ФОРУМ РУССКИХ НЕВЕСТ И ЖЕН
https://tutnetam.com/

Помогите с переводом
https://tutnetam.com/viewtopic.php?f=47&t=124604
Страница 1 из 1

Автор:  Odalys [ 01 дек 2014, 18:14 ]
Заголовок сообщения:  Помогите с переводом

Девочки, помогите мне пожалуйста с переводом. Мне нужно правильно перевести следующие предложения:
1)ГБОУ СПО "Педагогическийи колледж" предоставляет информацию по дисцеплине "Литертура" и количеством часов по разделам дисциплины специальности "Иностранный язык" (Так в документе написано)
2)Роды и жанры художественной литературы, единство формы и содержания художественного произведения
3)Изобразительно-выразительные средства художественного произведения
4)Литература эпохи просвещения
5)Сатирическая проза 30-40х годов
6)Преподаватель, ответственный за работу учебным отделом (Имя Фамилия Отчество)

Заранее спасибо всем за ответы :d_thanx

Автор:  Helenni [ 01 дек 2014, 18:20 ]
Заголовок сообщения:  Re: Помогите с переводом

Номер 3 будет age of enlightenment literature.

Номера 1 и 6 и по-русски не понятно о чем. :e_sorry

Автор:  Odalys [ 01 дек 2014, 18:30 ]
Заголовок сообщения:  Re: Помогите с переводом

Helenni писал(а):
Номер 3 будет age of enlightenment literature.

Номера 1 и 6 и по-русски не понятно о чем. :e_sorry


Как будет правильнее "Age of enlightenment literature" или "Literature of enlightenment age"? :dum

Автор:  xoroshilische [ 01 дек 2014, 18:34 ]
Заголовок сообщения:  Re: Помогите с переводом

Odalys писал(а):
Helenni писал(а):
Номер 3 будет age of enlightenment literature.

Номера 1 и 6 и по-русски не понятно о чем. :e_sorry


Как будет правильнее "Age of enlightenment literature" или "Literature of enlightenment age"? :dum


Правильно будет Literature of the Enlightenment, безо всякого Age, с заглавной буквы в слове "Enlightment" и с определённым артиклем.

Автор:  Blake [ 01 дек 2014, 18:35 ]
Заголовок сообщения:  Re: Помогите с переводом

As for number 6 - "academic advisor", maybe? :dum

Автор:  Helenni [ 01 дек 2014, 18:41 ]
Заголовок сообщения:  Re: Помогите с переводом

Blake писал(а):
As for number 6 - "academic advisor", maybe? :dum


А может "department head" ?

Автор:  xoroshilische [ 01 дек 2014, 18:49 ]
Заголовок сообщения:  Re: Помогите с переводом

Я бы перевела как Deputy Dean for Education, если речь о замдекана по учебной работе. Если речь о заведующим учебной частью, то не знаю, как переводить. И вообще не уверена, что заведующий учебной частью может одновременно быть преподавателем.

Автор:  Odalys [ 01 дек 2014, 19:46 ]
Заголовок сообщения:  Re: Помогите с переводом

xoroshilische писал(а):
Я бы перевела как Deputy Dean for Education, если речь о замдекана по учебной работе. Если речь о заведующим учебной частью, то не знаю, как переводить. И вообще не уверена, что заведующий учебной частью может одновременно быть преподавателем.

Я думала или "Instructor" или "Academic advisor" думаю лучше написать как "academic advisor"

Спасибо всем за ответы :d_thanx

Автор:  Odalys [ 01 дек 2014, 19:49 ]
Заголовок сообщения:  Re: Помогите с переводом

Ну а как перевести " ответственный за работу учебным отделом"? Может так " responsible for the operation of educational process department"?

Автор:  lena.pipko [ 01 дек 2014, 20:28 ]
Заголовок сообщения:  Re: Помогите с переводом

Helenni писал(а):
Номер 3 будет age of enlightenment literature.

Номера 1 и 6 и по-русски не понятно о чем. :e_sorry


:c_laugh
ГБОУ СПО "Педагогическийи колледж" предоставляет информацию по дисцеплине "Литертура" и количеством часов по разделам дисциплины специальности "Иностранный язык" - это ж нужно, by the way, все расшифровать для перевода, то бишь вся аббревиатура ГБОУ СПО превращается в элегантное "Государственное бюджетное общеобразовательное учреждение среднего профессионального образования"

Автор:  Odalys [ 03 дек 2014, 06:57 ]
Заголовок сообщения:  Re: Помогите с переводом

Спасибо всем кто ответил. :d_thanx
Я перевела.
Модераторы можете удалять тему. :g_bye

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC − 6 часов
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/