 |
Автор |
Сообщение |
Шапокляк100
|
Заголовок сообщения: Re: Как перевести на русский эту фразу? Добавлено: 11 окт 2014, 09:09 |
|
Зарегистрирован: 20 авг 2010, 22:34 Сообщения: 6703
|
tetiana t писал(а): The Secretary of State is a senior official of the federal government of the United States of America heading the U.S. Department of State, principally concerned with foreign affairs and is considered to be the U.S. government's equivalent of a Minister for Foreign Affairs У Секретаря Штата совершенно другой вид деятельности и круг полномочий - не имеет ничего общего с Homeland Security, не вводите народ в заблуждение. Вопросы гражданства и натурализации он не решает. Мало ли должностей по стране, которые равны по уровню? Но это не означает, что полномочия у них одинаковые.
_________________ Это у меня не шапка Мономаха...это у меня парик из Чебурашки...
|
|
 |
|
 |
lenajuly
|
Заголовок сообщения: Re: Как перевести на русский эту фразу? Добавлено: 11 окт 2014, 09:10 |
|
 |
Богиня Мудрости |
 |
|
Зарегистрирован: 27 июл 2006, 15:12 Сообщения: 1442
|
Шапокляк100 писал(а): lenajuly писал(а): Нигде "Филиал федерального суда США" или "Министр пришёл к выводу о том, что...", или "текущее имя", или "сертификация о ..." не было. Да там один бред был. Стыдно было даже читать. я с тобой на 200% согласна. 5 лет на переводчика никогда не училась, речи Обамы официально не переводила и на знания английского на уровне профи не претендую. Но то, что ты привела в пример как " профессионального перевода" -это жесть.... Такое впечатление, что человек вчера закончил не иняз ВУЗ, а какие-то самопальные курсы, причем на С- (3- ) и живет в стране первый год. Требуй полного возврата денег. Наш форум переводит гораздо профессиональнее.  Сказали денег не вернут, но переведут как я им в итоге всё перевела. Вот одно из их многочисленных писем. Я все эти дни только этими переводами и занималась. Но, последний разговор по телефону был что они ответственности нести не будут. We're a professional translation agency and we have completed your translation. We have also revised the translations the way you wanted them to be revised. If in any way there's a complication with the way we did your translations or with the way you asked us to do certain things, we will make sure to correct them and send back you the corrected copies. I'm afraid there will be no refunds or reimbursements since we are able to correct the mistakes.
|
|
 |
|
 |
lenajuly
|
Заголовок сообщения: Re: Как перевести на русский эту фразу? Добавлено: 11 окт 2014, 09:15 |
|
 |
Богиня Мудрости |
 |
|
Зарегистрирован: 27 июл 2006, 15:12 Сообщения: 1442
|
marie писал(а): Девы, извините, что встреваю в дискуссию, а Джона Керри вроде госсекретарем на русском кличат, но и не подразумевается, что он на побегушках, как секретарши. Кличат, кличат, да. Я за эти дни столько статей на интернете перечитала, что мне на всю жизнь хватит. Всё правильно, журналистские статьи, в газатах, на официальных сайтах, везде так.
|
|
 |
|
 |
Шапокляк100
|
Заголовок сообщения: Re: Как перевести на русский эту фразу? Добавлено: 11 окт 2014, 09:16 |
|
Зарегистрирован: 20 авг 2010, 22:34 Сообщения: 6703
|
Markesh писал(а): lenajuly писал(а): В документе о натурализации я сказала написать Государственный Секретарь. А в Апостиле где "Secretary of State" я сказала написать Секретарь Штата. Больше исправлять не буду. Надоели они мне .  все правильно! апостиль действильено секреткарь штата ставит )) умничка! чем дальше в лес, тем больше дров.... Секретарь Штата действительно ставит апостиль, а причем тут Государственный Секретарь? Гос. Сек -это уровень государства, правительства.... а Секретарь Департамента Национальной Безопасности -это федеральный уровень ведомства.
_________________ Это у меня не шапка Мономаха...это у меня парик из Чебурашки...
|
|
 |
|
 |
|
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 42 |
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
|
|
|