Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ
Filimon    Translit RU/EN    Translit.ru

Список форумов » О СВОЕМ, О ЖЕНСКОМ... » Всяко-Разно




 Страница 31 из 34 [ Сообщений: 508 ]  На страницу Пред.   1 ... 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34   След.



Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Грамматика английского языка
 Сообщение Добавлено: 08 фев 2013, 07:32 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 фев 2009, 01:30
Сообщения: 6706
Откуда: Desperate Housewife from Fairview, Eagle State
Dalinka писал(а):
Девочки, вот об этом моменте я писала выше (свадьба Росса и Эмили)

http://www.youtube.com/watch?v=bToiIihknvs

Аааа, теперь слышно стало - да, действительно "тебя, Эмили" :m_yes Никакого артикля здесь не было.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Грамматика английского языка
 Сообщение Добавлено: 08 фев 2013, 19:55 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 23 июн 2011, 09:13
Сообщения: 2691
Dalinka писал(а):
cat in the hat писал(а):
Диалог напомнил случай из жизни...
Приехал ко мне в гости (в России) англичанин.. Пошли мы в гости к моей подруге ( учительнице английйского)..
Пришли, а она давай его английскому учить, на ошибки указывать...
Надо ли говорить, што он был офигевши слеххка... :c_laugh


Ну указывать - это невежливо, конечно. Но то, что нейтивы могут делать ошибки поверю легко.

У меня несколько знакомых американцев говорят she have to go home и уверены, что так оно и надо.



не, там другая претензия была. Она ему указывала, что он в своей речи применял американизмы, типа: Baggage <> Luggage....
Зануда еще та , карочи..

_________________
"Может, думаю, на портного выучиться? Я заметил - у портных всегда хорошее настроение..." (С. Довлатов)


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Грамматика английского языка
 Сообщение Добавлено: 09 фев 2013, 03:54 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости

Зарегистрирован: 14 сен 2008, 02:30
Сообщения: 5552
Откуда: Россия-Калифорния
Maggie писал(а):
Как по-английски сказать такую мысль: "сделано/ на авось, спустя рукава, надеяться пронесет на авось" ?


:dum haphazardly done ? arbitrary? carelessly? randomly?


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Грамматика английского языка
 Сообщение Добавлено: 09 фев 2013, 06:21 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26 янв 2003, 08:10
Сообщения: 30907
Откуда: Krasnodar-USA,PA
Проверяю работы в 4-м классе. Дали "ключ".
Я в легком ступоре)))
В ключе
We'd better not make so much noise- ключ говорит, что contraction we'd stands for "we had"
С трудом отыскала в инете, что это возможно. Ну ладно.
Далее
It's been a nice day-по ключу it's stand for "it is".
Это что- правильно?
Причем нашла именно этот "ключ" в интернете.

_________________
Если хочешь быть счастливым- будь им.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Грамматика английского языка
 Сообщение Добавлено: 09 фев 2013, 08:21 
Не в сети
Богиня
Богиня

Зарегистрирован: 12 июл 2011, 15:24
Сообщения: 438
Doll писал(а):
Проверяю работы в 4-м классе. Дали "ключ".
Я в легком ступоре)))
В ключе
We'd better not make so much noise- ключ говорит, что contraction we'd stands for "we had"
С трудом отыскала в инете, что это возможно. Ну ладно.
Далее
It's been a nice day-по ключу it's stand for "it is".
Это что- правильно?
Причем нашла именно этот "ключ" в интернете.


We'd better not make so much noise - А какие здесь могут быть варианты, кроме "we had"?
It's been a nice day-по ключу it's stand for "it is" - Ну тут составители просто лоханулись, бывает.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Грамматика английского языка
 Сообщение Добавлено: 09 фев 2013, 08:25 
Не в сети
Богиня
Богиня

Зарегистрирован: 12 июл 2011, 15:24
Сообщения: 438
sofia07 писал(а):
Maggie писал(а):
Как по-английски сказать такую мысль: "сделано/ на авось, спустя рукава, надеяться пронесет на авось" ?


:dum haphazardly done ? arbitrary? carelessly? randomly?


A half-assed job? :c_laugh


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Грамматика английского языка
 Сообщение Добавлено: 09 фев 2013, 08:30 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 23 авг 2007, 21:29
Сообщения: 4557
Dalinka писал(а):
Brungilda писал(а):
Dalinka писал(а):

Сериал Friends последняя серия четвертого сезона - самая концовка - когда Росс на свадебной церемонии оговорился и вместо Эмили сказал Рэйчел. Прист повторно спрашивает, берет ли Росс в жены THE Эмили.


Он там говорит не The Emili, а thee Emili (на old English это означает по-моему "тебя")


А, понятно. Спасибо за объяснение. А то сегодня как-раз эту серию пересматривала - обратила внимание.

P.S. Про Thee - слышала раньше - что, вроде как к Богу так обращались - в единственном числе, тогда как you - множественное.


Thee это отмершее "ты"
Осталось только you в употреблении

_________________
Когда на тебя восхищенно смотрят мужчины- это приятно!
Но когда с завистью смотрят женщины, ты понимаешь жизнь удалась.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Грамматика английского языка
 Сообщение Добавлено: 09 фев 2013, 08:30 
Не в сети
Богиня
Богиня

Зарегистрирован: 12 июл 2011, 15:24
Сообщения: 438
Just_me писал(а):
А если и имя, и фамилия есть, то артикль употребляется? У меня в этом вопрос весь заключается.


Мне кажется можно, почему нет?

