ФОРУМ РУССКИХ НЕВЕСТ И ЖЕН https://tutnetam.com/ | |
Помогите с переводом https://tutnetam.com/viewtopic.php?f=47&t=124604 |
Страница 1 из 1 |
Автор: | Odalys [ 01 дек 2014, 18:14 ] |
Заголовок сообщения: | Помогите с переводом |
Девочки, помогите мне пожалуйста с переводом. Мне нужно правильно перевести следующие предложения: 1)ГБОУ СПО "Педагогическийи колледж" предоставляет информацию по дисцеплине "Литертура" и количеством часов по разделам дисциплины специальности "Иностранный язык" (Так в документе написано) 2)Роды и жанры художественной литературы, единство формы и содержания художественного произведения 3)Изобразительно-выразительные средства художественного произведения 4)Литература эпохи просвещения 5)Сатирическая проза 30-40х годов 6)Преподаватель, ответственный за работу учебным отделом (Имя Фамилия Отчество) Заранее спасибо всем за ответы ![]() |
Автор: | Helenni [ 01 дек 2014, 18:20 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Помогите с переводом |
Номер 3 будет age of enlightenment literature. Номера 1 и 6 и по-русски не понятно о чем. ![]() |
Автор: | Odalys [ 01 дек 2014, 18:30 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Помогите с переводом |
Helenni писал(а): Номер 3 будет age of enlightenment literature. Номера 1 и 6 и по-русски не понятно о чем. ![]() Как будет правильнее "Age of enlightenment literature" или "Literature of enlightenment age"? ![]() |
Автор: | xoroshilische [ 01 дек 2014, 18:34 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Помогите с переводом |
Odalys писал(а): Helenni писал(а): Номер 3 будет age of enlightenment literature. Номера 1 и 6 и по-русски не понятно о чем. ![]() Как будет правильнее "Age of enlightenment literature" или "Literature of enlightenment age"? ![]() Правильно будет Literature of the Enlightenment, безо всякого Age, с заглавной буквы в слове "Enlightment" и с определённым артиклем. |
Автор: | Blake [ 01 дек 2014, 18:35 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Помогите с переводом |
As for number 6 - "academic advisor", maybe? ![]() |
Автор: | Helenni [ 01 дек 2014, 18:41 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Помогите с переводом |
Blake писал(а): As for number 6 - "academic advisor", maybe? ![]() А может "department head" ? |
Автор: | xoroshilische [ 01 дек 2014, 18:49 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Помогите с переводом |
Я бы перевела как Deputy Dean for Education, если речь о замдекана по учебной работе. Если речь о заведующим учебной частью, то не знаю, как переводить. И вообще не уверена, что заведующий учебной частью может одновременно быть преподавателем. |
Автор: | Odalys [ 01 дек 2014, 19:46 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Помогите с переводом |
xoroshilische писал(а): Я бы перевела как Deputy Dean for Education, если речь о замдекана по учебной работе. Если речь о заведующим учебной частью, то не знаю, как переводить. И вообще не уверена, что заведующий учебной частью может одновременно быть преподавателем. Я думала или "Instructor" или "Academic advisor" думаю лучше написать как "academic advisor" Спасибо всем за ответы ![]() |
Автор: | Odalys [ 01 дек 2014, 19:49 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Помогите с переводом |
Ну а как перевести " ответственный за работу учебным отделом"? Может так " responsible for the operation of educational process department"? |
Автор: | lena.pipko [ 01 дек 2014, 20:28 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Помогите с переводом |
Helenni писал(а): Номер 3 будет age of enlightenment literature. Номера 1 и 6 и по-русски не понятно о чем. ![]() ![]() ГБОУ СПО "Педагогическийи колледж" предоставляет информацию по дисцеплине "Литертура" и количеством часов по разделам дисциплины специальности "Иностранный язык" - это ж нужно, by the way, все расшифровать для перевода, то бишь вся аббревиатура ГБОУ СПО превращается в элегантное "Государственное бюджетное общеобразовательное учреждение среднего профессионального образования" |
Автор: | Odalys [ 03 дек 2014, 06:57 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Помогите с переводом |
Спасибо всем кто ответил. ![]() Я перевела. Модераторы можете удалять тему. ![]() |
Страница 1 из 1 | Часовой пояс: UTC − 6 часов |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |