ФОРУМ РУССКИХ НЕВЕСТ И ЖЕН
https://tutnetam.com/

THIS or NEXT?
https://tutnetam.com/viewtopic.php?f=47&t=84471
Страница 1 из 1

Автор:  Vika_Victoria [ 24 окт 2012, 07:46 ]
Заголовок сообщения:  THIS or NEXT?

Тема, не важная, временная, на пару сообщений, но все-равно интересно что народ скажет.
я уже не первый раз confused как правильно или про опеделенные дни.
вот решила поделиться с вами.
Пример, допустим сегодня Среда, 24 Октября и я про weekend который приближается(Oct 27-28) говорю this
а бф про тот же weekend (Oct 27-28) говорит next , что меня confusing потому что для меня next, это который следующий, т.е. Nov 3-4
я не права? это так правильно по американски, что этот next, тот который будет через пару дней, а не тот, который на след. неделе?

Автор:  Big Latte [ 24 окт 2012, 07:49 ]
Заголовок сообщения:  Re: THIS or NEXT?

Мой говорит как ваш next на вот эти выходные что будут

Автор:  Lichka [ 24 окт 2012, 07:50 ]
Заголовок сообщения:  Re: THIS or NEXT?

this coming weekend

Автор:  Lichka [ 24 окт 2012, 07:52 ]
Заголовок сообщения:  Re: THIS or NEXT?

http://english.stackexchange.com/questi ... xt-weekend

Автор:  Big Latte [ 24 окт 2012, 07:55 ]
Заголовок сообщения:  Re: THIS or NEXT?

Lichka писал(а):
http://english.stackexchange.com/questions/29104/this-weekend-vs-next-weekend


Выходит правильно говорят все)

Автор:  Girlie-Girl [ 24 окт 2012, 08:04 ]
Заголовок сообщения:  Re: THIS or NEXT?

Lichka писал(а):
this coming weekend

:m_yes

Автор:  monkey83 [ 24 окт 2012, 08:11 ]
Заголовок сообщения:  Re: THIS or NEXT?

Ну week end это же в прямом переводе "конец недели", значит, этой недели, правильно? This weekend then!

Автор:  Nefertiti [ 24 окт 2012, 08:21 ]
Заголовок сообщения:  Re: THIS or NEXT?

Больная тема для меня... :c_laugh
Я когда училась ездить на машине, то всегда с мужем ругались из-за этих слов.
Когда подъезжали к перекрестку муж говорил мне next перекресток направо или налево.
И я понимала что я должна повернуть на следующем перекрестке, а не на этом где мы сейчас.
И проезжала мимо.
А нужно было поворачивать именно на этом перекрестке. :komp
Я не знаю почему, но для меня next это через, то есть следующий, не этот, не сейчас.
А для него именно этот, в это время.
Я вспомнила вот как я ездила в автобусах там дома и подъезжая к остановке мы говорим водителю -
мне на следующей остановите.
Ну вот как-то такие у меня тоже ассоциации.... :c_laugh

Автор:  Vika_Victoria [ 24 окт 2012, 08:29 ]
Заголовок сообщения:  Re: THIS or NEXT?

Nefertiti писал(а):
Я не знаю почему, но для меня next это через, то есть следующий, не этот, не сейчас.
А для него именно этот, в это время.

у меня так же. Может нас неправильно английскому учили? Может next переводится правильно не следующий, а вот этот coming.
а следующий будет как-то еще.
у бф в машине GPS тоже всегда говорит next на этот coming перекресток, чем сбивает с толку меня, если я за рулем.

Автор:  Nefertiti [ 24 окт 2012, 08:37 ]
Заголовок сообщения:  Re: THIS or NEXT?

Vika_Victoria писал(а):
Nefertiti писал(а):
Я не знаю почему, но для меня next это через, то есть следующий, не этот, не сейчас.
А для него именно этот, в это время.

у меня так же. Может нас неправильно английскому учили? Может next переводится правильно не следующий, а вот этот coming.
а следующий будет как-то еще.
у бф в машине GPS тоже всегда говорит next на этот coming перекресток, чем сбивает с толку меня, если я за рулем.



Сестра :s_thumbup :c_laugh

Автор:  Denise_ [ 24 окт 2012, 08:41 ]
Заголовок сообщения:  Re: THIS or NEXT?

по-русски это примерно - наступающие выходные. Так же могут сказать, что мол turn right on the next traffic light - означает поверни на право на ближайшем светофоре

Автор:  lovelyannie [ 24 окт 2012, 09:09 ]
Заголовок сообщения:  Re: THIS or NEXT?

Дело в том, что next - это одна из форм сравнительной степени наречия near(близко).
Есть формы, которые мы употребляем относительно расстояния - near-nearer-the nearest,
а вот превосходная степень относительно времени - это next. Просто запомните себе,
что next переводится не "следующий" - ("следующий" - это только одно из его значений)
, а "ближайший".
Я тоже конфьюзилась когда-то, пока не запомнила так, как вам объяснила.

Автор:  Denise_ [ 24 окт 2012, 09:10 ]
Заголовок сообщения:  Re: THIS or NEXT?

Да ближайший будет понятнее, пойду в своем посте испавлю

Автор:  MissisX [ 24 окт 2012, 10:08 ]
Заголовок сообщения:  Re: THIS or NEXT?

Я тож поначалу говорила "этой ночью" = "this night", а по местному надо "last night", а зис найт - это про следующую ночь.

Автор:  Tais [ 24 окт 2012, 12:11 ]
Заголовок сообщения:  Re: THIS or NEXT?

Vika_Victoria писал(а):
Тема, не важная, временная, на пару сообщений, но все-равно интересно что народ скажет.
я уже не первый раз confused как правильно или про опеделенные дни.
вот решила поделиться с вами.
Пример, допустим сегодня Среда, 24 Октября и я про weekend который приближается(Oct 27-28) говорю this
а бф про тот же weekend (Oct 27-28) говорит next , что меня confusing потому что для меня next, это который следующий, т.е. Nov 3-4
я не права? это так правильно по американски, что этот next, тот который будет через пару дней, а не тот, который на след. неделе?

дело в том что у них неделя начинается с воскресенья, а не с понедельника, как мы привыкли, из-за того и весь сыр-бор

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC − 6 часов
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/