Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ
Filimon    Translit RU/EN    Translit.ru

Список форумов » О СВОЕМ, О ЖЕНСКОМ... » Всяко-Разно




Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Про переводчик, словарь и тдп. и сигналы прямые в мозг.
 Сообщение Добавлено: 17 окт 2013, 17:09 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 фев 2009, 01:30
Сообщения: 6706
Откуда: Desperate Housewife from Fairview, Eagle State
nyk2009 писал(а):
lovelyannie писал(а):
И я вовсе не говорила, что у меня были какие-то там лучшие методики. Всё самое обычное,
традиционное, без навортотов и фишек. Я всегда и всем говорила, что надо трудиться - тогда всё
получится.


Ну хорошо
Я просто не поняла почему наехали на Ами
Я не эксперт по методикам, но д умала что метод погружения всегда работал очень успешно
Слышала ( еще 100лет назад) советы для начинающих смотреть детские программы и детские книжки читать. Потом по сложенее и тд.

Никто и не спорит про погружение. Я сама всю жизнь погружалась и ребенка погружала.
Мы с ним пересмотрели кучу фильмов на английском, еще будучи в России. Но - сперва на русском,
а уже потом на английском. Всегда с субтитрами. Я до сих пор всё с субтитрами смотрю,
хоть всё понимаю - чтобы видеть еще и написание слова. Только звучания мне мало.
Ами же настаивала, что надо исключить англо-русский словарь - вот с этим я и спорила.
Перевод на родной язык не тормозит, а облегчает. Даже не облегчает, а является важнейшей незаменимой
опорой обучения иностранным языкам. По любой методике. А та, которая бьет за словарь
по рукам - это не методика, а шарлатанство.

_________________
Продам дрова - недавно наломала.


Последний раз редактировалось lovelyannie 17 окт 2013, 17:23, всего редактировалось 3 раз(а).

Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Про переводчик, словарь и тдп. и сигналы прямые в мозг.
 Сообщение Добавлено: 17 окт 2013, 17:10 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 ноя 2011, 15:29
Сообщения: 8220
Откуда: Sopranoland
великий и могучий :s_thumbup



Цифровые стихи (читать вслух, с выражением)

Пушкин
17 30 48
140 10 01
126 138
140 3 501

Маяковский
2 46 38 1
116 14 20!
15 14 21
14 0 17

Есенин
14 126 14
132 17 43.
16 42... 511
704 83.
170! 16 39
514 700 142
612 349
17 114 02

Веселые:
2 15 42
42 15
37 08 5
20 20 20!
7 14 105
2 00 13
37 08 5


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Про переводчик, словарь и тдп. и сигналы прямые в мозг.
 Сообщение Добавлено: 17 окт 2013, 17:20 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости

Зарегистрирован: 17 фев 2011, 07:10
Сообщения: 1082
nyk2009 писал(а):

Ну хорошо
Я просто не поняла почему наехали на Ами
Я не эксперт по методикам, но д умала что метод погружения всегда работал очень успешно
Слышала ( еще 100лет назад) советы для начинающих смотреть детские программы и детские книжки читать. Потом по сложенее и тд.

метод погружения работает, когда есть какая-то база, когда фундамент уже заложен. Т.е. если человек приехал уже с базовыми знаниями языка, то он будет прогрессировать гораздо быстрее, чем человек, который приехал с абсолютным нулем.
Например, на моей работе у нас 12 уровней (101-112). + для тех, кто вообще никак не говорит, иногда делают исключение и помещают в уровень 100. До уровня 103 студенты считаются beginners. так вот те, кто приезжают с какими-то знаниями и начинают с уровня 103, примерно за год вытягиваются до того уровня, когда они уже могут поступать в университет. Те, кто приезжают с нулем, по истечении того же времени все еще остаются на уровне beginners. а разница в чем? В том, что первые потратили каких-то пару-тройку месяцев на изучение основ дома, в своей стране.
Плюс какое-то, мало-мальское знание родного языка студентов существенно облегчает преподавание языка, т.к. материал всегда усваивается проще, если есть возможность проводить аналогии, либо наоборот - можно объяснять что-то на контрасте. Любой преподаватель абсолютно любого языка как иностранного с этим согласится.

Кстати, просмотр детских программ и чтение детских книг vs. "полное погружение"- это 2 большие разницы. Кстати, вместо детских книг можно использовать просто легкие, но взрослые короткие рассказы. Взрослый человек, особенно если он очень умен, и без того себя некомфортно чувствует из-за того, что звучит как ребенок на языке (на начальном уровне), а если еще и детские книги им предлагать, то и вовсе убить самооценку в корне...


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Про переводчик, словарь и тдп. и сигналы прямые в мозг.
 Сообщение Добавлено: 17 окт 2013, 18:01 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости

Зарегистрирован: 12 янв 2007, 19:06
Сообщения: 15795
nyk2009 писал(а):
Я уже написала
У меня очень успешный опыт этой методики
Очень быстро выучила язык до уровня носителей

Сдала экзамены - джи и ди, хай скул и сат. Сдала хорошо, дали сколаршип в универ.

Не поняла в чем проблема?

Лавли
У меня вот к вам вопрос, тк вы критекуете Ами больше всех
Почему ваш сын ( по вашим же словам!) не может выучить выучить язык до достойного уровня по вашим лучшим методикам, имея маму учителя и специалиста???

++1000 :b_wink

Спасибо за поддержку, я критику типа Долл ников или Лавли НЕ вопринимаю, так как они меня не любят изначально. Правда я их тоже, но я за ними не бегаю по темам


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Про переводчик, словарь и тдп. и сигналы прямые в мозг.
 Сообщение Добавлено: 17 окт 2013, 18:09 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости

Зарегистрирован: 12 янв 2007, 19:06
Сообщения: 15795
lovelyannie писал(а):
Перевод на родной язык не тормозит, а облегчает. Даже не облегчает, а является важнейшей незаменимой
опорой обучения иностранным языкам. .

:e_sorry no no no


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Про переводчик, словарь и тдп. и сигналы прямые в мозг.
 Сообщение Добавлено: 17 окт 2013, 18:10 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26 янв 2003, 08:10
Сообщения: 30907
Откуда: Krasnodar-USA,PA
:c_laugh

_________________
Если хочешь быть счастливым- будь им.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Про переводчик, словарь и тдп. и сигналы прямые в мозг.
 Сообщение Добавлено: 17 окт 2013, 18:10 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости

Зарегистрирован: 12 янв 2007, 19:06
Сообщения: 15795
дА, кошмар, смотреть КИНО с бегущей строкой.
Ну Лавли, можете скок угодно мне pro мой хрен eng, и методику плохую, но мне НЕ надо никакие киношки с переводом или книги, так что не будьте УЗКОмыслящей, и расскажите про ваши упсехи тут в плане обучения, прежде чем розетту и преподов из сарбонны критиковать :lol:


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Про переводчик, словарь и тдп. и сигналы прямые в мозг.
 Сообщение Добавлено: 17 окт 2013, 18:13 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости

Зарегистрирован: 12 янв 2007, 19:06
Сообщения: 15795
Doll писал(а):
:c_laugh

Весело, спасибо за аплодисменты! -))) У Доллки супер ЛАФФФ фор мии, ну реально, где я тему не напишу, она там, тебе мой фейс бук дать? надоело на вы, раз уж мы в таких тесн отношениях


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Про переводчик, словарь и тдп. и сигналы прямые в мозг.
 Сообщение Добавлено: 17 окт 2013, 18:19 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости

Зарегистрирован: 28 июн 2004, 20:29
Сообщения: 12058
Откуда: CA
Субтитры вообще самое лучшее средство обучения языку - тут тебе и картинка, и произношение, и написание. И ничего гадать не надо, все становится понятно очень быстро. Я даже мексиканские каналы на испанском пробовала с субтитрами смотреть - классно, общий смысл понимаешь, а если бы ещё словарик к этому, так вообще испанский можно выучить... :c_laugh


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Про переводчик, словарь и тдп. и сигналы прямые в мозг.
 Сообщение Добавлено: 17 окт 2013, 18:21 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26 янв 2003, 08:10
Сообщения: 30907
Откуда: Krasnodar-USA,PA
Ami писал(а):
Doll писал(а):
:c_laugh

Весело, спасибо за аплодисменты! -))) У Доллки супер ЛАФФФ фор мии, ну реально, где я тему не напишу, она там, тебе мой фейс бук дать? надоело на вы, раз уж мы в таких тесн отношениях

Да. И ключи от квартиры. :c_laugh

_________________
Если хочешь быть счастливым- будь им.


Последний раз редактировалось Doll 17 окт 2013, 18:26, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Про переводчик, словарь и тдп. и сигналы прямые в мозг.
 Сообщение Добавлено: 17 окт 2013, 18:30 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 фев 2009, 01:30
Сообщения: 6706
Откуда: Desperate Housewife from Fairview, Eagle State
Ami писал(а):
я критику типа Долл ников или Лавли НЕ вопринимаю, так как они меня не любят изначально. Правда я их тоже, но я за ними не бегаю по темам

Ами, я тебя не не люблю. Если я кого не люблю, я их просто игнорирую.
Просто мне реально непонятно, для чего надо усложнять себе жизнь и учёбу
и к тому же на 18 страницах доказывать, что это правильно.

_________________
Продам дрова - недавно наломала.


Последний раз редактировалось lovelyannie 17 окт 2013, 18:39, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Про переводчик, словарь и тдп. и сигналы прямые в мозг.
 Сообщение Добавлено: 17 окт 2013, 18:34 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости

Зарегистрирован: 17 фев 2011, 07:10
Сообщения: 1082
Ami писал(а):
Спасибо за поддержку, я критику типа Долл ников или Лавли НЕ вопринимаю, так как они меня не любят изначально. Правда я их тоже, но я за ними не бегаю по темам

Ну вот я за вами по темам не бегаю. Я практикующий преподаватель, лингвист по образованию. Вы мне ни на один мой аргументированный пост не ответили. Все "а мама, а вот мама..." При этом сами говорите, что мама ваша вам всю мотивацию к изучению языков в свое время отбила, а между тем одна из основных задач преподавателя - это как раз мотивировать студента.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Про переводчик, словарь и тдп. и сигналы прямые в мозг.
 Сообщение Добавлено: 17 окт 2013, 18:50 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 фев 2009, 01:30
Сообщения: 6706
Откуда: Desperate Housewife from Fairview, Eagle State
Ami писал(а):
nyk2009 писал(а):
Я уже написала
У меня очень успешный опыт этой методики
Очень быстро выучила язык до уровня носителей

Сдала экзамены - джи и ди, хай скул и сат. Сдала хорошо, дали сколаршип в универ.

Не поняла в чем проблема?

Лавли
У меня вот к вам вопрос, тк вы критекуете Ами больше всех
Почему ваш сын ( по вашим же словам!) не может выучить выучить язык до достойного уровня по вашим лучшим методикам, имея маму учителя и специалиста???

++1000 :b_wink

Спасибо за поддержку,


Мы уже выяснили, что поддержка была мимо цели:

lovelyannie писал(а):
Где это были мои слова, что не может? Он говорит по-английски очень неплохо,
только с сильным акцентом - считает, что это его фишка и не хочет избавляться от него.
Но я с ним практически не занималась. Он учился в обычной школе, и без моей помощи
это был единственный предмет, по которому он получал пятерки и четверки. Здесь, в США,
тоже занимался по английскому лучше, чем по всем остальным предметам.
И я вовсе не говорила, что у меня были какие-то там лучшие методики. Всё самое обычное,
традиционное, без навортотов и фишек. Я всегда и всем говорила, что надо трудиться - тогда всё
получится.

nyk2009 писал(а):
Ну тогда Лавли я не поняла вас.
Вы писали что у него проблема поступить в институт.
Я подумала что из за английского.

_________________
Продам дрова - недавно наломала.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Про переводчик, словарь и тдп. и сигналы прямые в мозг.
 Сообщение Добавлено: 18 окт 2013, 04:21 
Не в сети
Василиса-премудрая
Василиса-премудрая
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 16 фев 2007, 04:41
Сообщения: 186
Joan_Goodman писал(а):
...BeLKa -

вот вам еще слово классное -

mundane - мирской, заурядный, затрапезный

А вот еще сразу два
perpetrate - совершать (обычно чета нихорошее типа преступления).
perpetuate - подогревать (интерес, нездоровые слухи или дискуссию, в общем, - что-то чему давно пора положить конец ).
Например:
Ami писал(а):
lovelyannie писал(а):
Перевод на родной язык не тормозит, а облегчает. Даже не облегчает, а является важнейшей незаменимой
опорой обучения иностранным языкам. .

:e_sorry no no no



Кто не успел подставить копчик - я не виновата.

lovelyannie писал(а):
Просто мне реально непонятно, для чего надо усложнять себе жизнь и учёбу
и к тому же на 18 страницах доказывать, что это правильно.
она не доказывает, она на 18 ти страницах утверждает. Вы что родной язык забыли? не видите разницы между такими понятиями?


Спасибо, конечно, что Вы, Joan, проявляете такое внимание к моему нику и даже озаботились пополнением моего словаря. А вот мне интересно, эти слова, что Вы привели, сами используете в повседневной жизни? Или так, представился удобный случай блеснуть? Я, конечно, за обогащение словарного запаса. Но на мой взгляд, третье слово - совершенный анахронизм. А вместо perpetrate я применяю to commit. Контекст тот же. Я вот теперь задумалась - есть ли смысл в таком обогащении языка. Имеется ввиду, если это будут анахронизмы. Конечно, язык развивается, но увы, не в том направлении. Он упрощается, обрастает сленгом. Зависит, конечно, в каком обществе вращаться.
Подозреваю, конечно, что то, что было обращено Вами ко мне, имело подтекст. :c_laugh Вот думаю, насколько долго меня хватит. Вчера отправилась спать после моего поста (время же у нас разное) с твёрдым намерением, как зайду на форум на следующий день, попросить удалить мой аккаунт. Уж лучше продолжать быть пассивным читателем. Я девушка с тонкой душевной организацией :c_laugh и такие "дискуссии" под лозунгом "Ату её! Ату!... не для меня. Тут надо быть толстокожей. Я не согласна с Ами, но после множестенных издёвок в её адрес, мне захотелось её поддержать. И что бы вы (я ко всем) не говорили, не умеют наши общаться по-человечески.
Спасибо, если прочли до конца.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Про переводчик, словарь и тдп. и сигналы прямые в мозг.
 Сообщение Добавлено: 18 окт 2013, 05:12 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 23 авг 2010, 11:34
Сообщения: 20281
Откуда: TX
belkaL, не убегайте так быстро. :angel Джоан дразницца просто, по своему обыкновению. Не надо ж всерьёз на шутки-дразнилки обижаться.

В защиту слова perpetrate. Это как раз не анахронизм, встречаю его постоянно, но именно в таком "нехорошем" контексте, как Вы и сказали. Мы на уроуках разбираем судебные кейсы, и это слово там вечно торчит. Насчёт других контекстов - ни разу больше не встречала, но и общения у меня тут маловато, окромя школы.


Вернуться к началу 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
 Страница 23 из 28 [ Сообщений: 416 ]  На страницу Пред.   1 ... 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26 ... 28   След.




Список форумов » О СВОЕМ, О ЖЕНСКОМ... » Всяко-Разно




Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 41

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти: