Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ
Filimon    Translit RU/EN    Translit.ru

Список форумов » О СВОЕМ, О ЖЕНСКОМ... » Всяко-Разно




Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Про переводчик, словарь и тдп. и сигналы прямые в мозг.
 Сообщение Добавлено: 15 окт 2013, 16:18 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости

Зарегистрирован: 27 май 2009, 19:55
Сообщения: 11580
Откуда: USA
Ami писал(а):
Метод подходит тем, кто 0 знает, и тем кто знает хорошо, и любого возраста людям.

А какой метод-то? Использование англо-английского словаря? :lol:

_________________
Не делай сегодня то, что можно сделать завтра.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Про переводчик, словарь и тдп. и сигналы прямые в мозг.
 Сообщение Добавлено: 15 окт 2013, 16:32 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26 янв 2003, 08:10
Сообщения: 30907
Откуда: Krasnodar-USA,PA
Joan_Goodman писал(а):
Долл, у меня кончились аргументы :c_laugh Ами им не хочет внимать.
Я думаю надо предложить просто поверить на слово людям которые закончили пятилетний курс инъяза педагогического института с дипломом "Учитель английского"

Татышо! Кому,гришь, верить? Инязовкам? Та щас.
Надоть верить современным девам, что выучили язык с прямыми сигналами в самый мозг.
А у тя, меня, Фантастики и прочих учиться нечему. Увы. И ах.
:c_laugh
(Кстати, заради спортивного интереса посмотрела дефиницию слова "яблоко" , с которого Ами начала свою блистательную лекцию.
От полюбуйтесь
a. A deciduous Eurasian tree (Malus pumila) having alternate simple leaves and white or pink flowers.
b. The firm, edible, usually rounded fruit of this tree.
2.
a. Any of several other plants, especially those with fruits suggestive of the apple, such as the crab apple or custard apple.
b. The fruit of any of these plants.

И ниже идиома
apple of (one's) eye
One that is treasured: Her grandson is the apple of her eye.

И что поймет из описания начинающий учить язык? Поймет ли он, что это "яблоко" (молчим уже про идиому)? Нихрена не поймет. Понятно, что фрукт и усе.

_________________
Если хочешь быть счастливым- будь им.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Про переводчик, словарь и тдп. и сигналы прямые в мозг.
 Сообщение Добавлено: 15 окт 2013, 16:32 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости

Зарегистрирован: 27 май 2009, 19:55
Сообщения: 11580
Откуда: USA
Ami писал(а):
я отдыхаю на форуме, не диссертации пишу, и да на рус мне не легко писать. А у других тоже он скудный у всех кто учит tak? :dum :b_wink

А у вас есть послешкольное образование?

Ami писал(а):
да на рус мне не легко писать, иногда понос словесный бывает, не отрицаю -)


Вообще-то это называется словесный запор. Понос-это другое. Когда речь бьется фонтаном, не заткнуть.

_________________
Не делай сегодня то, что можно сделать завтра.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Про переводчик, словарь и тдп. и сигналы прямые в мозг.
 Сообщение Добавлено: 15 окт 2013, 16:38 
Детей в дорогих частных школах английскому учат приучая пользоваться словарем с определениями. Это считается важным навыком, работа со словарем. Так что не вижу смысла отвергать словарь. Чтобы догадаться правильно о значении слова нужно как минимум понимать где корень где префикс и суффикс и что за часть речи.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Про переводчик, словарь и тдп. и сигналы прямые в мозг.
 Сообщение Добавлено: 15 окт 2013, 16:44 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости

Зарегистрирован: 12 янв 2007, 19:06
Сообщения: 15795
Девочки, у всех преподавателей разн методы обучения, вот и все. Кому надо поймет о чем я, и применит, увидев разницу. Вам оно не надо, ну и ок, непонятно, ну и ок.

И да, Фантастика, конечном, "нет" у меня образований никаких, даже школу еле как закончила, дали кулон какой т серый с дипломом, и до сих не могу понять, что оно было. _)) :lol:


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Про переводчик, словарь и тдп. и сигналы прямые в мозг.
 Сообщение Добавлено: 15 окт 2013, 16:55 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 ноя 2011, 15:29
Сообщения: 8220
Откуда: Sopranoland
Ami писал(а):
Девочки, у всех преподавателей разн методы обучения, вот и все. Кому надо поймет о чем я, и применит, увидев разницу. Вам оно не надо, ну и ок, непонятно, ну и ок.



Ами, со своим методом ты забываешь элементарные слова ( ключица в твоем примере).


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Про переводчик, словарь и тдп. и сигналы прямые в мозг.
 Сообщение Добавлено: 15 окт 2013, 17:33 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 фев 2009, 01:30
Сообщения: 6706
Откуда: Desperate Housewife from Fairview, Eagle State
Все эти штучки-дрючки - это реклама. Вроде таблеток для похудения.
Всем известно, что есть один способ похудеть - меньше жрать и больше двигаться,
всё остальное - блеф и шарлатанство. Вот и в изучении языков, что процесс
настолько же трудный и длительный - а главное непрерывный, и чуть остановишься,
то как профессиональный спортсмен ты тут же теряешь форму - по причине того, что людям
лень и скучно долго ждать результата,
постоянно появляются, так же, как волешбные таблетки в диет-индустрии, разнообразные рекламные фишки, вроде 25 кадра, секретной
методики ЦРУ, и тд и т.п. Различные языковые центры, как и индивидуальные преподаватели,
тоже любят использовать эти фишки для того, чтобы убеждать студентов в своей
исключительности.
Но нового за тысячи лет так ничего и не придумано. Хочешь владеть языком - просто
трудись безо всяких фишек. "Как дети" могут только дети - потому что в определенный
период развития они сензитивны к развитию речи и словаря - это чудо-способность
мозга "с двух до пяти", как писал Чуковский. Всем остальным - не надо ничего выдумывать
и пытаться перехитрить свои способности. Старый добрый способ в итоге работает лучше всех
фишек.

_________________
Продам дрова - недавно наломала.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Про переводчик, словарь и тдп. и сигналы прямые в мозг.
 Сообщение Добавлено: 15 окт 2013, 18:20 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости

Зарегистрирован: 12 янв 2007, 19:06
Сообщения: 15795
Лавли, если вы работаете по другому методу, и вам он подходит, ок. Но то не значит, что другие новшества все шарлатанства, мир нe стоит на месте, хоть метод данный не редок и не нов совсем. Да полно реклам, обещающих вас за 3w научить языку, то иная "песня".

Видела полно людей, прогресс. Даже,если не второй язык, а третий чел. изучает.

Не буду настаивать на своей правоте, так как мне всеравно, что кто думает по сути, я знаю, что работает, а уж моя мама и подавно, она много лет так работает и получала награды, и ее студенты занимали много мест первых в олимпиадах, поступали на яз професии, эмигрировали по работе, взрослые подтягивали свои навыки языка в проф. сфере и тдп.

:b_wink Оч много позитивных примеров.

:e_sorry ИМХО, я глубоко убеждена, что рус/анг словарик тормозит обучение наоборот.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Про переводчик, словарь и тдп. и сигналы прямые в мозг.
 Сообщение Добавлено: 15 окт 2013, 18:25 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости

Зарегистрирован: 17 фев 2011, 07:10
Сообщения: 1082
lovelyannie писал(а):
Все эти штучки-дрючки - это реклама. Вроде таблеток для похудения.
Всем известно, что есть один способ похудеть - меньше жрать и больше двигаться,
всё остальное - блеф и шарлатанство. Вот и в изучении языков, что процесс
настолько же трудный и длительный - а главное непрерывный, и чуть остановишься,
то как профессиональный спортсмен ты тут же теряешь форму - по причине того, что людям
лень и скучно долго ждать результата,
постоянно появляются, так же, как волешбные таблетки в диет-индустрии, разнообразные рекламные фишки, вроде 25 кадра, секретной
методики ЦРУ, и тд и т.п. Различные языковые центры, как и индивидуальные преподаватели,
тоже любят использовать эти фишки для того, чтобы убеждать студентов в своей
исключительности.
Но нового за тысячи лет так ничего и не придумано. Хочешь владеть языком - просто
трудись безо всяких фишек. "Как дети" могут только дети - потому что в определенный
период развития они сензитивны к развитию речи и словаря - это чудо-способность
мозга "с двух до пяти", как писал Чуковский. Всем остальным - не надо ничего выдумывать
и пытаться перехитрить свои способности. Старый добрый способ в итоге работает лучше всех
фишек.

:s_thumbup согласна. Взрослый как ребенок язык не выучит, взрослым нужен сознательный подход.
(заметила, что все лингвисты и прочие ин.язовцы здесь одно и то же пишут, а им не верят... все равно, что не верить докторам, когда они о медицине говорят).

Мои коллеги, кстати, здесь все как один не любят, когда к нам приезжает кто-то вообще без базы, ибо преподать язык с абсолютного нуля, не имея возможности переводить какие-то вещи и опираться на родной язык человека (опора на родной язык - это, кстати, один из золотых принципов преподавания иностранных языков, т.к. различные явления в языке гораздо проще объяснять на сходствах и контрастах с определенными явлениями в родном языке человека). По этой самой причине меня после того, как я начала изучать арабский, начали ставить к арабам, у которых вообще никакой языковой подготовки не было, народ, кто говорит на японском - к японцам без языковой подготовки и т.п.
Единственной адекватной заменой словарю с переводом на начальном этапе изучения языка является picture dictionary. Начинающий студент увидит картинку и поймет, о каком предмете речь. А если показывать дефиниции человеку, который по-английски знает только "yes", "no" и "sorry", то толку от такого "горе-учения" не будет.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Про переводчик, словарь и тдп. и сигналы прямые в мозг.
 Сообщение Добавлено: 15 окт 2013, 18:57 
Чушь собачья про то что словарь что то может тормозить. Если тормозит то только человек :c_laugh способности у людей разные к языку. Есть такие люди кому никак не дается. И у кого школа кое как и все такое.
Пользоваться словарем не значит искать каждое слово и вставлять подменяя слова в русском предложении :c_laugh иногда понятно из контекста и конструкции, иногда новое слово нужно найти и прочитать значение. Не даром словари теперь и онлайн есть.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Про переводчик, словарь и тдп. и сигналы прямые в мозг.
 Сообщение Добавлено: 15 окт 2013, 19:04 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости

Зарегистрирован: 18 янв 2011, 15:50
Сообщения: 2049
Откуда: Киев - СА
к тем, кто отказывается от всего русского и "погружается" в местную среду: а вам не грустно от этого? нет чувства, что что-то потеряли?


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Про переводчик, словарь и тдп. и сигналы прямые в мозг.
 Сообщение Добавлено: 15 окт 2013, 19:05 
От чего можно как то отказаться и что потерять?


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Про переводчик, словарь и тдп. и сигналы прямые в мозг.
 Сообщение Добавлено: 15 окт 2013, 19:30 
Не в сети
Богиня
Богиня

Зарегистрирован: 19 авг 2006, 10:20
Сообщения: 462
Doll писал(а):
Цитата:
безсловарный подход - самы лучший, имхо

Мое ИМХО- это полный бред. Полнейший!
В американских школах, где учатся- не поверите- американцы, словари постоянно в ходу. Вокабуляр- постоянная неотъемлемая часть ВСЕХ занятих по языку (им родному).

поправка принимается - не использовать переводные словари. Во всяком случае, именно так я и поняла первый пост автора. Против толковых словарей ничего не имею.

Насчет бреда - полегче, потому что есть программы изучения языка, которые основаны на отказе от переводных словарей. Если вам такие не попадались - я тут не при чем. :c_laugh Просто одному человеку подойдет **** Бонка а другому - какой-нить оксфордский английский.

Насчет использования толковых словарей в боль-менее нормальных школах - я в курсе. Было бы странно, если бы их не использовали. Тем не менее, понимание на основе контекста еще никто не отменял.

_________________
Древняя китайская мудрость гласит: «ни сы!», что означает: Будь безмятежен, словно цветок лотоса у подножия храма истины


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Про переводчик, словарь и тдп. и сигналы прямые в мозг.
 Сообщение Добавлено: 15 окт 2013, 19:36 
Не в сети
Богиня
Богиня

Зарегистрирован: 19 авг 2006, 10:20
Сообщения: 462
schmetterling писал(а):
Я - visual type. Помню, одно время все слышала - эсол, эсол. Думаю, шо ча эсол? И тут встречаю в книге слово as*hole. И тут на меня снизошло. :c_laugh

:c_laugh У меня похожая история была с "all others pay cash". Т.е. я фразу знала, но где там шутка - не понимала, пока не увидела ее в написанном виде

_________________
Древняя китайская мудрость гласит: «ни сы!», что означает: Будь безмятежен, словно цветок лотоса у подножия храма истины


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Про переводчик, словарь и тдп. и сигналы прямые в мозг.
 Сообщение Добавлено: 15 окт 2013, 19:40 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости

Зарегистрирован: 18 янв 2011, 15:50
Сообщения: 2049
Откуда: Киев - СА
Mash писал(а):
От чего можно как то отказаться и что потерять?


пишут, что по-русски не читают и фильмы на русском не смотрят ради погружения в среду..
я для себя не могу такого представить. мне бы было очень депрессивно отказаться от любого проявления русского, ради того, чтобы стать американкой..:) какая есть, такая есть - читаю и по-английски и по-русски.
вот и интересуюсь, какие ощущения у тех, кто практикует "радикальный" подход :c_laugh
п.с. у меня с языком все впорядке, 90% времени на англ, но акцент остается. читаю и смотрю видео на русском, когда хочется..


Вернуться к началу 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
 Страница 9 из 28 [ Сообщений: 416 ]  На страницу Пред.   1 ... 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 ... 28   След.




Список форумов » О СВОЕМ, О ЖЕНСКОМ... » Всяко-Разно




Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot] и гости: 45

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти: