Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ
Filimon    Translit RU/EN    Translit.ru



 Страница 18 из 34 [ Сообщений: 500 ]  На страницу Пред.   1 ... 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21 ... 34   След.



Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
 Сообщение Добавлено: 21 фев 2011, 22:38 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 фев 2010, 22:45
Сообщения: 3631
Откуда: Russia region 65-Alaska
Yana_315 писал(а):
IRENE S писал(а):
Ну, если были предыдущие браки, естественно, документы по расторжению брака - справки, свидетельства -, и по смене фамилии с переводами.
Только не понимаю, зачем нотариально заверять? Не помню, чтобы где-то от меня требовали нотариально заверенных документов. Свидетельство о рождении мне вообще переводил жених (тогда еще)

Спасибо :a_plain а св-во о рождении - это он для смены статуса сам переводил?


Да. Он перевел один раз, для визы. Потом мы этим переводом и пользовались. На смену статуса этот же перевод посылали. У меня остальные переводы были из бюро переводов со стандартной подписью переводчика - "я ,......владеющая дыумя языками......." и т.д. и т.п., подпись. Он(муж) сделал такую-же подпись. Нотариально ничего не заверяли! У меня тоже было два брака, два развода, и, соответсвенно, куча бумажек в связи с этим - справки, св-ва о разводах....


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
 Сообщение Добавлено: 22 фев 2011, 04:34 
Не в сети
Василиса-премудрая
Василиса-премудрая
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 09 июл 2010, 13:56
Сообщения: 197
Откуда: Russia > МА
IRENE, :d_thanx :d_thanx :d_thanx

_________________
Женщины, безусловно, умеют хранить тайны... Но сообща.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
 Сообщение Добавлено: 22 фев 2011, 19:23 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 фев 2010, 22:45
Сообщения: 3631
Откуда: Russia region 65-Alaska
бааааальшое пжалста!!!!! :b_wink
Обращайтесь!


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
 Сообщение Добавлено: 24 фев 2011, 14:08 
Не в сети
Василиса-премудрая
Василиса-премудрая
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 09 июл 2010, 13:56
Сообщения: 197
Откуда: Russia > МА
Девочки, ответьте, пожалуйста, как можно скорее.
Я отдала св-во о рождении на перевод, и сейчас заметила, что в одной из печатей св-ва (та, в которой указан номер выданного паспорта) вообще невозможно разобрать две верхние строчки. как будет агенство переводить - я не знаю, но меня это беспокоит - посольству надо дословно все печати переводить? кто как делал?

_________________
Женщины, безусловно, умеют хранить тайны... Но сообща.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
 Сообщение Добавлено: 24 фев 2011, 14:39 
Не в сети
Богиня
Богиня

Зарегистрирован: 08 окт 2010, 07:28
Сообщения: 263
У меня круглая печать не читается.Переведено-seal imprint:illegible


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
 Сообщение Добавлено: 24 фев 2011, 16:22 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 фев 2010, 22:45
Сообщения: 3631
Откуда: Russia region 65-Alaska
Yana_315 писал(а):
Девочки, ответьте, пожалуйста, как можно скорее.
Я отдала св-во о рождении на перевод, и сейчас заметила, что в одной из печатей св-ва (та, в которой указан номер выданного паспорта) вообще невозможно разобрать две верхние строчки. как будет агенство переводить - я не знаю, но меня это беспокоит - посольству надо дословно все печати переводить? кто как делал?


А мы эту печать вообще не переводили......


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
 Сообщение Добавлено: 24 фев 2011, 23:44 
Не в сети
Василиса-премудрая
Василиса-премудрая
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 09 июл 2010, 13:56
Сообщения: 197
Откуда: Russia > МА
Девочки, большое спасибо, успокоили (уж думала, придется как-то звонить выяснять, что именно там написано) :d_thanx :d_thanx :d_thanx

_________________
Женщины, безусловно, умеют хранить тайны... Но сообща.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
 Сообщение Добавлено: 25 фев 2011, 10:35 
Не в сети
Василиса-премудрая
Василиса-премудрая
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 09 июл 2010, 13:56
Сообщения: 197
Откуда: Russia > МА
Девочки, ни у кого не было необходимости мед.карты переводить? я имею ввиду - не для визы, а вообще - для врача в америке. у меня много анализов, узи и проч.за несколько лет - планирую продолжать лечение в америке. с учетом особенностей почерка наших дохторов - понять это могу только я или другой врач. агенства вряд ли возьмут на перевод - да и не стоит, наверное (могут и ошибок наделать запросто - потом буду несуществующие болячки лечить :c_laugh . у кого-то была похожая ситуация? можете что-то посоветовать?

_________________
Женщины, безусловно, умеют хранить тайны... Но сообща.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
 Сообщение Добавлено: 25 фев 2011, 14:40 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 фев 2010, 22:45
Сообщения: 3631
Откуда: Russia region 65-Alaska
Опять я со своими 3-мя копейками.......... :f_eyebrows
Я думаю, нет смысла переводить все анализы, результаы УЗИ, ЭКГ и т.п. Определите, что для Вас приоритетнее, может, какое-то серьезное, хроническое заблевание. Вот именно по этому заболеванию (или заболеваниям) попросите доктора сделать выписку из истории болезни, туда вписать и результаты последних обследований. Как правило, сейчас многие доктора пользуются компьютером, не пишут вручную. В крайнем случае, объясните, для каких целей Вам нужна подобная выписка,может напишут разборчиво...... :dum
И вот эту выписку отдайте на перевод.
Я, по крайней мере, так сделала. Как мне сказали в том бюро, где делали перевод, у них есть переводчики специализирующиеся на различных тематиках, в т.ч. и медицине, так что за качество перевода могу не переживать.
И, действительно, пару раз уже приходилось показывать местным врачам мои выписки на английском, нос, вроде бы, не кривили. Даже копии снимали для истории болезни. :m_yes
Ну, а снимки УЗИ или сами ЭКГ везите, они в них и без переводов разберутся...
Это мой опыт. :b_wink


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
 Сообщение Добавлено: 25 фев 2011, 15:19 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 06 июн 2008, 11:42
Сообщения: 5487
Откуда: Nizhny Novgorod-New Jersey
Yana_315 писал(а):
Девочки, ни у кого не было необходимости мед.карты переводить? я имею ввиду - не для визы, а вообще - для врача в америке. у меня много анализов, узи и проч.за несколько лет - планирую продолжать лечение в америке. с учетом особенностей почерка наших дохторов - понять это могу только я или другой врач. агенства вряд ли возьмут на перевод - да и не стоит, наверное (могут и ошибок наделать запросто - потом буду несуществующие болячки лечить :c_laugh . у кого-то была похожая ситуация? можете что-то посоветовать?


имхо конечно, но вряд ли вам здесь это все пригодится - если будете здесь лечение продолжать анализы будут по новой делать, историю болезни запишут с ваших слов, то есть вам нужно знать названия диагнозов и медикаменты которые принимаете (и их дозу), если были операции и госпитализации то основные их подробности, названия наследственных болезней которые есть у ваших прямых родственников и аллергии на еду/мед препараты и проч. Вы когда придете первый раз ко врачу вам дадут заполнить бооольшую анкету - там сами все напишите. Здесь, понимаете, медицина немножко по другому работает - многое зависит от страховки(направления к врачам, одобрение определенных медикаментов и процед ур и тд), болезни по другому диагностируются...

_________________
I'm happy by default. Please, don't change my settings.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
 Сообщение Добавлено: 25 фев 2011, 15:53 
Не в сети
Василиса-премудрая
Василиса-премудрая
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 09 июл 2010, 13:56
Сообщения: 197
Откуда: Russia > МА
Большое спасибо за советы :a_plain
у меня "долгоиграющая" эндокринология - гормоны всех обычно в прогрессе интересуют, поэтому думаю, что надо предоставить что-нибудь "читабельное". с моих слов записать невозможно (все дозы, сроки, реакции не запомню никогда)
Наверное, Irene, вы правы - стоит действительно выписку сделать, а всё остальное - в живом, так сказать, виде

_________________
Женщины, безусловно, умеют хранить тайны... Но сообща.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
 Сообщение Добавлено: 08 мар 2011, 12:39 
Не в сети
Василиса-премудрая
Василиса-премудрая
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 09 июл 2010, 13:56
Сообщения: 197
Откуда: Russia > МА
Девочки, я всё не успокоюсь никак с переводами :c_laugh
ещё вопрос: перевод как правильно оформляется?
снимаем копию с оригинала, копия кладётся под перевод - и скрепляем. так?

_________________
Женщины, безусловно, умеют хранить тайны... Но сообща.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
 Сообщение Добавлено: 08 мар 2011, 12:43 
Не в сети
звезда
звезда

Зарегистрирован: 27 дек 2010, 01:28
Сообщения: 109
Откуда: Baltimore, MD - Memphis, TN
Yana_315 писал(а):
Девочки, я всё не успокоюсь никак с переводами :c_laugh
ещё вопрос: перевод как правильно оформляется?
снимаем копию с оригинала, копия кладётся под перевод - и скрепляем. так?


Ян, я в бюро переводов делала, у меня сначала копия, под ней перевод, прошнуровано в левом углу ленточкой, пронумеровано и скреплено сзади печатью.
В таком же виде высылали в USCIS, все ОК.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
 Сообщение Добавлено: 09 мар 2011, 00:24 
Не в сети
Богиня
Богиня
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 19 окт 2010, 02:30
Сообщения: 341
Откуда: MI
Yonny писал(а):
Yana_315 писал(а):
Девочки, я всё не успокоюсь никак с переводами :c_laugh
ещё вопрос: перевод как правильно оформляется?
снимаем копию с оригинала, копия кладётся под перевод - и скрепляем. так?


Ян, я в бюро переводов делала, у меня сначала копия, под ней перевод, прошнуровано в левом углу ленточкой, пронумеровано и скреплено сзади печатью.
В таком же виде высылали в USCIS, все ОК.


У меня точно также. :m_yes

_________________
« Напора красоты не может сдержать ничто! »
— Фаина Раневская, глядя на прореху в своей юбке…


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
 Сообщение Добавлено: 09 мар 2011, 04:35 
Не в сети
Василиса-премудрая
Василиса-премудрая
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 09 июл 2010, 13:56
Сообщения: 197
Откуда: Russia > МА
Olya_Russia_Kazan писал(а):
Yonny писал(а):
Yana_315 писал(а):
Девочки, я всё не успокоюсь никак с переводами :c_laugh
ещё вопрос: перевод как правильно оформляется?
снимаем копию с оригинала, копия кладётся под перевод - и скрепляем. так?


Ян, я в бюро переводов делала, у меня сначала копия, под ней перевод, прошнуровано в левом углу ленточкой, пронумеровано и скреплено сзади печатью.
В таком же виде высылали в USCIS, все ОК.


У меня точно также. :m_yes

Девочки, спасибо!!!
я, правда, сама делаю - пронумеровать и скрепить печатью не получится... как думаете, сойдёт для интервью?

_________________
Женщины, безусловно, умеют хранить тайны... Но сообща.


Вернуться к началу 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
 Страница 18 из 34 [ Сообщений: 500 ]  На страницу Пред.   1 ... 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21 ... 34   След.







Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти: