ФОРУМ РУССКИХ НЕВЕСТ И ЖЕН
https://tutnetam.com/

Хелп!!! Помогите перевести!!! ( временная)
https://tutnetam.com/viewtopic.php?f=47&t=120656
Страница 1 из 1

Автор:  Chica [ 22 мар 2014, 11:12 ]
Заголовок сообщения:  Хелп!!! Помогите перевести!!! ( временная)

Девочки, очень прошу, помогите перевести. У меня английский хороший, но, боюсь официальным языком у меня не получится написАть. Это бумага на регистрацию несовершеннолетнего сына. Буду очень благодарна.

Согласие на регистрацию несовершеннолетнего сына
Я, нижеподписавшийся, ________,________года рождения ( паспорт_______выдан_______ Госдепартаментом США штат Флорида, Майами), даю свое согласие на регистрацию своего несовершеннолетнего сына_______, ________года рождения ( свидетельство о рождении _______выдано_______года Департаментом здравоохранения штата Флориды) по месту прописки его матери, гражданина РФ__________ ( паспорт гражданина РФ_________ выдан паспортно-визовым отделением ОВД Тверского района города Москвы___________код подразделения________,__________________

Число, месяц, год, подпись

Автор:  Erie [ 11 апр 2014, 19:25 ]
Заголовок сообщения:  Re: Хелп!!! Помогите перевести!!! ( временная)

Американский паспорт - то не мамин, а папин. Мама просит папу разрешить прописать ребёнка в России.

Автор:  Federica [ 11 апр 2014, 22:31 ]
Заголовок сообщения:  Re: Хелп!!! Помогите перевести!!! ( временная)

Erie писал(а):
Американский паспорт - то не мамин, а папин. Мама просит папу разрешить прописать ребёнка в России.


это в консульстве РФ так сказали сделать? интересно, расскажите, пож-ста.
какое отношение американский папа имеет к регистрации в РФ детей в квартире мамы?
или папа собственник квартиры в России и разрешает зарегистрировать детей там и поручает жене это сделать? так вроде детей и так автоматом регистрируют со свид-вом о рождении.

Автор:  Анечка [ 12 апр 2014, 04:49 ]
Заголовок сообщения:  Re: Хелп!!! Помогите перевести!!! ( временная)

Chica писал(а):
Девочки, очень прошу, помогите перевести. У меня английский хороший, но, боюсь официальным языком у меня не получится написАть. Это бумага на регистрацию несовершеннолетнего сына. Буду очень благодарна.

Согласие на регистрацию несовершеннолетнего сына
Я, нижеподписавшийся, ________,________года рождения ( паспорт_______выдан_______ Госдепартаментом США штат Флорида, Майами), даю свое согласие на регистрацию своего несовершеннолетнего сына_______, ________года рождения ( свидетельство о рождении _______выдано_______года Департаментом здравоохранения штата Флориды) по месту прописки его матери, гражданина РФ__________ ( паспорт гражданина РФ_________ выдан паспортно-визовым отделением ОВД Тверского района города Москвы___________код подразделения________,__________________

Число, месяц, год, подпись


I, the undersigned, DOB____, passport # issued by the Florida State Department in Maiami, hereby give my consent to register my minor son, DOB___, birth certificate # issued by the Florida Department of Health, at the place of registration of his mother, a Russian citizen, Russian passport # issued by the passport and visa department of Tverskoy District OVD in Moscow, subdivision code #

Как-то так....

Автор:  Erie [ 12 апр 2014, 06:01 ]
Заголовок сообщения:  Re: Хелп!!! Помогите перевести!!! ( временная)

Federica писал(а):
Erie писал(а):
Американский паспорт - то не мамин, а папин. Мама просит папу разрешить прописать ребёнка в России.


это в консульстве РФ так сказали сделать? интересно, расскажите, пож-ста.
какое отношение американский папа имеет к регистрации в РФ детей в квартире мамы?
или папа собственник квартиры в России и разрешает зарегистрировать детей там и поручает жене это сделать? так вроде детей и так автоматом регистрируют со свид-вом о рождении.

Это то, как я поняла вопрос автора. Не оба паспорта одного родителя, а один паспорт одного родителя, а другой - другого.

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC − 6 часов
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/