Автор |
Сообщение |
Учительница
|
Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести слово "Опа!" на инглиш Добавлено: 09 сен 2014, 17:28 |
|
Зарегистрирован: 28 фев 2008, 05:03 Сообщения: 19589 Откуда: треугольный бермуда
|
what the heck! (according to my husband)
_________________ Ноги дурные совсем Голове нет покоя от них Наступают на грабли
как начинающий садовник поклонник хайку и басё поставь в саду на камень камень и всё
- Муж без жены как дерево без дятла. (китайская народная мудрость)
Что-то я очень быстро лежу…
|
|
 |
|
 |
AnNatali
|
Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести слово "Опа!" на инглиш Добавлено: 09 сен 2014, 21:31 |
|
Зарегистрирован: 10 июл 2007, 17:30 Сообщения: 667 Откуда: Las Vegas
|
Кстати насчёт "Оё-ёй! Ой! Ай! Ая-й!" - ездила в гости на юго-восток штатов, там гоняли по лесам на таких машинах без крыш, с огромными колёсами(не знаю как они называются) народ был очень удивлён этим моим воплям, сказали что я прям как настоящая скво... только оленей не хватает))) Пожалуй что crap больше подходит... но наше опа не так грубо, да и crap - это скорее досада, раздражение, а опа - удивление
_________________ Мне всё равно,что вы обо мне думаете. Я о вас не думаю вообще. ( Коко Шанель)
|
|
 |
|
 |
miss_sunshine
|
Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести слово "Опа!" на инглиш Добавлено: 09 сен 2014, 22:14 |
|
Зарегистрирован: 06 июн 2008, 11:42 Сообщения: 5487 Откуда: Nizhny Novgorod-New Jersey
|
uh-oh http://en.wiktionary.org/wiki/uh-oh и вполне литерарутно между прочим 
_________________ I'm happy by default. Please, don't change my settings.
|
|
 |
|
 |
Primula
|
Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести слово "Опа!" на инглиш Добавлено: 09 сен 2014, 22:21 |
|
 |
Богиня Мудрости |
 |
|
Зарегистрирован: 11 июн 2007, 12:13 Сообщения: 2558 Откуда: Краснодар - Миннесота
|
а у меня Опа ассоциируется = приплыли.... (типа, оппаньки)
|
|
 |
|
 |
Шапокляк100
|
Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести слово "Опа!" на инглиш Добавлено: 09 сен 2014, 22:41 |
|
Зарегистрирован: 20 авг 2010, 22:34 Сообщения: 6703
|
Лично я употребляю "опа" в значении " вот это да!! во дает.. вот так вот"... видать в каждой местности своя смысловая нагрузка этого емкого слова 
_________________ Это у меня не шапка Мономаха...это у меня парик из Чебурашки...
|
|
 |
|
 |
White
|
Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести слово "Опа!" на инглиш Добавлено: 10 сен 2014, 08:17 |
|
 |
Богиня |
 |
|
Зарегистрирован: 25 апр 2006, 19:41 Сообщения: 801 Откуда: южные мы
|
Jeez! or Holly Molly! Цитата: displaying anger/disapointment/wow towards a person/object/event.
|
|
 |
|
 |
Panna
|
Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести слово "Опа!" на инглиш Добавлено: 10 сен 2014, 08:33 |
|
Зарегистрирован: 04 мар 2008, 18:17 Сообщения: 5039 Откуда: West Coast
|
более подходещий вариант перевода Yeehaw ., т.е.выражение как бы радости...вспомните русскую поговорку "Не говори оп/гоп, пока не перепрыгнешь" ...старый цирк где часто звучало это слово ,то тогда поймете почему...это слово дословно на английский не переводится, точно также и на русский, а означает только поощрительный возглаc-вот надо что-то трудное сделать, дело делается или сделано, то тогда вам опа т.е большое YEEEEEESSSSSS! почему парень кричал "опа" на видео то только ему известно, сам видно не знал что ето значит..
|
|
 |
|
 |
Margosha62
|
Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести слово "Опа!" на инглиш Добавлено: 10 сен 2014, 09:42 |
|
Зарегистрирован: 22 янв 2010, 22:13 Сообщения: 1338 Откуда: Russia-SoCal
|
Спрошу у своего мужа- грека ОПА они говорят, когда узо пьют...Это точно! Я тоже. когда че неожиданно случится, говорю ОПА-ОПАНЬКИ! Он , когда первый раз услышал, был поражен, что я знаю это слово. А я чет не задумывалась , когда греки его пользуют и что это значит... Спрошу сегодня.
_________________ Все , что нас не убивает, делает нас сильнее.
|
|
 |
|
 |
Margosha62
|
Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести слово "Опа!" на инглиш Добавлено: 10 сен 2014, 10:10 |
|
Зарегистрирован: 22 янв 2010, 22:13 Сообщения: 1338 Откуда: Russia-SoCal
|
Panna писал(а): более подходещий вариант перевода Yeehaw ., т.е.выражение как бы радости...вспомните русскую поговорку "Не говори оп/гоп, пока не перепрыгнешь" ...старый цирк где часто звучало это слово ,то тогда поймете почему...это слово дословно на английский не переводится, точно также и на русский, а означает только поощрительный возглаc-вот надо что-то трудное сделать, дело делается или сделано, то тогда вам опа т.е большое YEEEEEESSSSSS! почему парень кричал "опа" на видео то только ему известно, сам видно не знал что ето значит.. Вот Panna правильно все сказала, прям слово в слово, как мой грек: It means Yeah!!! OK, here we go, let's go...........and whatever you want it to be. A word of excitement Так что ОПА, девчонки! 
_________________ Все , что нас не убивает, делает нас сильнее.
|
|
 |
|
 |
NataLari
|
Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести слово "Опа!" на инглиш Добавлено: 10 сен 2014, 16:32 |
|
Зарегистрирован: 22 янв 2011, 00:20 Сообщения: 141
|
...shoot
_________________ There is no exercise better for the heart than reaching down and lifting people up.
|
|
 |
|
 |
lovelyannie
|
Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести слово "Опа!" на инглиш Добавлено: 10 сен 2014, 16:54 |
|
Зарегистрирован: 20 фев 2009, 01:30 Сообщения: 6706 Откуда: Desperate Housewife from Fairview, Eagle State
|
AnNatali писал(а): Бум - это как наше "бряк!"))))
Сомневаюсь. Я его в таком значении не встречала. Бряк - это Bang! http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Boom
_________________ Продам дрова - недавно наломала.
|
|
 |
|
 |
|