Нашла пример:

Professor, there is an Alexander Taylor waiting for you in the hall.
Профессор, в холле вас ожидает (некий) Александр Тейлор.

http://usefulenglish.ru/grammar/part-6- ... ples-names


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Грамматика английского языка
 Сообщение Добавлено: 09 фев 2013, 08:34 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 23 авг 2007, 21:29
Сообщения: 4557
sofia07 писал(а):
Maggie писал(а):
Как по-английски сказать такую мысль: "сделано/ на авось, спустя рукава, надеяться пронесет на авось" ?


:dum haphazardly done ? arbitrary? carelessly? randomly?


Lousy job

_________________
Когда на тебя восхищенно смотрят мужчины- это приятно!
Но когда с завистью смотрят женщины, ты понимаешь жизнь удалась.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Грамматика английского языка
 Сообщение Добавлено: 09 фев 2013, 08:40 
Не в сети
Богиня
Богиня

Зарегистрирован: 12 июл 2011, 15:24
Сообщения: 438
cosmopolit писал(а):
Thee это отмершее "ты"
Осталось только you в употреблении

:m_yes

"Shall I compare thee to a Summer's day?
Thou art more lovely and more temperate"


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Грамматика английского языка
 Сообщение Добавлено: 09 фев 2013, 08:41 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 23 авг 2007, 21:29
Сообщения: 4557
Знакомая знакомых приезжает в сша из Германии. Тетка пиейчди лингвист, пишет какой-то труд по proverbs. Я согласилась принять участие в ее воркшопе - там всякой твари по паре китайцы, филиппино, французы, кто-то еще и мну. Сегодня пришло конформайшн от тети - воркшоп будет ... 8 часов (!). Мой моск расплавится :f_argg

_________________
Когда на тебя восхищенно смотрят мужчины- это приятно!
Но когда с завистью смотрят женщины, ты понимаешь жизнь удалась.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Грамматика английского языка
 Сообщение Добавлено: 09 фев 2013, 08:45 
Не в сети
Богиня
Богиня

Зарегистрирован: 12 июл 2011, 15:24
Сообщения: 438
cosmopolit писал(а):
Знакомая знакомых приезжает в сша из Германии. Тетка пиейчди лингвист, пишет какой-то труд по proverbs. Я согласилась принять участие в ее воркшопе - там всякой твари по паре китайцы, филиппино, французы, кто-то еще и мну. Сегодня пришло конформайшн от тети - воркшоп будет ... 8 часов (!). Мой моск расплавится :f_argg


Зато говорить потом будете исключительно поговорками. Сыпать народной мудростью. :c_laugh


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Грамматика английского языка
 Сообщение Добавлено: 09 фев 2013, 08:48 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 23 авг 2007, 21:29
Сообщения: 4557
Vacationer писал(а):
cosmopolit писал(а):
Знакомая знакомых приезжает в сша из Германии. Тетка пиейчди лингвист, пишет какой-то труд по proverbs. Я согласилась принять участие в ее воркшопе - там всякой твари по паре китайцы, филиппино, французы, кто-то еще и мну. Сегодня пришло конформайшн от тети - воркшоп будет ... 8 часов (!). Мой моск расплавится :f_argg


Зато говорить потом будете исключительно поговорками. Сыпать народной мудростью. :c_laugh

Удержать бы свой длинный язык от "и на х?й сесть, и рыбку сьесть" and such :c_laugh

_________________
Когда на тебя восхищенно смотрят мужчины- это приятно!
Но когда с завистью смотрят женщины, ты понимаешь жизнь удалась.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Грамматика английского языка
 Сообщение Добавлено: 09 фев 2013, 11:39 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26 янв 2003, 08:10
Сообщения: 30907
Откуда: Krasnodar-USA,PA
Vacationer писал(а):
Doll писал(а):
Проверяю работы в 4-м классе. Дали "ключ".
Я в легком ступоре)))
В ключе
We'd better not make so much noise- ключ говорит, что contraction we'd stands for "we had"
С трудом отыскала в инете, что это возможно. Ну ладно.
Далее
It's been a nice day-по ключу it's stand for "it is".
Это что- правильно?
Причем нашла именно этот "ключ" в интернете.


We'd better not make so much noise - А какие здесь могут быть варианты, кроме "we had"?
It's been a nice day-по ключу it's stand for "it is" - Ну тут составители просто лоханулись, бывает.

We should.
Кстати, 100% (!!!) учеников написали we should. Сто процентов! Если что- они все борн американз.

_________________
Если хочешь быть счастливым- будь им.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Грамматика английского языка
 Сообщение Добавлено: 09 фев 2013, 13:29 
Не в сети
Богиня
Богиня

Зарегистрирован: 12 июл 2011, 15:24
Сообщения: 438
Doll писал(а):
We should.
Кстати, 100% (!!!) учеников написали we should. Сто процентов! Если что- они все борн американз.


Ой, это hillbilly talk, лучше отучайте их от такого. Это типа нашего "Я ложу три ложки сахара в чай" или "Я туда часто ездю". Говорят-то так сплошь и рядом, но и впечатление о говорящем соответствующее.

Тут либо
We had better not make so much noise (we'd better...),

либо
We shouldn't make so much noise.

То есть, если есть "better", то "'d" - это "had". Мне даже так сразу и в голову-то не проиходит, когда бы "'d" было "should". Обычно "would" или "had".


Вернуться к началу 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
 Страница 31 из 34 [ Сообщений: 508 ]  На страницу Пред.   1 ... 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34   След.




Список форумов » О СВОЕМ, О ЖЕНСКОМ... » Всяко-Разно




Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 57

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти: