 |
Автор |
Сообщение |
Svet_lana
|
Заголовок сообщения: Re: Срочно перевести текст (временная) Добавлено: 20 мар 2014, 18:20 |
|
 |
Василиса-премудрая |
 |
|
Зарегистрирован: 12 июл 2010, 06:21 Сообщения: 164
|
Positive, Сил Вам и здоровья в вашей непростой ситуации. Хоспис - страшное слово, оно не дает надежды.
|
|
 |
|
 |
positive
|
Заголовок сообщения: Re: Срочно перевести текст (временная) Добавлено: 20 мар 2014, 19:35 |
|
Зарегистрирован: 15 май 2011, 14:39 Сообщения: 403
|
|
 |
|
 |
Nena
|
Заголовок сообщения: Re: Срочно перевести текст (временная) Добавлено: 20 мар 2014, 19:50 |
|
Зарегистрирован: 25 дек 2002, 15:01 Сообщения: 5946 Откуда: California
|
positive писал(а): ... Ну, понятно что хотят дочурки. А что хотят остальные участники этой кодлы??? Ведь у нас до болезни мужа никогда не было никаких конфликтов. Ни с кем. А что хотят дочурки? И что, по вашему мнению хотят остальные участники этой кодлы?
|
|
 |
|
 |
Татиана_1
|
Заголовок сообщения: Re: Срочно перевести текст (временная) Добавлено: 20 мар 2014, 20:52 |
|
Зарегистрирован: 24 июл 2010, 08:47 Сообщения: 11897
|
Девы, да не видитесЬ вы на этот лохотрон. Автор без году неделя замужем, ставит ставки на умирающего мужа. Отбивает все что можно отбитЬ. Слав те хоспади муж все успел на детей оформитЬ. Самое противное не только сама, но и свoю дочЬ с ребенком во весЬ этот скам привлекла. Я в шоке от всего разводилова. Как паразиты к тому мужику умирающему прицепилисЬ за призраком хоть чего поиметЬ.
_________________ You begin by always expecting good things to happen. Tom Hopkins
|
|
 |
|
 |
Mango Tango2
|
Заголовок сообщения: Re: Срочно перевести текст (временная) Добавлено: 21 мар 2014, 00:50 |
|
 |
Богиня Мудрости |
 |
|
Зарегистрирован: 05 янв 2010, 13:11 Сообщения: 5916
|
positive писал(а): ... Неделю назад возникла проблема - муж не может поставить подпись. Получаются какие-то каракули. Как быть? я, конечно, согласна с Татьяной. но, позитив, я вам по - доброму скажу: не расписывайтесь за мужа, если вы не имеете на это официального права. будьте честной. так лучше для вас.
_________________ Some things can never be unsaid, so don’t say them in the first place. If it were not for British news sources, I would never know what was really going on here in the States.
|
|
 |
|
 |
La_Mer
|
Заголовок сообщения: Re: Срочно перевести текст (временная) Добавлено: 21 мар 2014, 07:59 |
|
Зарегистрирован: 06 авг 2013, 23:24 Сообщения: 6905
|
positive писал(а): Кстати, после этой портянки в соцсетях нас посетило огромное количество адекватных родственников, которые активно поддерживали меня и мою дочь, и рассказали нам многое о дочурках мужа. Оказывается, многие считают старшую дочь такой же жадной, как и младшую. А младшая всю жизнь имела постоянные конфликты с ее матерью, как и отцом. До этого я даже и не предполагала, что такое большое количество родственников на нашей стороне. И они все говорили - обращайтесь, если понадобится любая помощь. И, оказывается, они многократно разговаривали с этой кучкой дуролеев, но те не хотят слушать. Конечно, нам было очень приятно такое слушать, но возникает вопрос - почему никто не помог нам, когда мы оказались в шелтере? И меня все время мучают мысли. Ну, понятно что хотят дочурки. А что хотят остальные участники этой кодлы??? Ведь у нас до болезни мужа никогда не было никаких конфликтов. Ни с кем. Никогда. Да и нет у моего мужа миллионов, из-за которых могла бы возникнуть такая чехарда. При этом АБСОЛЮТНО все знают, что я ухаживаю за мужем очень хорошо. И почти каждый из этой кодлы говорил мне хотя бы 1 раз, что понимают как тяжело мне и ценят мой труд. Месяц назад я отвезла мужа в далекий госпиталь для интенсивной терапии. Там мне не предоставили диванчик. Были только стулья. И однажды ночью приехала старшая дочь (видимо, не ожидала, что я там ночую без дивана) и, обняв меня, поблагодарила за заботу о папе. Впервые. А сегодня опять шептала папе на ушко что-то про плохую жену. Ну неужели они не понимают, что делают ему больно? Ну что за люди??? Почти каждый день создают стрессовую ситуацию для всех нас. вот читаю читаю и один только вопрос "why do you need all that in your life?" Это же ваша жизнь, и жизнь же одна, другой не будет
_________________ / Ля Мер / фр. - море http://youtu.be/x69INfVZHwE
"Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise"
|
|
 |
|
 |
positive
|
Заголовок сообщения: Re: Срочно перевести текст (временная) Добавлено: 21 мар 2014, 09:40 |
|
Зарегистрирован: 15 май 2011, 14:39 Сообщения: 403
|
Я НИКОГДА не расписывалась за моего мужа и не собираюсь это делать и впредь. Просто именно на этой неделе собралась огромная куча разных бумаг, где необходима подпись мужа. Он пытается поставить подпись, но получаются каракули. И как назло адвоката сейчас нет в городе. И соц.работник из госпиталя в отъезде. Поэтому и спрашиваю здесь на форуме.
|
|
 |
|
 |
Insomnia
|
Заголовок сообщения: Re: Срочно перевести текст (временная) Добавлено: 21 мар 2014, 11:28 |
|
Зарегистрирован: 24 авг 2008, 17:30 Сообщения: 13845 Откуда: SoCal
|
Хоспис - это palliative care, т.е. Ваш муж находится на последней стадии жизни, которая может длиться от полугода плюс. Ему уже не нужно какое-либо лечение, поэтому медсестра мониторит его комфорт, боль, диету, в смысле, чтобы он не недоедал. Поэтому на визиты доктора и какое-либо лечение Вы можете не особо рассчитывать. К дееспособности хоспис не имеет никакого отношения. Если Ваш муж официально не признан недееспособным, то он может совершать все необходимые действия, например, финансовые.
Что делать с его неразборчивой подписью, я не знаю. Вам нужен совет соцработника. В хосписе он должен быть не один.
_________________ Ничто не стоит нам так дорого и не выглядит так дешево, как наши собственные понты!
|
|
 |
|
 |
positive
|
Заголовок сообщения: Re: Срочно перевести текст (временная) Добавлено: 21 мар 2014, 13:11 |
|
Зарегистрирован: 15 май 2011, 14:39 Сообщения: 403
|
Спасибо, Insomnia, за разъяснение. Но тем не менее, мужу продолжают давать разные таблетки, не только обезбаливающие. Или это уже не называется лечением?
Просто доктор пытался мне уже давно говорить про palliative care, но на приемах у доктора все стандартные анализы мужа были достаточно хорошими. Поэтому я не понимала - зачем же хоспис? Возможно, доктор что-то не договаривал. Хотя, как я поняла, в Америке принято говорить пациенту всю горькую правду о состоянии здоровья, в отличие от России. Мне казалось, что муж сильный и я смогу помочь ему выкарабкаться. Поездка на охоту тому пример. И люди, глядя на него после госпиталя в ноябре/декабре, не могли поверить, что у него 4 стадия. Он выглядел абсолютно счастливым. И даже начал ездить с нами в магазины за продуктами, и ездил по Волмарту часами, что он раньше ненавидел делать. Все, кто видел его в госпитале, глазам своим не верил. И я полагала, что еще 1 курс радиации мог бы помочь. Но доктор сказал нет. Я, разумеется, доверяю доктору и не проявляю никакой самодеятельности. Поэтому я согласилась на оформление хосписа, предварительно посоветовавшись с мужем. То есть, когда мужу становилось плохо и он переставал двигаться, я возила его в госпиталь на неделю и потом он опять начинал ходить. Поэтому я и сейчас хочу надеяться на лучшее. Но на данный момент муж не ходит уже 2 месяца.
|
|
 |
|
 |
positive
|
Заголовок сообщения: Re: Срочно перевести текст (временная) Добавлено: 21 мар 2014, 13:11 |
|
Зарегистрирован: 15 май 2011, 14:39 Сообщения: 403
|
Татиана_1, я вас никогда не оскорбляла и я вас очень прошу - не берите грех на душу своими злобными, ядовитыми высказываниями. Я точно знаю, что законы бумеранга работают. Вы не находитесь в числе тех форумчанок, мнение которых мне очень важно. На форуме множество других тем. Поэтому прошу вас (и подобных вам, кто использует различные ники) не проявлять бурного интереса к МОИМ темам. Моя история слишком серьезная и не простая для ваших язвительных выступлений.
Кстати, вы мне очень напоминаете дочь мужа, которая всячески пытается организовать вокруг себя шоблу наиподлейших нечестных людей для воплощения в жизнь ее незаконных действий. И, как ни странно, находит ИМЕННО ТАКИХ людей. Но это лишь маленькая кучка злобных и трусливых (как оказалось) людишек. И в течение последней недели (после пасквиля в соцсетях) огромное количество родственников посетили нас и абсолютно все благодарили меня и мою дочь. Оказывается, они и не не знали, что после моего возвращения из шелтера весь этот месс со стороны дочурок продолжается. Потому что муж постоянно всем рассказывал - как хорошо, что все это безобразие закончилось и я наконец-то вернулась домой из шелтера. И я никому (кроме адвоката) не говорила о том, что они продолжают пакостить. Родственники сказали, что опять будут пытаться остановить весь этот месс со стороны той группки лживых родственников, которые, как оказалось, находятся в оппозиции и к другим родственникам, а не только к нам. После этих визитов родственников многое прояснилось и нам стало намного спокойнее.
|
|
 |
|
 |
Insomnia
|
Заголовок сообщения: Re: Срочно перевести текст (временная) Добавлено: 21 мар 2014, 16:22 |
|
Зарегистрирован: 24 авг 2008, 17:30 Сообщения: 13845 Откуда: SoCal
|
positive, я спросила нашу social worker что делать с бумагами в вашей ситуации. Она сказала, что банковские чеки он может подписывать без проблем, максимум банк позвонит и спросит выдавал ли Ваш муж такой чек. Что касается очень важных документов, то нужен нотариус, которого можно пригласить домой.
Лично я бы снимала на камеру телефона процесс подписания любых доков или чеков мужем. Потом скинула бы на Dropbox и хранила бы эти ролики. Не знаю, поможет ли это в непредвиденной ситуации, но береженного, ну, вы знаете... Не забудьте спросить мужа перед камерой согласен ли он на съемку и что он понимает какой документ он подписывает. Можно попросить приходящую медсестру быть свидетелем при подписании бумаг.
_________________ Ничто не стоит нам так дорого и не выглядит так дешево, как наши собственные понты!
|
|
 |
|
 |
Insomnia
|
Заголовок сообщения: Re: Срочно перевести текст (временная) Добавлено: 21 мар 2014, 16:29 |
|
Зарегистрирован: 24 авг 2008, 17:30 Сообщения: 13845 Откуда: SoCal
|
positive писал(а): Спасибо, Insomnia, за разъяснение. Но тем не менее, мужу продолжают давать разные таблетки, не только обезбаливающие. Или это уже не называется лечением. Никто Вашему мужу регулярные таблетки не отменит. Автор, я не хочу Вас расстраивать, но больной попадает на программу хосписа тогда, когда нет никакой надежды на его выздоровление. Мужайтесь!
_________________ Ничто не стоит нам так дорого и не выглядит так дешево, как наши собственные понты!
|
|
 |
|
 |
positive
|
Заголовок сообщения: Re: Срочно перевести текст (временная) Добавлено: 21 мар 2014, 20:58 |
|
Зарегистрирован: 15 май 2011, 14:39 Сообщения: 403
|
Insomnia, спасибо. Поговорим в личке, ладно?
|
|
 |
|
 |
positive
|
Заголовок сообщения: Re: Срочно перевести текст (временная) Добавлено: 21 мар 2014, 21:06 |
|
Зарегистрирован: 15 май 2011, 14:39 Сообщения: 403
|
Пудик, а как название темы изменить? Это возможно? Чтобы сделать заголовок более привычным для форумчанок, которые просят рассказать о моих делах по телефону. Может, напишу здесь сразу для всех, если будет время. 
|
|
 |
|
 |
positive
|
Заголовок сообщения: Re: Срочно перевести текст (временная) Добавлено: 21 мар 2014, 21:13 |
|
Зарегистрирован: 15 май 2011, 14:39 Сообщения: 403
|
Татиана_1 писал(а): Девы, да не видитесЬ вы на этот лохотрон. Автор без году неделя замужем, ставит ставки на умирающего мужа. Отбивает все что можно отбитЬ. Слав те хоспади муж все успел на детей оформитЬ. Самое противное не только сама, но и свoю дочЬ с ребенком во весЬ этот скам привлекла. Я в шоке от всего разводилова. Как паразиты к тому мужику умирающему прицепилисЬ за призраком хоть чего поиметЬ. Я рассказала на форуме лишь маленькую часть того, что творят дочери мужа. Если мне продлили рестр. ордер еще на 6 месяцев до июля 2014 (с мая 2013) - значит на то есть веские причины. НЕ ТАК ЛИ??? Я "ПРИЦЕПИЛАСЬ", как вы выражаетесь, к своему больному мужу для того, чтобы спасти ему жизнь (и уже не единожды), как бы пафосно это не звучало. Но именно так говорят доктор и медсестры, что я каждый раз вовремя привозила мужа в госпиталь. Дочки же мужа, выгнав нас из дома, потусовались в доме еще какое-то время и затем благополучно разъехались по своим домам, оставив больного отца одного жить в доме. Муж сказал мне потом, что ездил на радиацию каждый день самостоятельно. Дочки его не возили. Да и таблетки принимать он забывает. И еду сам готовил. Так что муж сказал мне после шелтера, что он счастлив, что я наконец-то вернулась домой. Кстати, по версии младшенькой, мы все это время жили в гостинице и она нам (ЯКОБЫ) даже дала деньги на проживание. Непонятно, как муж мог поверить в это? Что и кому муж хочет завещать - это его личное дело. Я пару раз его спросила - он не ответил. Больше я эти темы не поднимала. Давить на него я не собираюсь. Но и в своих правах я бы хотела разобраться. Имею право. Далее. Мадам, что там я "отбила у мужа", как вы выражаетесь? На сегодняшний день я вижу лишь огромные долги, большая часть которых сделана дочурками мужа за его спиной.
|
|
 |
|
 |
|
Кто сейчас на конференции
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
|
|
|