Автор |
Сообщение |
lovelyannie
|
Заголовок сообщения: Re: Грамматика английского языка Добавлено: 08 фев 2013, 07:32 |
|
Зарегистрирован: 20 фев 2009, 01:30 Сообщения: 6706 Откуда: Desperate Housewife from Fairview, Eagle State
|
Dalinka писал(а): Девочки, вот об этом моменте я писала выше (свадьба Росса и Эмили)
http://www.youtube.com/watch?v=bToiIihknvs Аааа, теперь слышно стало - да, действительно "тебя, Эмили"  Никакого артикля здесь не было.
|
|
 |
|
 |
cat in the hat
|
Заголовок сообщения: Re: Грамматика английского языка Добавлено: 08 фев 2013, 19:55 |
|
Зарегистрирован: 23 июн 2011, 09:13 Сообщения: 2691
|
Dalinka писал(а): cat in the hat писал(а): Диалог напомнил случай из жизни... Приехал ко мне в гости (в России) англичанин.. Пошли мы в гости к моей подруге ( учительнице английйского).. Пришли, а она давай его английскому учить, на ошибки указывать... Надо ли говорить, што он был офигевши слеххка...  Ну указывать - это невежливо, конечно. Но то, что нейтивы могут делать ошибки поверю легко. У меня несколько знакомых американцев говорят she have to go home и уверены, что так оно и надо. не, там другая претензия была. Она ему указывала, что он в своей речи применял американизмы, типа: Baggage <> Luggage.... Зануда еще та , карочи..
_________________ "Может, думаю, на портного выучиться? Я заметил - у портных всегда хорошее настроение..." (С. Довлатов)
|
|
 |
|
 |
sofia07
|
Заголовок сообщения: Re: Грамматика английского языка Добавлено: 09 фев 2013, 03:54 |
|
 |
Богиня Мудрости |
 |
|
Зарегистрирован: 14 сен 2008, 02:30 Сообщения: 5552 Откуда: Россия-Калифорния
|
Maggie писал(а): Как по-английски сказать такую мысль: "сделано/ на авось, спустя рукава, надеяться пронесет на авось" ?  haphazardly done ? arbitrary? carelessly? randomly?
|
|
 |
|
 |
Doll
|
Заголовок сообщения: Re: Грамматика английского языка Добавлено: 09 фев 2013, 06:21 |
|
Зарегистрирован: 26 янв 2003, 08:10 Сообщения: 30907 Откуда: Krasnodar-USA,PA
|
Проверяю работы в 4-м классе. Дали "ключ". Я в легком ступоре))) В ключе We'd better not make so much noise- ключ говорит, что contraction we'd stands for "we had" С трудом отыскала в инете, что это возможно. Ну ладно. Далее It's been a nice day-по ключу it's stand for "it is". Это что- правильно? Причем нашла именно этот "ключ" в интернете.
_________________ Если хочешь быть счастливым- будь им.
|
|
 |
|
 |
Vacationer
|
Заголовок сообщения: Re: Грамматика английского языка Добавлено: 09 фев 2013, 08:21 |
|
 |
Богиня |
 |
|
Зарегистрирован: 12 июл 2011, 15:24 Сообщения: 438
|
Doll писал(а): Проверяю работы в 4-м классе. Дали "ключ". Я в легком ступоре))) В ключе We'd better not make so much noise- ключ говорит, что contraction we'd stands for "we had" С трудом отыскала в инете, что это возможно. Ну ладно. Далее It's been a nice day-по ключу it's stand for "it is". Это что- правильно? Причем нашла именно этот "ключ" в интернете. We'd better not make so much noise - А какие здесь могут быть варианты, кроме "we had"? It's been a nice day-по ключу it's stand for "it is" - Ну тут составители просто лоханулись, бывает.
|
|
 |
|
 |
Vacationer
|
Заголовок сообщения: Re: Грамматика английского языка Добавлено: 09 фев 2013, 08:25 |
|
 |
Богиня |
 |
|
Зарегистрирован: 12 июл 2011, 15:24 Сообщения: 438
|
sofia07 писал(а): Maggie писал(а): Как по-английски сказать такую мысль: "сделано/ на авось, спустя рукава, надеяться пронесет на авось" ?  haphazardly done ? arbitrary? carelessly? randomly? A half-assed job? 
|
|
 |
|
 |
cosmopolit
|
Заголовок сообщения: Re: Грамматика английского языка Добавлено: 09 фев 2013, 08:30 |
|
Зарегистрирован: 23 авг 2007, 21:29 Сообщения: 4557
|
Dalinka писал(а): Brungilda писал(а): Dalinka писал(а): Сериал Friends последняя серия четвертого сезона - самая концовка - когда Росс на свадебной церемонии оговорился и вместо Эмили сказал Рэйчел. Прист повторно спрашивает, берет ли Росс в жены THE Эмили.
Он там говорит не The Emili, а thee Emili (на old English это означает по-моему "тебя") А, понятно. Спасибо за объяснение. А то сегодня как-раз эту серию пересматривала - обратила внимание. P.S. Про Thee - слышала раньше - что, вроде как к Богу так обращались - в единственном числе, тогда как you - множественное. Thee это отмершее "ты" Осталось только you в употреблении
_________________ Когда на тебя восхищенно смотрят мужчины- это приятно! Но когда с завистью смотрят женщины, ты понимаешь жизнь удалась.
|
|
 |
|
 |
Vacationer
|
Заголовок сообщения: Re: Грамматика английского языка Добавлено: 09 фев 2013, 08:30 |
|
 |
Богиня |
 |
|
Зарегистрирован: 12 июл 2011, 15:24 Сообщения: 438
|
Just_me писал(а): А если и имя, и фамилия есть, то артикль употребляется? У меня в этом вопрос весь заключается. Мне кажется можно, почему нет? Нашла пример: Professor, there is an Alexander Taylor waiting for you in the hall. Профессор, в холле вас ожидает (некий) Александр Тейлор. http://usefulenglish.ru/grammar/part-6- ... ples-names
|
|
 |
|
 |
cosmopolit
|
Заголовок сообщения: Re: Грамматика английского языка Добавлено: 09 фев 2013, 08:34 |
|
Зарегистрирован: 23 авг 2007, 21:29 Сообщения: 4557
|
sofia07 писал(а): Maggie писал(а): Как по-английски сказать такую мысль: "сделано/ на авось, спустя рукава, надеяться пронесет на авось" ?  haphazardly done ? arbitrary? carelessly? randomly? Lousy job
_________________ Когда на тебя восхищенно смотрят мужчины- это приятно! Но когда с завистью смотрят женщины, ты понимаешь жизнь удалась.
|
|
 |
|
 |
Vacationer
|
Заголовок сообщения: Re: Грамматика английского языка Добавлено: 09 фев 2013, 08:40 |
|
 |
Богиня |
 |
|
Зарегистрирован: 12 июл 2011, 15:24 Сообщения: 438
|
cosmopolit писал(а): Thee это отмершее "ты" Осталось только you в употреблении "Shall I compare thee to a Summer's day? Thou art more lovely and more temperate"
|
|
 |
|
 |
cosmopolit
|
Заголовок сообщения: Re: Грамматика английского языка Добавлено: 09 фев 2013, 08:41 |
|
Зарегистрирован: 23 авг 2007, 21:29 Сообщения: 4557
|
Знакомая знакомых приезжает в сша из Германии. Тетка пиейчди лингвист, пишет какой-то труд по proverbs. Я согласилась принять участие в ее воркшопе - там всякой твари по паре китайцы, филиппино, французы, кто-то еще и мну. Сегодня пришло конформайшн от тети - воркшоп будет ... 8 часов (!). Мой моск расплавится 
_________________ Когда на тебя восхищенно смотрят мужчины- это приятно! Но когда с завистью смотрят женщины, ты понимаешь жизнь удалась.
|
|
 |
|
 |
Vacationer
|
Заголовок сообщения: Re: Грамматика английского языка Добавлено: 09 фев 2013, 08:45 |
|
 |
Богиня |
 |
|
Зарегистрирован: 12 июл 2011, 15:24 Сообщения: 438
|
cosmopolit писал(а): Знакомая знакомых приезжает в сша из Германии. Тетка пиейчди лингвист, пишет какой-то труд по proverbs. Я согласилась принять участие в ее воркшопе - там всякой твари по паре китайцы, филиппино, французы, кто-то еще и мну. Сегодня пришло конформайшн от тети - воркшоп будет ... 8 часов (!). Мой моск расплавится  Зато говорить потом будете исключительно поговорками. Сыпать народной мудростью. 
|
|
 |
|
 |
cosmopolit
|
Заголовок сообщения: Re: Грамматика английского языка Добавлено: 09 фев 2013, 08:48 |
|
Зарегистрирован: 23 авг 2007, 21:29 Сообщения: 4557
|
Vacationer писал(а): cosmopolit писал(а): Знакомая знакомых приезжает в сша из Германии. Тетка пиейчди лингвист, пишет какой-то труд по proverbs. Я согласилась принять участие в ее воркшопе - там всякой твари по паре китайцы, филиппино, французы, кто-то еще и мну. Сегодня пришло конформайшн от тети - воркшоп будет ... 8 часов (!). Мой моск расплавится  Зато говорить потом будете исключительно поговорками. Сыпать народной мудростью.  Удержать бы свой длинный язык от "и на х?й сесть, и рыбку сьесть" and such 
_________________ Когда на тебя восхищенно смотрят мужчины- это приятно! Но когда с завистью смотрят женщины, ты понимаешь жизнь удалась.
|
|
 |
|
 |
Doll
|
Заголовок сообщения: Re: Грамматика английского языка Добавлено: 09 фев 2013, 11:39 |
|
Зарегистрирован: 26 янв 2003, 08:10 Сообщения: 30907 Откуда: Krasnodar-USA,PA
|
Vacationer писал(а): Doll писал(а): Проверяю работы в 4-м классе. Дали "ключ". Я в легком ступоре))) В ключе We'd better not make so much noise- ключ говорит, что contraction we'd stands for "we had" С трудом отыскала в инете, что это возможно. Ну ладно. Далее It's been a nice day-по ключу it's stand for "it is". Это что- правильно? Причем нашла именно этот "ключ" в интернете. We'd better not make so much noise - А какие здесь могут быть варианты, кроме "we had"? It's been a nice day-по ключу it's stand for "it is" - Ну тут составители просто лоханулись, бывает. We should. Кстати, 100% (!!!) учеников написали we should. Сто процентов! Если что- они все борн американз.
_________________ Если хочешь быть счастливым- будь им.
|
|
 |
|
 |
Vacationer
|
Заголовок сообщения: Re: Грамматика английского языка Добавлено: 09 фев 2013, 13:29 |
|
 |
Богиня |
 |
|
Зарегистрирован: 12 июл 2011, 15:24 Сообщения: 438
|
Doll писал(а): We should. Кстати, 100% (!!!) учеников написали we should. Сто процентов! Если что- они все борн американз. Ой, это hillbilly talk, лучше отучайте их от такого. Это типа нашего "Я ложу три ложки сахара в чай" или "Я туда часто ездю". Говорят-то так сплошь и рядом, но и впечатление о говорящем соответствующее. Тут либо We had better not make so much noise (we'd better...), либо We shouldn't make so much noise. То есть, если есть "better", то "'d" - это "had". Мне даже так сразу и в голову-то не проиходит, когда бы "'d" было "should". Обычно "would" или "had".
|
|
 |
|
 |
|