ФОРУМ РУССКИХ НЕВЕСТ И ЖЕН
https://tutnetam.com/

Апостиль на документы
https://tutnetam.com/viewtopic.php?f=43&t=39137
Страница 5 из 7

Автор:  IRENE S [ 06 фев 2012, 16:02 ]
Заголовок сообщения:  Re: Апостиль на документы

апостиль нужен, однозначно. Затем в России делаете перевод св-ва о браке и апостиля, заверяете его нотариально. Вот с этими документами и нужно идти в паспортный стол.
Нсколько мне известно, нотариус в США имеет право заверять документы только на территории Штатов, для российских бюрократов его подпись и печать будут недействительны, он же не лицензирован для России. Так же и переводчик.

Автор:  Odyvanchik [ 13 фев 2012, 11:48 ]
Заголовок сообщения:  Re: Апостиль на документы

Спасибо большое!!!!

Автор:  sniper [ 16 фев 2012, 04:49 ]
Заголовок сообщения:  Re: Апостиль на документы

IRENE S писал(а):
апостиль нужен, однозначно. Затем в России делаете перевод св-ва о браке и апостиля, заверяете его нотариально. Вот с этими документами и нужно идти в паспортный стол.
Нсколько мне известно, нотариус в США имеет право заверять документы только на территории Штатов, для российских бюрократов его подпись и печать будут недействительны, он же не лицензирован для России. Так же и переводчик.

Да да именно это у меня тут в ЗАГСЕ и попросили. Так что вот теперь все перевожу и заверяю у нотариуса.

Автор:  NadjaZ [ 20 май 2012, 12:47 ]
Заголовок сообщения:  Re: Апостиль на документы

Девоньки! простите вы меня1! Но я хочу прочитать точный ответ! Нужно ли мне проставлять апостили на мое и дочкино свидетельство о рождение и мое свидетельство о разводе?

Автор:  vision [ 21 май 2012, 07:09 ]
Заголовок сообщения:  Re: Апостиль на документы

NadjaZ писал(а):
Девоньки! простите вы меня1! Но я хочу прочитать точный ответ! Нужно ли мне проставлять апостили на мое и дочкино свидетельство о рождение и мое свидетельство о разводе?

Напишите для чего? А то не понятно.
Если вы пишите про русские документы для оформления визы и гринкарты, то ни апостили, ни заверенные нотариусом копии и переводы не нужны.

Автор:  NadjaZ [ 21 май 2012, 10:49 ]
Заголовок сообщения:  Re: Апостиль на документы

vision писал(а):
NadjaZ писал(а):
Девоньки! простите вы меня1! Но я хочу прочитать точный ответ! Нужно ли мне проставлять апостили на мое и дочкино свидетельство о рождение и мое свидетельство о разводе?

Напишите для чего? А то не понятно.
Если вы пишите про русские документы для оформления визы и гринкарты, то ни апостили, ни заверенные нотариусом копии и переводы не нужны.

Я не знаю, для чего Может для леголизации! Да! Русские! Значит я просто могу их перевести на английский у сертифицированного переводчика и взять у него бумагу о том, что она имеет нужное образование и разрешение на переводы!? А если я перестрахуюсь и заверю нотариально, это не страшно будет?

Автор:  vision [ 21 май 2012, 11:14 ]
Заголовок сообщения:  Re: Апостиль на документы

NadjaZ писал(а):
Я не знаю, для чего Может для леголизации! Да! Русские! Значит я просто могу их перевести на английский у сертифицированного переводчика и взять у него бумагу о том, что она имеет нужное образование и разрешение на переводы!? А если я перестрахуюсь и заверю нотариально, это не страшно будет?

Если у вас деньги лишние, то можете и переводить, и заверять.
Вы сначала определитесь какие документы и для чего.
Для оформления визы и гринкарты на переводе достаточно фразы:
"I, __________________________, certify that I am fluent in the English and Russian languages, and that the above document is an accurate translation of the document attached entitled “_______________”.

Signature ________________________
Date ___/____/2012
адрес и телефон переводчика (любой человек, знающий язык оригинала и перевода)."

А вот для устройства ребенка в школу может быть и надо что-то более официальное, посмотрите в соответствующей теме.

Автор:  NadjaZ [ 21 май 2012, 21:30 ]
Заголовок сообщения:  Re: Апостиль на документы

vision писал(а):
NadjaZ писал(а):
Я не знаю, для чего Может для леголизации! Да! Русские! Значит я просто могу их перевести на английский у сертифицированного переводчика и взять у него бумагу о том, что она имеет нужное образование и разрешение на переводы!? А если я перестрахуюсь и заверю нотариально, это не страшно будет?

Если у вас деньги лишние, то можете и переводить, и заверять.
Вы сначала определитесь какие документы и для чего.
Для оформления визы и гринкарты на переводе достаточно фразы:
"I, __________________________, certify that I am fluent in the English and Russian languages, and that the above document is an accurate translation of the document attached entitled “_______________”.

Signature ________________________
Date ___/____/2012
адрес и телефон переводчика (любой человек, знающий язык оригинала и перевода)."

А вот для устройства ребенка в школу может быть и надо что-то более официальное, посмотрите в соответствующей теме.

Cпасибо!!!

Автор:  Alya_M [ 18 янв 2014, 04:22 ]
Заголовок сообщения:  Апостиль на свид-во о браке - marriage certificate apostille

Привет,
посоветуйте, пожалуйста. Пока еще не нужен был ни для чего апостиль на свидетельство о браке, но сейчас есть время заняться этим и хотела воспользоваться этой возможностью, и сделать апостиль заранее.

Я читала на форуме, что свид-во о браке с апостилем может понадобиться при перелетах, если не совпадают имена на билетах и в документах. Для чего еще может понадобиться апостиль на свидетельство о браке?

Мне нужно будет для апостилирования отослать сертифиц. копию свид-ва о браке в секретариат штата Флорида, так как мы регистрировали брак там. В письме нужно будет указать, для какой страны требуется апостиль и по какой причине. А мне он вроде бы пока не нужен ни для чего... я просто хочу его заранее сделать. "Enclose a cover letter stating the name of the country in which the documents will be used. The country name is needed in order to authenticate the document correctly, whether by Certificate of Notarial Authority or Apostille". -http://notaries.dos.state.fl.us/notproc7.html

Заранее спасибо за ваши бесценные советы!

Автор:  Ирина72 [ 18 янв 2014, 11:59 ]
Заголовок сообщения:  Re: Апостиль на свид-во о браке - marriage certificate apost

При перелетах апостиль не нужен, достаточно простой копии свид о браке. Апостиль нужен для подтверждения документа в другой стране для официальных каких-то целей, например, заменить русские (укр и проч) документы на новую фамилию. Мало кто это делает в реальности. По-моему чаще апостиль пригождается, если брак распадается, и надо срочно выезжать и (или) еще почему-то нет возможности развестись в США. Тогда можно в своей стране обратиться в суд за разводом, а чтобы развестись, сначала надо показать существование брака - вот тогда и нужен апостиль. Можно сделать его, и пусть себе лежит на всякий случай.

Автор:  Alya_M [ 19 янв 2014, 01:10 ]
Заголовок сообщения:  Re: Апостиль на документы

Спасибо, Ирина! Очень полезная информация, все понятно.

Автор:  Анечка [ 19 янв 2014, 06:54 ]
Заголовок сообщения:  Re: Апостиль на свид-во о браке - marriage certificate apost

Ирина72 писал(а):
При перелетах апостиль не нужен, достаточно простой копии свид о браке. Апостиль нужен для подтверждения документа в другой стране для официальных каких-то целей, например, заменить русские (укр и проч) документы на новую фамилию. Мало кто это делает в реальности. По-моему чаще апостиль пригождается, если брак распадается, и надо срочно выезжать и (или) еще почему-то нет возможности развестись в США. Тогда можно в своей стране обратиться в суд за разводом, а чтобы развестись, сначала надо показать существование брака - вот тогда и нужен апостиль. Можно сделать его, и пусть себе лежит на всякий случай.

Я получала апостиль на свидетельство, чтобы в российских документах поменять фамилию.

Автор:  Roza111 [ 05 авг 2014, 10:40 ]
Заголовок сообщения:  Re: Апостиль на документы

Делала апостиль свид-ва о браке сыну чтобы он мог развестись в РФ со своей американкой которая в США осталась - не получилось! Пробовали в разных судах/

Автор:  Leno4ka [ 06 авг 2014, 20:41 ]
Заголовок сообщения:  Re: Апостиль на документы

Roza111 писал(а):
Делала апостиль свид-ва о браке сыну чтобы он мог развестись в РФ со своей американкой которая в США осталась - не получилось! Пробовали в разных судах/

не получилось потому, что исковое заявление подается по месту жительства ответчика, то есть в в Вашем случае в США, а не в РФ, не в апостиле дело.

Автор:  Marioulla [ 07 авг 2014, 12:25 ]
Заголовок сообщения:  Re: Апостиль на документы

Девочки, для апостиля сертифицированная цветная копия МС с водяными знаками подойдет? Тут где-то читала, что люди специально заказывают оригинал или копию специально для проставления апостиля, нотаризуют, с обратной стороны подписи и штампы клерков ставят... А у нас с 1 стороны все, на обратной стороне ничего нету. Только штампик с датой и надпись, что копия сертифицирована, и водяной знак - слова OFFICIAL. Эту копию можно отправить секретарю штата на апостилирование?

Страница 5 из 7 Часовой пояс: UTC − 6 часов
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/