 |
Автор |
Сообщение |
Rada
|
Заголовок сообщения: Про смену фамилии в России - транслитерация Добавлено: 06 авг 2013, 17:30 |
|
 |
Богиня |
 |
|
Зарегистрирован: 30 апр 2007, 02:18 Сообщения: 325 Откуда: PA
|
Жалко закрыли тему Святлячка про поездку в Россию. Там говорили про разные фамилии. Я вот подумываю, не поменять ли все на мужнину фамилию... Вот очень хочется сделать правильные документы, о которых там писали. Но у меня есть вопрос. А как быть с фамилиями как Schmidt, Schulz, Schneider. Допустим, сделаю я внутрений паспорт на фамилию Шмидт или Шульц. Потом, при получении заграна переведут мне как Shmidt или Shultc согласно правилам транслитерации. Опять будут разные фамилии, плюс, еще фиг докажешь потом, что на гринке мужняя фамилия. Не получится ли так, что только заработаю еще одну проблему в виде третьей фамилии. Загран паспорт на Shmidt, Гринкарта на Schmidt, свидетельство о браке на Ivanova.
Не делать же внутренний российский паспорт на Счмидт или Счулз, чтоб уж наверняка....
|
|
 |
|
 |
mamik
|
Заголовок сообщения: Re: Про смену фамилии в России - транслитерация Добавлено: 06 авг 2013, 20:17 |
|
Зарегистрирован: 24 мар 2004, 20:23 Сообщения: 7782 Откуда: Питер-Fort Myers,FL
|
Не знаю как в России, но когда делали паспорт тут , то прикладывали зыявление как написать фамилию и имя. Вся информация есть на сайте посольства
_________________ С изюминкой должны быть кексы, с загадкой - сканворды, а вот женшина должна быть с мозгами !
Хочешь узнать человека? Задень его! Человек это сосуд: чем он наполнен, то и начнет выплескиваться!
|
|
 |
|
 |
vision
|
Заголовок сообщения: Re: Про смену фамилии в России - транслитерация Добавлено: 06 авг 2013, 20:21 |
|
 |
Богиня Мудрости |
 |
|
Зарегистрирован: 12 июн 2011, 04:25 Сообщения: 7113
|
При подаче документов на загранпаспорт напишите заявление, что хотите, чтобы ваша фамилия была написана так же как у мужа. К заявлению приложите копию свидетельства о браке с переводом. Можно и гринкарту приложить, только пришлось бы отдельно перевод заказывать, а свидетельство уже было и с апостилем, и с переводом. Только про имя тоже не забудьте, а то я так беспокоилась о правильном написании фамилии, что забыла в заявлении имя написать. Потом вдогонку через сайт электронные письма рассылала, просила и имя правильно написать. К моему удивлению на мою просьбу отреагировали. У нас в ФМС дают болванку такого заявления. Только свои данные вписать остается. И еще напишите заявление, чтобы вам старый паспорт вернули. Тоже болванка в нашем ФМС заготовлена, там уже написана причина: "в связи с наличием действующих виз".
|
|
 |
|
 |
Rada
|
Заголовок сообщения: Re: Про смену фамилии в России - транслитерация Добавлено: 06 авг 2013, 20:32 |
|
 |
Богиня |
 |
|
Зарегистрирован: 30 апр 2007, 02:18 Сообщения: 325 Откуда: PA
|
mamik, vision, спасибо вам, девочки, огромное.
|
|
 |
|
 |
YahooSeeker [Bot]
|
Заголовок сообщения: Re: Про смену фамилии в России - транслитерация Добавлено: 06 авг 2013, 20:48 |
|
 |
Богиня Мудрости |
 |
|
Зарегистрирован: 15 авг 2013, 02:10 Сообщения: 1477
|
во вторник иду в консульство, там и спрошу. потом отпишусь
|
|
 |
|
 |
Rada
|
Заголовок сообщения: Re: Про смену фамилии в России - транслитерация Добавлено: 06 авг 2013, 20:59 |
|
 |
Богиня |
 |
|
Зарегистрирован: 30 апр 2007, 02:18 Сообщения: 325 Откуда: PA
|
kuku писал(а): во вторник иду в консульство, там и спрошу. потом отпишусь Спасибо
|
|
 |
|
 |
YahooSeeker [Bot]
|
Заголовок сообщения: Re: Про смену фамилии в России - транслитерация Добавлено: 06 авг 2013, 21:16 |
|
 |
Богиня Мудрости |
 |
|
Зарегистрирован: 15 авг 2013, 02:10 Сообщения: 1477
|
ВНЕСЕНИЕ В «загранпаспорт» СВЕДЕНИЙ ОБ ИЗМЕНЕНИИ Ф.И.О.
При оформлении паспорта, удостоверяющего личность гражданина Российской Федерации за пределами территории Российской Федерации (далее – «загранпаспорт»), написание Ф.И.О. владельца паспорта заимствуется из ранее выданного «загранпаспорта» («внутреннего паспорта»; для детей – свидетельства о рождении). В случае вступления в брак и изменения фамилии переоформление «загранпаспорта» на новую фамилию, осуществляется лишь после соответствующего переоформления «внутреннего паспорта».
Одновременно, в соответствии с Постановлением Правительства Российской Федерации от 14 марта 1997 года № 298 (приложение № 5) «Об утверждении образцов и описания бланков основных документов, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации за пределами Российской Федерации» фамилия и имя заявителя автоматически дублируются в выдаваемом «загранпаспорте» на английском языке согласно программно-заложенным правилам транслитерации.
В случае необходимости внесения в действующий «загранпаспорт» сведений об устоявшейся транслитерации фамилии или имени заявителя, используемой в его других официальных документах, Генеральным консульством России в Хьюстоне в «загранпаспорте» заявителя, находящегося на территории консульского округа Генконсульства, может быть сделана соответствующая отдельная запись на английском языке.
Для этого при личном обращении в Генконсульство необходимо представить следующие документы:
Заявление на имя Генерального консула России в Хьюстоне о внесении в «загранпаспорт» соответствующих сведений, с указанием официального документа, содержащего требуемую транслитерацию фамилии/имени.
(при внесении сведений об устоявшейся транслитерации фамилии/имени) Официальный документ с требуемой транслитерацией (например, паспорт гражданина США; вид на постоянное жительство в США, т.н. «грин-карта»; американское водительское удостоверение; и др.) или его нотариально заверенную копию.
Действующий «загранпаспорт» заявителя (оригинал).
(По получении Генконсульством всех необходимых документов в паспорт вносится запись «Also known as …», скрепляемая подписью консульского сотрудника и печатью Генконсульства. После этого паспорт возвращается заявителю.).
При личном обращении и при условии наличия всех требуемых документов соответствующая запись вносится в «загранпаспорт» обычно в день обращения.
Набор документов представляется каждым заявителем в отдельности.
Сбор за совершение консульских действий за внесение изменений в паспорт, удостоверяющего личность гражданина Российской Федерации за пределами территории Российской Федерации составляет 10 долл. США.
В отношении членов одной семьи при одновременной подаче документов допускается совмещение оплаты (на суммарной основе) и почтовой пересылки в оба направления.
|
|
 |
|
 |
YahooSeeker [Bot]
|
Заголовок сообщения: Re: Про смену фамилии в России - транслитерация Добавлено: 06 авг 2013, 21:22 |
|
 |
Богиня Мудрости |
 |
|
Зарегистрирован: 15 авг 2013, 02:10 Сообщения: 1477
|
В случае вступления в брак и изменения фамилии переоформление «загранпаспорта» на новую фамилию осуществляется лишь после[b] соответствующего переоформления «внутреннего паспорта».[/b]
вот об этом переоформлении я и буду беседовать.
|
|
 |
|
 |
Iamthecat
|
Заголовок сообщения: Re: Про смену фамилии в России - транслитерация Добавлено: 06 авг 2013, 21:38 |
|
|
kuku писал(а): В случае вступления в брак и изменения фамилии переоформление «загранпаспорта» на новую фамилию осуществляется лишь после[b] соответствующего переоформления «внутреннего паспорта».[/b]
вот об этом переоформлении я и буду беседовать. Кукуся, за внутренним паспортом вас пошлют в....Россию.. А там "тетки с халдами сидят"..  . страшно.... так шта сидите в омеригах, всеш таки 14 лет просидели.. 
|
|
 |
|
 |
Rada
|
Заголовок сообщения: Re: Про смену фамилии в России - транслитерация Добавлено: 06 авг 2013, 22:03 |
|
 |
Богиня |
 |
|
Зарегистрирован: 30 апр 2007, 02:18 Сообщения: 325 Откуда: PA
|
kuku писал(а): В случае необходимости внесения в действующий «загранпаспорт» сведений об устоявшейся транслитерации фамилии или имени заявителя, используемой в его других официальных документах, Генеральным консульством России в Хьюстоне в «загранпаспорте» заявителя, находящегося на территории консульского округа Генконсульства, может быть сделана соответствующая отдельная запись на английском языке. На сайте Нью Йоркского консульства такой инфы нет... У меня с именем тоже головняк. Истекающий загран на имя типа Azaliya (и гринка тоже), а по новым правилам будет типа Azaliia. Я как-то надеялась, что достаточно будет написать заявление при подаче документов, чтобы написали как в старом загране. Похоже, там просто запись будут делать дополнительную... Хорошо бы если в эту соответствующую отдельную запись на английском языке еще включить мужнину фамилию как в гринке. Тогда, возможно, и не потребовалось бы менять фамилию.
|
|
 |
|
 |
YahooSeeker [Bot]
|
Заголовок сообщения: Re: Про смену фамилии в России - транслитерация Добавлено: 06 авг 2013, 22:48 |
|
 |
Богиня Мудрости |
 |
|
Зарегистрирован: 15 авг 2013, 02:10 Сообщения: 1477
|
Iamthecat писал(а): kuku писал(а): В случае вступления в брак и изменения фамилии переоформление «загранпаспорта» на новую фамилию осуществляется лишь после[b] соответствующего переоформления «внутреннего паспорта».[/b]
вот об этом переоформлении я и буду беседовать. Кукуся, за внутренним паспортом вас пошлют в....Россию.. А там "тетки с халдами сидят"..  . страшно.... так шта сидите в омеригах, всеш таки 14 лет просидели..  Брысь отцеда.
|
|
 |
|
 |
mamik
|
Заголовок сообщения: Re: Про смену фамилии в России - транслитерация Добавлено: 06 авг 2013, 23:49 |
|
Зарегистрирован: 24 мар 2004, 20:23 Сообщения: 7782 Откуда: Питер-Fort Myers,FL
|
Rada писал(а): kuku писал(а): В случае необходимости внесения в действующий «загранпаспорт» сведений об устоявшейся транслитерации фамилии или имени заявителя, используемой в его других официальных документах, Генеральным консульством России в Хьюстоне в «загранпаспорте» заявителя, находящегося на территории консульского округа Генконсульства, может быть сделана соответствующая отдельная запись на английском языке. На сайте Нью Йоркского консульства такой инфы нет... У меня с именем тоже головняк. Истекающий загран на имя типа Azaliya (и гринка тоже), а по новым правилам будет типа Azaliia. Я как-то надеялась, что достаточно будет написать заявление при подаче документов, чтобы написали как в старом загране. Похоже, там просто запись будут делать дополнительную... Хорошо бы если в эту соответствующую отдельную запись на английском языке еще включить мужнину фамилию как в гринке. Тогда, возможно, и не потребовалось бы менять фамилию. Мы только что делали паспорта. У нас в старых паспортах и фамилия и имена мужа и дочки были написаны на французкий манер что добавляло несколько лишних букв. И такой вариант был только в русском паспорте. Мы прикладывали заявление в котором указали как мы хотим что бы написали фамилию и имена. Новые паспорта пришли с тем написанием о котором мы просили. Никаких дополнительных записей, только один вариант написания как мы и просили.
_________________ С изюминкой должны быть кексы, с загадкой - сканворды, а вот женшина должна быть с мозгами !
Хочешь узнать человека? Задень его! Человек это сосуд: чем он наполнен, то и начнет выплескиваться!
|
|
 |
|
 |
vision
|
Заголовок сообщения: Re: Про смену фамилии в России - транслитерация Добавлено: 07 авг 2013, 06:54 |
|
 |
Богиня Мудрости |
 |
|
Зарегистрирован: 12 июн 2011, 04:25 Сообщения: 7113
|
Tea писал(а): Девы, а зачем так мучицца - внутренние паспорта на ам.фамилию менять? Я мож че пропустила? Я не мучилась. Поменяла без проблем. Мне, например, неудобно было с двумя фамилиями.
|
|
 |
|
 |
Rada
|
Заголовок сообщения: Re: Про смену фамилии в России - транслитерация Добавлено: 07 авг 2013, 07:22 |
|
 |
Богиня |
 |
|
Зарегистрирован: 30 апр 2007, 02:18 Сообщения: 325 Откуда: PA
|
vision писал(а): Tea писал(а): Девы, а зачем так мучицца - внутренние паспорта на ам.фамилию менять? Я мож че пропустила? Я не мучилась. Поменяла без проблем. Мне, например, неудобно было с двумя фамилиями. Я сама не уверена. Пока только собираю информацию. Вот пишут девушки, что они страху натерпелись, когда их мурыжили в аэропорту из-за разных фамилий. Не очень хочется попадать в такие ситуации: не могу похвастаться крепкими нервами. А помучиться, действительно, придется. Особенно, если есть там имущество. Это же надо менять все: свидетельство в рег. палате, договора на газ, электричество, телефон. В нашем городе все это очень долго. Поэтому интересуюсь, может не стоит заморачиваться. Я уже тыщу раз пожалела, что взяла фамилию мужа. Но и моя девичья фамилия для американцев - тот еще кошмар для произношения.
|
|
 |
|
 |
Iamthecat
|
Заголовок сообщения: Re: Про смену фамилии в России - транслитерация Добавлено: 07 авг 2013, 07:33 |
|
|
kuku писал(а): Iamthecat писал(а): kuku писал(а): В случае вступления в брак и изменения фамилии переоформление «загранпаспорта» на новую фамилию осуществляется лишь после[b] соответствующего переоформления «внутреннего паспорта».[/b]
вот об этом переоформлении я и буду беседовать. Кукуся, за внутренним паспортом вас пошлют в....Россию.. А там "тетки с халдами сидят"..  . страшно.... так шта сидите в омеригах, всеш таки 14 лет просидели..  Брысь отцеда. кукусь, не лопни там от перенапряжения А я меж прочим не хамлю как ты,а по делу в твоей же манере отвечаю.. я -твое зеркало и твоя совесть 
|
|
 |
|
 |
|
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: Bonaventura и гости: 55 |
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
|
|
|