ФОРУМ РУССКИХ НЕВЕСТ И ЖЕН https://tutnetam.com/ | |
Переведите на русский https://tutnetam.com/viewtopic.php?f=47&t=125592 |
Страница 1 из 1 |
Автор: | lenajuly [ 12 фев 2015, 11:38 ] |
Заголовок сообщения: | Переведите на русский |
I certify this is a true and correct copy retail managing officer Я сомневаюсь, что мне правильно перевели, хочу проверить. ![]() |
Автор: | Rachel [ 12 фев 2015, 12:28 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Переведите на русский |
lenajuly писал(а): I certify this is a true and correct copy retail managing officer Я сомневаюсь, что мне правильно перевели, хочу проверить. ![]() Я подтверждаю что это достоверная и правильная копия - информация? |
Автор: | Interpreter [ 12 фев 2015, 12:57 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Переведите на русский |
Цитата: Я подтверждаю что это достоверная и правильная копия - информация? ![]() Да здесь как бы особых вариантов в переводе нет... ![]() |
Автор: | lenajuly [ 12 фев 2015, 13:46 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Переведите на русский |
Мне перевели :Удостоверяю, что это истинная и верная копия А как перевести retail managing officer ? (это должность нотариуса в банке) |
Автор: | Interpreter [ 12 фев 2015, 14:16 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Переведите на русский |
Насколько я знаю (приходилось самой обращаться), в банках нет должности нотариусов, которые занимаются только тем, что заверяют документы клиентов. Есть банковские работники, которые наделены полномочиями заверения документов клиентов, и у которых для этого дела имеется соответствующая печать. Смотрим, что такое retail banking в словаре http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2 ... il+banking Это просто обслуживание физических лиц. Значит должность можно перевести где-то так: Менеджер по обслуживанию физлиц Пы.Сы. Вам перевели правильно. Смысл тот же, но другими словами. |
Автор: | lenajuly [ 12 фев 2015, 14:26 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Переведите на русский |
![]() |
Автор: | Interpreter [ 12 фев 2015, 14:59 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Переведите на русский |
Цитата: Мне перевели "руководящий сотрудник по продажам". Сказать чтоб исправили б? Или так можно? Когда я говорила, что перевели правильно, я имела ввиду, что предложение, а не подпись. Вот я смотрю на "руководящий сотрудник по продажам", и как по мне так это название должности в каком-то крупном магазине. На мой взгляд, мой перевод более точный. Нужно еще девочек, которые здесь в банках работают, спросить, есть ли в банках такие должности. |
Автор: | openbook2 [ 12 фев 2015, 15:04 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Переведите на русский |
ведущий специалист по рбслуживанию физических( и юрижических ) лиц менеджер по обслуживанию фих лиц в банке |
Автор: | lenajuly [ 12 фев 2015, 18:53 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Переведите на русский |
Спасибо. ![]() |
Страница 1 из 1 | Часовой пояс: UTC − 6 часов |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |