487 Откуда: Nizhny Novgorod-New Jersey
|
Даже интересно стало о чем спор  lightlife вы правда напишите о чем толкуете. Я даже загуглила и ниче нового не увидела - у меня кстати такой вариант как выше Каттен написала тоже прошёл в универе, штат другой. Не спора ради интереса для спрашиваю 
_________________ I'm happy by default. Please, don't change my settings.
|
|
 |
|
 |
for_Solnechnaya
|
Заголовок сообщения: Re: High school transcript из России Добавлено: 14 ноя 2015, 01:18 |
|
Зарегистрирован: 09 сен 2011, 00:57 Сообщения: 1247 Откуда: CA
|
By the way, я когда звонила в универ, они сказали если транскрипт не переведен на английский, ничего страшного, они могут сами перевести. 
_________________ За что не люблю свое имя - так это за опасно близкое расположение букв "б" и "ю" на клавиатуре
|
|
 |
|
 |
mrv71
|
Заголовок сообщения: Re: High school transcript из России Добавлено: 16 ноя 2015, 01:58 |
|
 |
Богиня Мудрости |
 |
|
Зарегистрирован: 28 июн 2004, 20:29 Сообщения: 12057 Откуда: CA
|
Я так же как Каттен делала - сама все перевела, в школе только печать шлепнули. И с универским аттестатом то же самое. Я его сама просто в универ сюда принесла, никакой почты, сказала, что в России transcripts не бывает, т.к. там нет компьютеров.  Это было больше 10 лет назад, они посомневались немножко, но поверили. 
|
|
 |
|
 |
lightlife
|
Заголовок сообщения: Re: High school transcript из России Добавлено: 16 ноя 2015, 20:22 |
|
Зарегистрирован: 03 сен 2006, 22:02 Сообщения: 4376 Откуда: США
|
Katten2 писал(а): lightlife писал(а): Нужен транскрипт, а не перевод аттестата ....Вы издеваетесь что ли ? ... Тут речь идет о простой провинциальной российской средней школе, а не о Гарвардском университете. Там завуч, директор и секретарь сидят, которые понятия не имеют, что от них вообще хотят. Лучшее, что можно сделать, дать им перевод, который они заверят печатью школы и своей росписью. Или вы ожидаете, что там комиссия сидит по пересылке транскриптов в США ? Я уже написала выше как я поступила ( а я так и поступила), письмо, отосланное мамой, спокойно дошло до Америки, до Admission office университета. Всех всё устраивало. Не раздувайте из мухи слона. Кстати, абсолютно тоже самое делалось и с моим институтским дипломом. Также, сама перевела на английский, мама съездила в деканат и в учебную часть. Там поставили печать института и заверили подписями и отдали маме, а она отправила всё это в Америку с главпочтампа . А что ещё -то ожидать ??? И посылалось всё не в частный колледж, а в обычные гос универ США -California State University. И самое главное, если у Вас делалось по-другому, так и расскажите автору топика как лучше сделать. Мне-то чего доказывать ? Я уже и транскрипты давно отправила и отучилась ... Мне Ваша информация неактуальна. Я поняла, как делалось у Вас. Сама же лично столкнулась с этой проблемой только что. Мне очень четко объяснили, что им требуется. Да, перевод. Да, нотаризированный. Но при этом перевод не просто отправляется сюда родственниками, а именно-то заштамповывается, что официальным кем-то - нотариусом, дирекцией школы, ГорОНО и т д. На конверте и в самом транскрипте должны стоять официальные реквизиты. Его не обязаны отсылать в Штаты, а присылают на любой российский адрес, тем же родственникам, или же отдают им в руки запечатанным так, чтобы было видно, что это запечатано, например, у нотариуса. Т е как тут - заклеено и стоит печать на заклейке. Родстевенники же, не вскрывая конверта, укладывают его в почтовый пакет и высылюют по месту требования, т е своим родным в Штатах. Так что это не ТО ЖЕ самое, что простой заверненый перевод. Я не раздуваю тут из мухи слона; за что купила, за то и продаю. Я просто хочу предупредить возможные накладки. Официльный транскрипт потому и зовется так, что требования одинаковые везде. Автору проще сходить или позвонить тем, кто требует этот транскрипт и спросить, устроит ли их простой нотаризированный перевод без заштампованного конверта, а просто заклеенного и пересланный родней. Но это уже будет неофициальный транскрипт, так что... Пусть ей самой объяснять те, кто с нее это спрашивает. А Вам бы лучше не советовать то, как было у Вас. Вам лично я ничего не доказываю, пишу для автора топика. Есть четкие требования и критерии официального документа. Ваш опыт тут совершенно не при чем.
_________________ Вот она какая, бабская натура: Рассуждаешь мудро, а живешь, как...
Когда мне говорят:" А что подумают люди ?" Я отвечаю:" Если есть чем, пусть хотя бы подумают"
|
|
 |
|
 |
suslik
|
Заголовок сообщения: Re: High school transcript из России Добавлено: 16 ноя 2015, 20:48 |
|
Зарегистрирован: 18 окт 2013, 14:48 Сообщения: 8500
|
ну, большой разницы нет. в этом случае после того как поставлены все подписи и печати, просите у заведения конверт с их печатями и гербами, и в нем посвлаете по нужному адресу. хуже если хотят сами сделать запрос в учреждение. у меня так было.пришлось моему агенту туда лично идти, просить чтобы запрос не игнорировали,  ну а дальше все по той же схеме.
Последний раз редактировалось suslik 16 ноя 2015, 20:50, всего редактировалось 1 раз.
|
|
 |
|
 |
|
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 8 |
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
|
|
|