ФОРУМ РУССКИХ НЕВЕСТ И ЖЕН https://tutnetam.com/ | |
помогите перевести на англ https://tutnetam.com/viewtopic.php?f=47&t=145539 |
Страница 1 из 2 |
Автор: | Bielita [ 18 июл 2017, 09:42 ] |
Заголовок сообщения: | помогите перевести на англ |
Этот дождь – как музыка мокрых крыш, Ты тоже сейчас не спишь, где-то далеко. Прикоснись, пусть мысленно и легко, Я знаю, твоя любовь сильнее всех разлук. Припев: Я хочу чувствовать-чувствовать тебя! |
Автор: | Helenni [ 18 июл 2017, 11:03 ] |
Заголовок сообщения: | Re: помогите перевести на англ |
Перевожу. На русский с японским акцентом. ![]() Зацвела безрассудная вишня в глухом октябре, Позабыв, что трава у соседа желанней лишь в мыслях. Ах, как сильно скучает ремень по твоей задней части... |
Автор: | Anais [ 18 июл 2017, 11:44 ] |
Заголовок сообщения: | Re: помогите перевести на англ |
Helenni писал(а): Перевожу. На русский с японским акцентом. ![]() Зацвела безрассудная вишня в глухом октябре, Позабыв, что трава у соседа желанней лишь в мыслях. Ах, как сильно скучает ремень по твоей задней части... ![]() ![]() ![]() |
Автор: | Учительница [ 18 июл 2017, 11:50 ] |
Заголовок сообщения: | Re: помогите перевести на англ |
(вопить голосом Д. Гурцкой) Ты здесь! Чуйствую я тебяяяааааа! Дай пощупать, только не уходииииии, Ой какойта мокрый и склизский... |
Автор: | Helenni [ 18 июл 2017, 12:01 ] |
Заголовок сообщения: | Re: помогите перевести на англ |
Irinchen писал(а): Как быстро блять опали листья... Чуть помедленнее, листья, чуть помедленннннееее!... |
Автор: | Bielita [ 18 июл 2017, 12:08 ] |
Заголовок сообщения: | Re: помогите перевести на англ |
Helenni писал(а): Перевожу. На русский с японским акцентом. ![]() Зацвела безрассудная вишня в глухом октябре, Позабыв, что трава у соседа желанней лишь в мыслях. Ах, как сильно скучает ремень по твоей задней части... ![]() Ну вот мымра же. Переведите по человечески. Я песню Панайотова рекламирую. https://www.youtube.com/watch?v=AvH-BOPLVOc |
Автор: | Bielita [ 18 июл 2017, 12:09 ] |
Заголовок сообщения: | Re: помогите перевести на англ |
[Куплет 2]: Шар земной еще один сделал круг И стали мы ближе вдруг, ближе, ближе вновь. Провожай все лайнеры, поезда, Но вместе с тобой всегда останется эта любовь. Припев: Я хочу чувствовать тебя! Чувствовать тебя! Чувствовать-чувствовать тебя! Чувствовать тебя! Чувствовать-чувствовать тебя рядом, Нежность твою испить до дна слепо. Чувствовать-чувствовать рядом, На расстоянии стать еще ближе. Чувствовать-чувствовать и в небо падать. Чувствовать-чувствовать тебя! Чувствовать-чувствовать тебя! Чувствовать-чувствовать тебя! |
Автор: | Bielita [ 18 июл 2017, 12:11 ] |
Заголовок сообщения: | Re: помогите перевести на англ |
Irinchen писал(а): Мама Биелита ты на Евровидение чтоль собралась? ну куда уж. ![]() |
Автор: | Bielita [ 18 июл 2017, 12:14 ] |
Заголовок сообщения: | Re: помогите перевести на англ |
Irinchen писал(а): Так там два слова че их переводить то. В соседней теме там писательница с мировым именем писала про чуйства так ты у нее перевод спроси она там целый роман накропала Я аж испугалась, думала еще кого-то накрыло. ![]() |
Автор: | joker [ 18 июл 2017, 12:21 ] |
Заголовок сообщения: | Re: помогите перевести на англ |
Запахло плагиатом, нет? Ведь есть уже известная песня про дождь, тоску, одиночество и ФИЛИНГС в каждой строчке Вот: https://www.youtube.com/watch?v=wU0Pp2n6ooE |
Автор: | Учительница [ 18 июл 2017, 12:25 ] |
Заголовок сообщения: | Re: помогите перевести на англ |
Ну че вы фсе запутываитя, это про филина пестня, а не про дощь, испокон веков фсем извесна |
Автор: | Helenni [ 18 июл 2017, 12:31 ] |
Заголовок сообщения: | Re: помогите перевести на англ |
Bielita писал(а): Я аж испугалась, думала еще кого-то накрыло. ![]() У мене целое коллекция. Лови. С англ. переводом: https://www.youtube.com/watch?v=YHrSfggVN4k |
Автор: | Helenni [ 18 июл 2017, 12:32 ] |
Заголовок сообщения: | Re: помогите перевести на англ |
Петь под гитару: Caressed by a velvet throw, I summon back the recent dream. Who won? Who lost? I wish to know, Did it just seem? Re-thinking it from the beginning, Re-torturing myself in vain, For it I have no words or meaning - Was love its name? As two ambitions clinched in battle, Who, in whose hand, was but a sword? Whose heart – yours? Mine? – was it that fluttered, And raced, and hurt? So after all, how shall I name it? What gives me the remorse so sweet? Is it a victory I’m claiming? Is it defeat? |
Автор: | Helenni [ 18 июл 2017, 12:32 ] |
Заголовок сообщения: | Re: помогите перевести на англ |
Just feign it! All can be achieved By that absorbing gaze, believe me… Oh, it takes little to deceive me — I cannot wait to be deceived! |
Автор: | Helenni [ 18 июл 2017, 12:33 ] |
Заголовок сообщения: | Re: помогите перевести на англ |
It pleases me that I am not your hurt, It pleases me that you are not my illness, That as we step upon the heavy Earth, Its solidness shall never drift beneath us. It pleases me that I don’t have to flirt, That I can be relaxed and wordplay-needless, In suffocating blush not feeling stirred By accidental touch or random glimpses. Here is my heart and hand, my thanking word For your – too unsuspected to admit this! – Deep love for me; my sleep so undisturbed; Our dates being rare in the twilight dimness; Our walking-not across the moonlit court; The rising sun that's not for us to witness; The fact that I - alas! - am not your hurt; The fact that you - alas! - are not my illness. |
Страница 1 из 2 | Часовой пояс: UTC − 6 часов |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |