Автор |
Сообщение |
AnNatali
|
Заголовок сообщения: Помогите перевести слово "Опа!" на инглиш Добавлено: 09 сен 2014, 13:54 |
|
Зарегистрирован: 10 июл 2007, 17:30 Сообщения: 667 Откуда: Las Vegas
|
Муж с коллегами просматривал видео с потерпевшим, там парень заорал:"Opa!... What the hell is ...?". Все вокруг начали "Чё он сказал? чего это за "Опа"?" Тут уже муж заорал "О! моя жена часто это говорит, я её спрошу" ))) Я перерыла все словари русского языка - нет такого слова! в современном можно найти только как сокращение обозначения задницы, в смысле "пришла полная опа" - не подходит. Муж подключился, сказал что у греков это обозначает что-то вроде восторга - тоже вроде не то, у меня "Опа" это как реакция "ничего себе! вот это да!" , всякие "Whoops,oops" вроде тоже не очень подходят , это скорее означает конфуз... Не ожидала что такое простое слово будет трудно объяснить)))
_________________ Мне всё равно,что вы обо мне думаете. Я о вас не думаю вообще. ( Коко Шанель)
|
|
 |
|
 |
Blake
|
Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести слово "Опа!" на инглиш Добавлено: 09 сен 2014, 14:01 |
|
Зарегистрирован: 30 май 2012, 11:38 Сообщения: 34248 Откуда: TX
|
Wow? 
_________________ Улыбайтесь чаще! Это всех раздражает! (с)
|
|
 |
|
 |
Natavita
|
Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести слово "Опа!" на инглиш Добавлено: 09 сен 2014, 14:15 |
|
 |
Богиня Мудрости |
 |
|
Зарегистрирован: 27 июн 2007, 05:04 Сообщения: 5318 Откуда: -USA
|
O_o! 
_________________ Все в жизни относительно. И даже если вас в одном месте послали, то в другом уже просто заждались!
|
|
 |
|
 |
Midwest
|
Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести слово "Опа!" на инглиш Добавлено: 09 сен 2014, 14:16 |
|
Зарегистрирован: 24 июн 2011, 23:33 Сообщения: 2725
|
Blake писал(а): Wow?  +1
|
|
 |
|
 |
Iamthecat
|
Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести слово "Опа!" на инглиш Добавлено: 09 сен 2014, 14:17 |
|
|
AnNatali писал(а): Не ожидала что такое простое слово будет трудно объяснить)))
а вы на себе покажите. усе и поймут. 
|
|
 |
|
 |
lovelyannie
|
Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести слово "Опа!" на инглиш Добавлено: 09 сен 2014, 15:12 |
|
Зарегистрирован: 20 фев 2009, 01:30 Сообщения: 6706 Откуда: Desperate Housewife from Fairview, Eagle State
|
Boom!
_________________ Продам дрова - недавно наломала.
|
|
 |
|
 |
AnNatali
|
Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести слово "Опа!" на инглиш Добавлено: 09 сен 2014, 15:49 |
|
Зарегистрирован: 10 июл 2007, 17:30 Сообщения: 667 Откуда: Las Vegas
|
Не, что-то всё не то... Вау - это восторг, восхищение. Бум - это как наше "бряк!")))) Не знаю, может я не правильно употребляю это слово))) но у меня обычно опа выскакивает когда что-то неожиданно, но не совсем что бы уж такая трагедия, но всё же ситуация слегка напугала тебя ... ну как бы "Не фига себе!" - тут и удивление, и радость что тебе на голову ничего не свалилось и слегка конфуз... Да-ааа, богат и могуч русский язык!в одно короткое слово сколько чувств можно уместить ))))
_________________ Мне всё равно,что вы обо мне думаете. Я о вас не думаю вообще. ( Коко Шанель)
|
|
 |
|
 |
Blake
|
Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести слово "Опа!" на инглиш Добавлено: 09 сен 2014, 15:50 |
|
Зарегистрирован: 30 май 2012, 11:38 Сообщения: 34248 Откуда: TX
|
AnNatali писал(а): Не, что-то всё не то... Вау - это восторг, восхищение. Бум - это как наше "бряк!")))) Не знаю, может я не правильно употребляю это слово))) но у меня обычно опа выскакивает когда что-то неожиданно, но не совсем что бы уж такая трагедия, но всё же ситуация слегка напугала тебя ... ну как бы "Не фига себе!" - тут и удивление, и радость что тебе на голову ничего не свалилось и слегка конфуз... Да-ааа, богат и могуч русский язык!в одно короткое слово сколько чувств можно уместить )))) OMG!
_________________ Улыбайтесь чаще! Это всех раздражает! (с)
|
|
 |
|
 |
Rita7
|
Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести слово "Опа!" на инглиш Добавлено: 09 сен 2014, 15:54 |
|
Зарегистрирован: 16 янв 2007, 01:23 Сообщения: 4012
|
|
 |
|
 |
Berizka
|
Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести слово "Опа!" на инглиш Добавлено: 09 сен 2014, 16:17 |
|
 |
Богиня Мудрости |
 |
|
Зарегистрирован: 10 сен 2013, 08:39 Сообщения: 4204
|
Oh wow! Думаю, что в твоей интерпретации будет так. С соответствующей интонацией. Я употребляю это слово иногда, но с другим смыслом, как Here we go.
|
|
 |
|
 |
Moory1
|
Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести слово "Опа!" на инглиш Добавлено: 09 сен 2014, 16:25 |
|
 |
Богиня Мудрости |
 |
|
Зарегистрирован: 13 апр 2010, 14:35 Сообщения: 2866
|
Yeehaw eсил вы типа тоддлера покачиваете на коленке
|
|
 |
|
 |
Moory1
|
Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести слово "Опа!" на инглиш Добавлено: 09 сен 2014, 16:37 |
|
 |
Богиня Мудрости |
 |
|
Зарегистрирован: 13 апр 2010, 14:35 Сообщения: 2866
|
|
 |
|
 |
Нюша11
|
Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести слово "Опа!" на инглиш Добавлено: 09 сен 2014, 17:20 |
|
Зарегистрирован: 18 янв 2011, 19:13 Сообщения: 1866
|
AnNatali писал(а): Муж с коллегами просматривал видео с потерпевшим, там парень заорал:"Opa!... What the hell is ...?". Все вокруг начали "Чё он сказал? чего это за "Опа"?" Тут уже муж заорал "О! моя жена часто это говорит, я её спрошу" ))) Я перерыла все словари русского языка - нет такого слова! в современном можно найти только как сокращение обозначения задницы, в смысле "пришла полная опа" - не подходит. Муж подключился, сказал что у греков это обозначает что-то вроде восторга - тоже вроде не то, у меня "Опа" это как реакция "ничего себе! вот это да!" , всякие "Whoops,oops" вроде тоже не очень подходят , это скорее означает конфуз... Не ожидала что такое простое слово будет трудно объяснить))) Во-первых, посмотрите кино My Big Fat Greek Wedding. Некоторые выражения непереводимы и берутся на вооружение как есть. У них там Опа left and right и никто даже не заморачивается переводом. То есть когда Вы уроните тупой тяжелый предмет на ногу, вы скажете "твою мать","зараза" или "опа", и никакие "ф_а_к" и "ш_и_т" этого не отнимут и не заменят. Во-вторых, посмотрите кино "Бриллиантовая рука". Помните, непереводимая игра слов-наш случай. В-третьих, на мой непросвещённый взгляд, восклицания не переводятся. Как перевести "ой, упс, ах, даа" - это не слова, а вздохи и чувства. Где, спрашиваецца, профессиональные форумские филолухи?
_________________ Спорить с дураком — как играть в шахматы с голубем. Он раскидает фигуры, нагадит на доску и улетит всем рассказывать, как он тебя уделал.
|
|
 |
|
 |
Учительница
|
Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести слово "Опа!" на инглиш Добавлено: 09 сен 2014, 17:28 |
|
Зарегистрирован: 28 фев 2008, 05:03 Сообщения: 19589 Откуда: треугольный бермуда
|
what the heck! (according to my husband)
_________________ Ноги дурные совсем Голове нет покоя от них Наступают на грабли
как начинающий садовник поклонник хайку и басё поставь в саду на камень камень и всё
- Муж без жены как дерево без дятла. (китайская народная мудрость)
Что-то я очень быстро лежу…
|
|
 |
|
 |
AnNatali
|
Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести слово "Опа!" на инглиш Добавлено: 09 сен 2014, 21:31 |
|
Зарегистрирован: 10 июл 2007, 17:30 Сообщения: 667 Откуда: Las Vegas
|
Кстати насчёт "Оё-ёй! Ой! Ай! Ая-й!" - ездила в гости на юго-восток штатов, там гоняли по лесам на таких машинах без крыш, с огромными колёсами(не знаю как они называются) народ был очень удивлён этим моим воплям, сказали что я прям как настоящая скво... только оленей не хватает))) Пожалуй что crap больше подходит... но наше опа не так грубо, да и crap - это скорее досада, раздражение, а опа - удивление
_________________ Мне всё равно,что вы обо мне думаете. Я о вас не думаю вообще. ( Коко Шанель)
|
|
 |
|
 |
|