  | 
  
    
    
    
    
    
	
	
	 Страница 1 из 1 [ Сообщений: 6 ]  
	
	
	
	
	 
	
	
	
		
			| Автор | 
			Сообщение | 
		 
	
	
	
		| 
			
			Chica
		 | 
		
			
			
			
				 Заголовок сообщения: Хелп!!! Помогите перевести!!! ( временная)    Добавлено: 22 мар 2014, 11:12    | 
			 
			 
		 | 
	 
	
		
			
		
			  |  
		
			| душечка |  
		
			  |  
		
			
				| 
					
				 | 
			 
			 
			
				 Зарегистрирован: 12 сен 2007, 16:34 Сообщения: 30
			
		 | 
		
			
			
				| 
				
					 Девочки, очень прошу, помогите перевести. У меня английский хороший, но, боюсь официальным языком у меня не получится написАть. Это бумага на регистрацию несовершеннолетнего сына. Буду очень благодарна.
           Согласие на регистрацию несовершеннолетнего сына Я, нижеподписавшийся, ________,________года рождения ( паспорт_______выдан_______ Госдепартаментом США штат Флорида, Майами), даю свое согласие на регистрацию своего несовершеннолетнего сына_______, ________года рождения ( свидетельство о рождении _______выдано_______года Департаментом здравоохранения штата Флориды) по месту прописки его матери, гражданина РФ__________ ( паспорт гражданина РФ_________ выдан паспортно-визовым отделением ОВД Тверского района города Москвы___________код подразделения________,__________________
  Число, месяц, год, подпись 
				
  
				 | 
			 
			 
		 | 
	 
	
		    | 
		
		
				
			
		 | 
	 
	
	  |  
	
	
		| 
			
			Erie
		 | 
		
			
			
			
				 Заголовок сообщения: Re: Хелп!!! Помогите перевести!!! ( временная)    Добавлено: 11 апр 2014, 19:25    | 
			 
			 
		 | 
	 
	
		
			
			
				 Зарегистрирован: 07 окт 2003, 15:20 Сообщения: 12192 Откуда: NY
			
		 | 
		
			
			
				| 
				
					 Американский паспорт - то не мамин, а папин. Мама просит папу разрешить прописать ребёнка в России. 
				
					 _________________ ...мне не нужно то что легко дается,  а то что мне нужно я возьму сама... (c) 
				
  
				 | 
			 
			 
		 | 
	 
	
		    | 
		
		
				
			
		 | 
	 
	
	  |  
	
	
		| 
			
			Federica
		 | 
		
			
			
			
				 Заголовок сообщения: Re: Хелп!!! Помогите перевести!!! ( временная)    Добавлено: 11 апр 2014, 22:31    | 
			 
			 
		 | 
	 
	
		
			
			
				 Зарегистрирован: 01 ноя 2011, 18:27 Сообщения: 1357 Откуда: WA
			
		 | 
		
			
			
				
				
					Erie писал(а): Американский паспорт - то не мамин, а папин. Мама просит папу разрешить прописать ребёнка в России. это в консульстве РФ так сказали сделать? интересно, расскажите, пож-ста. какое отношение американский папа имеет к регистрации в РФ детей в квартире мамы?  или папа собственник квартиры в России и разрешает зарегистрировать детей там и поручает жене это сделать? так вроде детей и так автоматом регистрируют со свид-вом о рождении.  
				
  
				 | 
			 
			 
		 | 
	 
	
		    | 
		
		
				
			
		 | 
	 
	
	  |  
	
	
		| 
			
			Анечка
		 | 
		
			
			
			
				 Заголовок сообщения: Re: Хелп!!! Помогите перевести!!! ( временная)    Добавлено: 12 апр 2014, 04:49    | 
			 
			 
		 | 
	 
	
		
			
		
			  |  
		
			| Богиня Мудрости |  
		
			  |  
		
			
				| 
					
				 | 
			 
			 
			
				 Зарегистрирован: 25 июл 2005, 07:55 Сообщения: 7175
			
		 | 
		
			
			
				
				
					Chica писал(а): Девочки, очень прошу, помогите перевести. У меня английский хороший, но, боюсь официальным языком у меня не получится написАть. Это бумага на регистрацию несовершеннолетнего сына. Буду очень благодарна.
           Согласие на регистрацию несовершеннолетнего сына Я, нижеподписавшийся, ________,________года рождения ( паспорт_______выдан_______ Госдепартаментом США штат Флорида, Майами), даю свое согласие на регистрацию своего несовершеннолетнего сына_______, ________года рождения ( свидетельство о рождении _______выдано_______года Департаментом здравоохранения штата Флориды) по месту прописки его матери, гражданина РФ__________ ( паспорт гражданина РФ_________ выдан паспортно-визовым отделением ОВД Тверского района города Москвы___________код подразделения________,__________________
  Число, месяц, год, подпись I, the undersigned, DOB____, passport # issued by the Florida State Department in Maiami, hereby give my consent to register my minor son, DOB___, birth certificate # issued by the Florida Department of Health, at the place of registration of his mother, a Russian citizen, Russian passport # issued by the passport and visa department of Tverskoy District OVD in Moscow, subdivision code # Как-то так....  
				
  
				 | 
			 
			 
		 | 
	 
	
		    | 
		
		
				
			
		 | 
	 
	
	  |  
	
	
		| 
			
			Erie
		 | 
		
			
			
			
				 Заголовок сообщения: Re: Хелп!!! Помогите перевести!!! ( временная)    Добавлено: 12 апр 2014, 06:01    | 
			 
			 
		 | 
	 
	
		
			
			
				 Зарегистрирован: 07 окт 2003, 15:20 Сообщения: 12192 Откуда: NY
			
		 | 
		
			
			
				
				
					Federica писал(а): Erie писал(а): Американский паспорт - то не мамин, а папин. Мама просит папу разрешить прописать ребёнка в России. это в консульстве РФ так сказали сделать? интересно, расскажите, пож-ста. какое отношение американский папа имеет к регистрации в РФ детей в квартире мамы?  или папа собственник квартиры в России и разрешает зарегистрировать детей там и поручает жене это сделать? так вроде детей и так автоматом регистрируют со свид-вом о рождении. Это то, как я поняла вопрос автора. Не оба паспорта одного родителя, а один паспорт одного родителя, а другой - другого.  
				
					 _________________ ...мне не нужно то что легко дается,  а то что мне нужно я возьму сама... (c) 
				
  
				 | 
			 
			 
		 | 
	 
	
		    | 
		
		
				
			
		 | 
	 
	
	  |  
	 |  
	 
	 
	
	
	 Страница 1 из 1 [ Сообщений: 6 ]  
	
	
	
	 
 
 
	
	Кто сейчас на конференции 
	
	Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot] и гости: 92  |  
	|   |  
	 
	 
	 | 
	  | 
	Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
   | 
 
 
	
 
 | 
 
 |