Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ
Filimon    Translit RU/EN    Translit.ru

Список форумов » О СВОЕМ, О ЖЕНСКОМ... » Всяко-Разно




Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Про переводчик, словарь и тдп. и сигналы прямые в мозг.
 Сообщение Добавлено: 16 окт 2013, 17:20 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 23 авг 2010, 11:34
Сообщения: 20281
Откуда: TX
Ой. Прикол. А у нас видела объяву в универе, приглашают на сходняк Overeaters Anonimus :bigeyes Ктонить туда ходил? Чем кормят-то хоть?


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Про переводчик, словарь и тдп. и сигналы прямые в мозг.
 Сообщение Добавлено: 16 окт 2013, 17:23 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26 янв 2003, 08:10
Сообщения: 30907
Откуда: Krasnodar-USA,PA
Умная Эльза писал(а):
[ А чё за мулька со скворцами? Ктонить расскажите, плиз. :angel

Эльза, учи матчасть!
В сабже (первый пост) Ами пишет, шо нафик словари- она догадается по контексту. Вот же ш читала она книжку- думала, что это про скворцов (squirrel), а оказалась про белок, про что Ами догадалась, дочитав до конца.

_________________
Если хочешь быть счастливым- будь им.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Про переводчик, словарь и тдп. и сигналы прямые в мозг.
 Сообщение Добавлено: 16 окт 2013, 17:25 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 23 авг 2010, 11:34
Сообщения: 20281
Откуда: TX
:angel Вы ангел.

Прям чуфствую как знанием меня накрыло - и прям в моск, прям в моск :s_thumbup


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Про переводчик, словарь и тдп. и сигналы прямые в мозг.
 Сообщение Добавлено: 16 окт 2013, 17:34 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 фев 2009, 01:30
Сообщения: 6706
Откуда: Desperate Housewife from Fairview, Eagle State
Joan_Goodman писал(а):
lovelyannie писал(а):
:c_laugh
У меня было: пришла на стрелку с мормонами - в нашем городке они окучивали
нестойкие умы путем заманивания на бесплатные курсы английского, и я там много
тусовалась и многому научилась, спаси их за это Господи и помилуй. И вот пришла
такая в первый раз и говорю, чисто как учили в институте, при первой встрече
с незнакомыми: How do you do? :c_laugh :c_laugh Они такие оба гыгыкнули - мальчишки
были совсем молодюсенькие. Один нашелся и говорит: I do well! И ржет уже в открытую.
Сейчас вспоминаю и краснею - вот опростоволосилась-то! :c_laugh

Не поняла, почему опростоволосились? ну или, по крайней мере, что смешного?

В США это слишком формальное приветствие для той обстановки, в которой мы
находились. Оно используется крайне редко, лишь для супер-высоких сфер общения. На дипломатическом рауте, например. Смешно тут то же самое, как, например: "Очень приятно! Царь!"

_________________
Продам дрова - недавно наломала.


Последний раз редактировалось lovelyannie 16 окт 2013, 17:37, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Про переводчик, словарь и тдп. и сигналы прямые в мозг.
 Сообщение Добавлено: 16 окт 2013, 17:48 
чета навеяло..
как раз сигналы в моцк посылают :c_laugh

DRAMATIC SONG


http://www.youtube.com/watch?v=WteF0j5gYGk


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Про переводчик, словарь и тдп. и сигналы прямые в мозг.
 Сообщение Добавлено: 16 окт 2013, 18:22 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 июн 2008, 00:36
Сообщения: 10677
SunnyAK писал(а):
Joan_Goodman писал(а):
Я тут сделала себе укол ботокса в лоб и хиларрионовую кислоту ввела туда же.
Скажите, это никак не повлияет на мою способность принимать прямые сигналы в мозк?


Извилины разгладятся.... :e_sorry

Это дело. Прямым сигналам штоб без смазки куда надо. :s_thumbup


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Про переводчик, словарь и тдп. и сигналы прямые в мозг.
 Сообщение Добавлено: 16 окт 2013, 18:37 
Не в сети
Богиня
Богиня

Зарегистрирован: 19 авг 2006, 10:20
Сообщения: 462
Bielita писал(а):
Я от одного русскоязычного слышала -шарап. Он так часто это повторял, с чувством знания языка. Пока до меня не дошло, что это шат ап.
На слух слышится другое. Лучше уж заглянуть в словарь.

1. Что мешает заглянуть в толковый словарь(вместо переводного)? 2. С фразой и на слух, и не на слух все - слова были понятны. Впрочем как и грамматическая конструкция. А вот шутки юмора было не разглядеть. Визуал, все же.

_________________
Древняя китайская мудрость гласит: «ни сы!», что означает: Будь безмятежен, словно цветок лотоса у подножия храма истины


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Про переводчик, словарь и тдп. и сигналы прямые в мозг.
 Сообщение Добавлено: 16 окт 2013, 19:01 
Не в сети
Богиня
Богиня

Зарегистрирован: 18 дек 2010, 22:25
Сообщения: 369
----


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Про переводчик, словарь и тдп. и сигналы прямые в мозг.
 Сообщение Добавлено: 16 окт 2013, 19:28 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 июн 2008, 00:36
Сообщения: 10677
tangera писал(а):
----

Цитата не получилась, но не подскажете ли, как именно перевести эту фразу правильно? :d_thanx


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Про переводчик, словарь и тдп. и сигналы прямые в мозг.
 Сообщение Добавлено: 16 окт 2013, 19:55 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости

Зарегистрирован: 28 июн 2004, 20:29
Сообщения: 12058
Откуда: CA
Doll писал(а):
Умная Эльза писал(а):
[ А чё за мулька со скворцами? Ктонить расскажите, плиз. :angel

Эльза, учи матчасть!
В сабже (первый пост) Ами пишет, шо нафик словари- она догадается по контексту. Вот же ш читала она книжку- думала, что это про скворцов (squirrel), а оказалась про белок, про что Ами догадалась, дочитав до конца.


Напомнило мне. :c_laugh Я тут книжку купила, норвежский детектив. Классный, здоровский очень в общем. Но переведен на англ. каким-то англичанином, т.е. на британском английском. Там не только британскй сленг, там постоянно попадаются какие-то британские слова, кот. меня вгоняют в ступор, как Ами с белками. :c_laugh Было там одно слово - ну никак я не могла догадаться, что это по контексту. Стояло "оно" во дворе, качалось под ветром и дождем, а в конце на него кто-то упал и убился. Короче, играло довольно важную роль в книжке и все время там повторялось. Блин, я сломала всю голову все 400+ стр., пытаясь догадаться, что это. :c_laugh Причем знала точно, что это было не дерево! Пришлось все-таки гуглить - оказалось, это был стояк для веревок для белья! :lol: Вот уж никогда бы не догадалась, что в Норвегии во дворах стоят веревки для белья, как у нас!... Причем я знаю, как это называется на амер. английском, а вот на британском даже близко не стояло....


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Про переводчик, словарь и тдп. и сигналы прямые в мозг.
 Сообщение Добавлено: 16 окт 2013, 20:28 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 12 ноя 2012, 13:10
Сообщения: 3645
Вот вам догадайтесь из контекста кто это


Вложения:
1157309.jpg
1157309.jpg [ 47.66 КБ | Просмотров: 668 ]

_________________
Прашу падергат и ждать атвета.
Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Про переводчик, словарь и тдп. и сигналы прямые в мозг.
 Сообщение Добавлено: 16 окт 2013, 21:33 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13 фев 2007, 07:56
Сообщения: 2899
Откуда: Netherlands
prunette писал(а):
сидим на уроке англисйкого в универе с моим парнем.Препод спрашивает кем он будет и тот отвечает-i will be a great lover!
Препод -не сомневаюсь!надеюсь,и юристом ты тоже будешь отменным :c_laugh


:lol:

_________________
Интернет-ругачки в малых дозах иногда могут иметь смысл, но вот что точно бессмысленно – это переживания по их поводу.))


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Про переводчик, словарь и тдп. и сигналы прямые в мозг.
 Сообщение Добавлено: 16 окт 2013, 21:48 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13 фев 2007, 07:56
Сообщения: 2899
Откуда: Netherlands
О, спрошу в этой теме у знатоков английского...

Девушки, много лет назад в России ходила моя знакомая к какому-то крутому репетитору английского. Ну вот, потом собрались мы с ней на бокальчик чаю, и стала она меня жизни учить. :c_laugh
Оказывается, мужик тот крутой просветил её в плане наливания вина. Если вам наливают вино в бокал и говорят при этом say when - ну то есть, скажи когда остановиться :c_laugh то ответить в определённый момент enough совершенно невозможно и вообще неграмотно (ну примерно как как "ты чё, краёв не видишь?"). :f_eyebrows Согласно тому мужику ответом на "say when" может быть только "when", как бы абсурдно это не казалось.

Девушки, это правда? Не дайте пропасть в неведении. В таких ситуёвинах говорю по-колхозному enough. Ну или просто thanks когда мне уже, так сказать, enough. :f_eyebrows

_________________
Интернет-ругачки в малых дозах иногда могут иметь смысл, но вот что точно бессмысленно – это переживания по их поводу.))


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Про переводчик, словарь и тдп. и сигналы прямые в мозг.
 Сообщение Добавлено: 16 окт 2013, 21:50 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 01 ноя 2011, 23:57
Сообщения: 6777
Ну это реально спертые у русских(алкашей?) заморочки :bigeyes


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Про переводчик, словарь и тдп. и сигналы прямые в мозг.
 Сообщение Добавлено: 16 окт 2013, 23:02 
Не в сети
Богиня
Богиня

Зарегистрирован: 19 авг 2006, 10:20
Сообщения: 462
Aster454 писал(а):
ответом на "say when" может быть только "when", как бы абсурдно это не казалось.

Шутник ващ крутой репетитор. Это из той же серии что и диалог в Devil's Advocate, если помните
"Say something nice"
"Something nice"

Стоит ли так говорить - зависит (гы, от контекста) от того, какие отношения и какой уровень шуток позволяется. Ну и от акцента и общего знания языка, кмк. Если шутки неприемлемы - то this is good\thank you - вроде как самый нейтральный вариант. Enough само по себе - вроде как грубовато, а в обрамлении других thanks-ов вроде и ничего.

_________________
Древняя китайская мудрость гласит: «ни сы!», что означает: Будь безмятежен, словно цветок лотоса у подножия храма истины


Вернуться к началу 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
 Страница 19 из 28 [ Сообщений: 416 ]  На страницу Пред.   1 ... 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22 ... 28   След.




Список форумов » О СВОЕМ, О ЖЕНСКОМ... » Всяко-Разно




Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 19

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти: