Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ
Filimon    Translit RU/EN    Translit.ru

Список форумов » О СВОЕМ, О ЖЕНСКОМ... » Всяко-Разно




Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Перевод marriage certificate на Украинский
 Сообщение Добавлено: 13 мар 2019, 19:28 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 10 янв 2016, 02:22
Сообщения: 1205
Откуда: Украина, Кривой Рог - Louisiana/Tx
Девочки, подскажите где можно сделать сертифицированный перевод на украинский язык (может там можно и нотариально заверить?) на мой marriage certificate?
Оказывается для обновления моего загран паспорта это необходимо. И на новую фамилию его не выдадут, так как для этого нужно менять внутренний украины паспорт :big1
Может кто менял, подскажите как что.

_________________
I-129f: 03.01.2016 - 08.09.2016 (5 мес)
1st GK: 09.29.2016 - 04.10.2017 (6 мес и 12 дней)
2nd GK: March 2019 - March 2020


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод marriage certificate на Украинский
 Сообщение Добавлено: 14 мар 2019, 15:40 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости

Зарегистрирован: 29 авг 2015, 06:52
Сообщения: 4985
Откуда: Украина, Киев
Антидрам, а где Вы собираетесь загранпаспорт менять? Если в Украине, то там и переведете и заверите. Если здесь, в Консульстве, то разве им перевод с английского нужен?


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод marriage certificate на Украинский
 Сообщение Добавлено: 14 мар 2019, 16:06 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 10 янв 2016, 02:22
Сообщения: 1205
Откуда: Украина, Кривой Рог - Louisiana/Tx
Угу, нужен, еще и сертифицированный и нотариально завереный и с апостилем :bigeyes
Это мне консул вчера сказал (звонить им стало безполезно, отвечают только после письма о том что ты 3 дня им звонишь :c_laugh ).
Причем выдадут мне его только на девичью фамилию.

В моей ситуации с просроченым паспортом выезжать в Украину я не могу. Для того что бы получить разрешение на выезд в консульстве, в принципе все теже документы нужны, кроме свид. этого.
Так что решила что буду переводить в конторе местной, обошлось всего 65$ за все, ну и отправлю в Остин на апостиль.

_________________
I-129f: 03.01.2016 - 08.09.2016 (5 мес)
1st GK: 09.29.2016 - 04.10.2017 (6 мес и 12 дней)
2nd GK: March 2019 - March 2020


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод marriage certificate на Украинский
 Сообщение Добавлено: 14 мар 2019, 16:21 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости

Зарегистрирован: 29 авг 2015, 06:52
Сообщения: 4985
Откуда: Украина, Киев
Понятно. Непонятно только, зачем же им тогда перевод свидетельства о браке, если паспорт выдадут на старую фамилию?
Чего ж Вы перед отъездом паспорт не поменяли или еще один, новый, не сделали? Проблемы бы не было.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод marriage certificate на Украинский
 Сообщение Добавлено: 14 мар 2019, 16:27 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости

Зарегистрирован: 29 авг 2015, 06:52
Сообщения: 4985
Откуда: Украина, Киев
Kashenko_ писал(а):
А где тогда интрига?

Интрига в том, что св-во о браке, да еще нотариально заверенное, да еще с апостилем, требуют, а паспорт на девичью фамилию дают. Вот где интрига! Это вам не "вот сидим на нем думаем что то тут не то..." :c_laugh


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод marriage certificate на Украинский
 Сообщение Добавлено: 14 мар 2019, 16:29 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 10 янв 2016, 02:22
Сообщения: 1205
Откуда: Украина, Кривой Рог - Louisiana/Tx
Solsita, да как то не задумалась о том что у меня он истекет скоро :c_laugh
Перевод нужен как подтверждение легального прибывания в штатах, так как все все документы (id, сошиал, лис и т.п.) остальные у меня на фамилию мужа, а в сертификате стоит дев. фамилия.

_________________
I-129f: 03.01.2016 - 08.09.2016 (5 мес)
1st GK: 09.29.2016 - 04.10.2017 (6 мес и 12 дней)
2nd GK: March 2019 - March 2020


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод marriage certificate на Украинский
 Сообщение Добавлено: 14 мар 2019, 17:46 
Не в сети
Богиня
Богиня

Зарегистрирован: 18 окт 2007, 07:00
Сообщения: 737
Местные переводчики берут ~70$ за документ. Наш сертифицированный русский переводчик с Флориды берет 20-25$, я переводила у него документы для гражданства в свое время. Посылаются и отсылаются почтой. Рекомендую. zima.net


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод marriage certificate на Украинский
 Сообщение Добавлено: 14 мар 2019, 18:00 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 16 ноя 2004, 02:21
Сообщения: 8817
Ничего не поняла. Зачем переводить и апостилировать это свидетельство вообще? Если паспорт делать здесь в консульстве, ничего этого не надо. Паспорт естественно будет на старую фамилию. Вы вообще знаете, что такое апостиль и для чего он делается? Для страны, в которой выдан документ, он и так законный, а вы сейчас в США. Можно поехать домой с разрешением на возвращение(или как оно у вас называется), тогда на сертифицированную копию (именно такую) свидетельства о браке ставится апостиль в штате, где заключался брак, потом в своем украинском городе переводите это дело у нотариуса (у него свой переводчик), потом он заверит этот перевод. Все, ваш брак легализован. Если в свидетельстве есть строчка, что ваша фамилия отныне мужнина, то в паспортном столе поменяете внутренний паспорт, потом заграничный. Если такой записи нет, то в России например ничего вышеизложенного вообще делать не надо, не получится поменять фамилию по браку, что в Украине не знаю, наверняка то же самое.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод marriage certificate на Украинский
 Сообщение Добавлено: 14 мар 2019, 18:42 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 10 янв 2016, 02:22
Сообщения: 1205
Откуда: Украина, Кривой Рог - Louisiana/Tx
Цитата:
-Документ виданий компетентним органом іноземної держави має бути відповідним чином засвідчений (проставлений «Apostille») та перекладений українською мовою (нотаріально засвідчений переклад);

перевод-
Документ выданный комппетентным органом иностранного гос-ва должен быть соответсвующим образом подтвержден (проставленный Apostille) и переведенный на украинский язык (нотариально подтвержденный перевод)

Ну и собственно именно так меня попросил сделать консул. А вот последовательность данных действий я честно говоря не смотрела ещё.

_________________
I-129f: 03.01.2016 - 08.09.2016 (5 мес)
1st GK: 09.29.2016 - 04.10.2017 (6 мес и 12 дней)
2nd GK: March 2019 - March 2020


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод marriage certificate на Украинский
 Сообщение Добавлено: 14 мар 2019, 18:54 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 16 ноя 2004, 02:21
Сообщения: 8817
Вы что-то не то говорите. Для получения паспорта это каким боком нужно? Какая тому "консулу" разница замужем вы или нет. Не ставится апостиль на документ для использования в стране выдачи.
Я так полагаю вы все в кучу смешали - получение паспорта на новую фамилию и на старую. Может украинские консульства дают паспорт на нов фамилию без замены внутреннего, тогда делайте. Но бред какой-то честное слово про апостиль.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод marriage certificate на Украинский
 Сообщение Добавлено: 14 мар 2019, 19:06 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 10 янв 2016, 02:22
Сообщения: 1205
Откуда: Украина, Кривой Рог - Louisiana/Tx
Насколько я поняла по его словам так как все остальные документы (ID, лисы, банковские счета и т.п.) у меня на новую фамилию, то именно этот документ они хотят использовать как док-во моего легального прибывания в США.
А так не знаю, мне это вообще бредом кажется лично.

_________________
I-129f: 03.01.2016 - 08.09.2016 (5 мес)
1st GK: 09.29.2016 - 04.10.2017 (6 мес и 12 дней)
2nd GK: March 2019 - March 2020


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод marriage certificate на Украинский
 Сообщение Добавлено: 14 мар 2019, 19:17 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 10 янв 2016, 02:22
Сообщения: 1205
Откуда: Украина, Кривой Рог - Louisiana/Tx
Kashenko_Грин карта на новую фамилию.
Зачем хамить то? Вы можете пройти мимо данной темы и не утруждать себя вопросом что я курю :a_plain :b_wink

_________________
I-129f: 03.01.2016 - 08.09.2016 (5 мес)
1st GK: 09.29.2016 - 04.10.2017 (6 мес и 12 дней)
2nd GK: March 2019 - March 2020


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод marriage certificate на Украинский
 Сообщение Добавлено: 14 мар 2019, 19:17 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости

Зарегистрирован: 29 авг 2015, 06:52
Сообщения: 4985
Откуда: Украина, Киев
Kashenko_ писал(а):
Грин карта что еще то надо? Мозги ищете в жопе. Какое брачное свидетельство доказательство? Покурили накануне?

Гринкарта на новую фамилию. А Антидрама писала, что паспорт дадут на девичью фамилию, которая есть только в св-ве о браке. А так бред, конечно - в Америке требовать перевод и легализацию документа, выданного в Америке.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод marriage certificate на Украинский
 Сообщение Добавлено: 14 мар 2019, 19:33 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 10 янв 2016, 02:22
Сообщения: 1205
Откуда: Украина, Кривой Рог - Louisiana/Tx
Kashenko_ Счатья и здоровья вам, его явно не хватает.

Модераторы, Тему действительно можно закрыть, если не сложно.

_________________
I-129f: 03.01.2016 - 08.09.2016 (5 мес)
1st GK: 09.29.2016 - 04.10.2017 (6 мес и 12 дней)
2nd GK: March 2019 - March 2020


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод marriage certificate на Украинский
 Сообщение Добавлено: 14 мар 2019, 20:00 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 16 ноя 2004, 02:21
Сообщения: 8817
eveline писал(а):
Местные переводчики берут ~70$ за документ. Наш сертифицированный русский переводчик с Флориды берет 20-25$, я переводила у него документы для гражданства в свое время. Посылаются и отсылаются почтой. Рекомендую. zima.net

Что за таинственные документы нуждаются в переводе для гражданства?
Тема действительно мутная - не поймешь ничего, апостиль на свидетельство о браке, которое является доказательством легальности проживания здесь - круто. Причем американский апостиль тут же, в Америке, надо перевести и как-то потом еще заверить у нотариуса. Чудеса.


Вернуться к началу 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
 Страница 1 из 1 [ Сообщений: 15 ] 




Список форумов » О СВОЕМ, О ЖЕНСКОМ... » Всяко-Разно




Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot], Majestic-12 [Bot] и гости: 12

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти: