Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ
Filimon    Translit RU/EN    Translit.ru

Список форумов » О СВОЕМ, О ЖЕНСКОМ... » Всяко-Разно




 Страница 6 из 34 [ Сообщений: 508 ]  На страницу Пред.   1 ... 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ... 34   След.



Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Грамматика английского языка
 Сообщение Добавлено: 23 дек 2012, 14:56 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26 янв 2003, 08:10
Сообщения: 30907
Откуда: Krasnodar-USA,PA
Умная Эльза писал(а):
(шёпотом) А какие книги у нас Ненок издаёт? В каком издательстве печаталась? :dum Бабка Эльза чёт совсем отстала от жизни.

Ты не одна. У Долки тоже развивается грам. деменция, кажись. :c_laugh

_________________
Если хочешь быть счастливым- будь им.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Грамматика английского языка
 Сообщение Добавлено: 23 дек 2012, 14:57 
Не в сети
Богиня
Богиня

Зарегистрирован: 12 июл 2011, 15:24
Сообщения: 438
Doll писал(а):
Ну тогда это could not imagine , и накрена придумали could not have imagined?


Вероятно, чтобы не путать с could, которое как раз в сослагательном наклонении, но в настоящем времени.
I could do it for you.
I could do it, but I won't.
Could you do it for me?

С could have будет так:
I could have done it, but I didn't.
You could have helped me, jerk!


Последний раз редактировалось Vacationer 23 дек 2012, 15:00, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Грамматика английского языка
 Сообщение Добавлено: 23 дек 2012, 15:00 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26 янв 2003, 08:10
Сообщения: 30907
Откуда: Krasnodar-USA,PA
Vacationer писал(а):
Doll писал(а):
Ну тогда это could not imagine , и накрена придумали could not have imagined?


С could have будет так:
I could have done it, but I didn't.
You could have helped me, ****!

Ну да , все так. Какая связь с I could not have imagined?

_________________
Если хочешь быть счастливым- будь им.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Грамматика английского языка
 Сообщение Добавлено: 23 дек 2012, 15:03 
Не в сети
Богиня
Богиня

Зарегистрирован: 12 июл 2011, 15:24
Сообщения: 438
Doll писал(а):
Vacationer писал(а):
Doll писал(а):
Ну тогда это could not imagine , и накрена придумали could not have imagined?


С could have будет так:
I could have done it, but I didn't.
You could have helped me, ****!

Ну да , все так. Какая связь с I could not have imagine?


Потому что он что-то не мог сделать в прошлом.
Вот здесь объясняется:

We can use 'couldn't have' to talk about something we were not capable of doing.

I couldn't have managed without you.
I couldn't have got the job. He was always going to appoint his nephew.
I couldn't have enjoyed myself more. Thank you for a lovely day.

http://www.englishgrammarsecrets.com/couldhave/menu.php


Последний раз редактировалось Vacationer 23 дек 2012, 16:36, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Грамматика английского языка
 Сообщение Добавлено: 23 дек 2012, 15:06 
Не в сети
Богиня
Богиня

Зарегистрирован: 12 июл 2011, 15:24
Сообщения: 438
Joan_Goodman писал(а):
Более того, had had to face that time - абсолютно излишнее использование перфекта, к тому же прямое указание на момент времени "that time" делает его вообще грамматически неправильным


Почему, это же указание на "предпрошествие"? Сначала они что-то там пережили, а потом он не мог представить.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Грамматика английского языка
 Сообщение Добавлено: 23 дек 2012, 15:07 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 25 дек 2002, 15:01
Сообщения: 5946
Откуда: California
Vacationer писал(а):
Doll писал(а):
Ну тогда это could not imagine , и накрена придумали could not have imagined?


Вероятно, чтобы не путать с could, которое как раз в сослагательном наклонении, но в настоящем времени.
I could do it for you.
I could do it, but I won't.
Could you do it for me?

С could have будет так:
I could have done it, but I didn't.
You could have helped me, jerk!

Нет. Could not have imagined вместо could imagine употребят в контексте с пред прошедшим временем. Это будет видно дальше из повествования. Когда, например, по сюжету " он" рассказывает эту историю, которая случиласЬ в прошлом. Как знаете, в кино или книгах события переносятся из настоящего в прошлое. А потом с этой историей из прошлого есть какая- то связка событий с настоящим..
Это сложно довольно на словах объяснить:)


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Грамматика английского языка
 Сообщение Добавлено: 23 дек 2012, 15:08 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 25 дек 2002, 15:01
Сообщения: 5946
Откуда: California
Vacationer писал(а):
Joan_Goodman писал(а):
Более того, had had to face that time - абсолютно излишнее использование перфекта, к тому же прямое указание на момент времени "that time" делает его вообще грамматически неправильным


Почему, это же указание на "предпрошествие"? Сначала они что-то там пережили, а потом он не мог представить.

И это верно.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Грамматика английского языка
 Сообщение Добавлено: 23 дек 2012, 15:09 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 ноя 2011, 15:29
Сообщения: 8220
Откуда: Sopranoland
Doll писал(а):
Да я по мелочи- прод. корзинки пакую.


Долл, а готовые есть ? покажи плиз фотку, я тоже хочу сделать парочку ... :angel


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Грамматика английского языка
 Сообщение Добавлено: 23 дек 2012, 15:09 
Не в сети
Богиня
Богиня

Зарегистрирован: 12 июл 2011, 15:24
Сообщения: 438
Nena писал(а):
Vacationer писал(а):
Doll писал(а):
Ну тогда это could not imagine , и накрена придумали could not have imagined?


Вероятно, чтобы не путать с could, которое как раз в сослагательном наклонении, но в настоящем времени.
I could do it for you.
I could do it, but I won't.
Could you do it for me?

С could have будет так:
I could have done it, but I didn't.
You could have helped me, jerk!

Нет. Could not have imagined вместо could imagine употребят в контексте с пред прошедшим временем. Это будет видно дальше из повествования. Когда, например, по сюжету " он" рассказывает эту историю, которая случиласЬ в прошлом. Как знаете, в кино или книгах события переносятся из настоящего в прошлое. А потом с этой историей из прошлого есть какая- то связка событий с настоящим..
Это сложно довольно на словах объяснить:)


Не соглашусь. Как в примере выше:
I couldn't have done it without you.
Тут совсем нет предпрошедшего, просто прошедшее, а фраза правильная.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Грамматика английского языка
 Сообщение Добавлено: 23 дек 2012, 15:10 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26 янв 2003, 08:10
Сообщения: 30907
Откуда: Krasnodar-USA,PA
user[f] писал(а):
Doll писал(а):
Да я по мелочи- прод. корзинки пакую.


Долл, а готовые есть ? покажи плиз фотку, я тоже хочу сделать парочку ... :angel

Нету. Все свалено в кучу и рядом пакеты из целофана. Завтра разберусь.

_________________
Если хочешь быть счастливым- будь им.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Грамматика английского языка
 Сообщение Добавлено: 23 дек 2012, 15:11 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 25 дек 2002, 15:01
Сообщения: 5946
Откуда: California
Вы привели пример простого предложения. А мы говорим о согласовании двух простых предложений в составе сложного.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Грамматика английского языка
 Сообщение Добавлено: 23 дек 2012, 15:15 
Не в сети
Богиня
Богиня

Зарегистрирован: 12 июл 2011, 15:24
Сообщения: 438
Nena писал(а):
Вы привели пример простого предложения. А мы говорим о согласовании двух простых предложений в составе сложного.


Так это погоды не делает.
I couldn't have imagined it at the time - тоже правильно.
Как, собственно, и I couldn't imagine it at the time.

Или я уже зарапортовалась?


Последний раз редактировалось Vacationer 23 дек 2012, 16:39, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Грамматика английского языка
 Сообщение Добавлено: 23 дек 2012, 15:21 
Не в сети
Богиня
Богиня

Зарегистрирован: 12 июл 2011, 15:24
Сообщения: 438
Joan_Goodman писал(а):
Vacationer писал(а):
Joan_Goodman писал(а):
Более того, had had to face that time - абсолютно излишнее использование перфекта, к тому же прямое указание на момент времени "that time" делает его вообще грамматически неправильным


Почему, это же указание на "предпрошествие"? Сначала они что-то там пережили, а потом он не мог представить.


Во первых как я уже сказала - есть указание на момент, поэтому перфект не нужен
Во вторых - это и так понятно что они пережили до того, как он не мог представить, иначе бы было
I could not imagine what they were going through (в корявом ненином варианте "what they were facing")


Тоже не соглашусь. В Past Perfect указание на момент не имеет критического значения, в отличие от Present Perfect.

Unlike with the Present Perfect, it is possible to use specific time words or phrases with the Past Perfect.
Example:

She had visited her Japanese relatives once in 1993 before she moved in with them in 1996.


Пример взят отсюда: http://www.englishpage.com/verbpage/pastperfect.html

Про "и так понятно", тоже не могу согласиться. Обычно всегда понятно, что за чем случилось, но все же Past Perfect существует.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Грамматика английского языка
 Сообщение Добавлено: 23 дек 2012, 15:24 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 25 дек 2002, 15:01
Сообщения: 5946
Откуда: California
Все очень просто: can- сould- could have.
Если Вы знаете Разницу между past indefinite и past perfect, то это и будет ответом на ваш вопрос.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Грамматика английского языка
 Сообщение Добавлено: 23 дек 2012, 15:24 
Не в сети
Богиня
Богиня

Зарегистрирован: 12 июл 2011, 15:24
Сообщения: 438
Joan_Goodman писал(а):
Во вторых - это и так понятно что они пережили до того, как он не мог представить, иначе бы было
I could not imagine what they were going through (в корявом ненином варианте "what they were facing")


Тут вообще торможу. Нена как раз и пытается показать, что эти два действия произошли в разное время. А в вашем варианте получается, что они происходили одновременно:
Я не мог представить, что они переживали.


Вернуться к началу 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
 Страница 6 из 34 [ Сообщений: 508 ]  На страницу Пред.   1 ... 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ... 34   След.




Список форумов » О СВОЕМ, О ЖЕНСКОМ... » Всяко-Разно




Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Antoniobxs, Bryannic, Davidslini, Google [Bot], Keithnax, Mariongak, MichaelVioff, Raymondleato, Thomassoind, Trevorlaf и гости: 45

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти: