|  | 
    
    
	
	
	 Страница 1 из 1 [ Сообщений: 8 ]  
	
		
			| Автор | Сообщение |  
	
		| helen.autum | 
			
			
				|  Заголовок сообщения: АПОСТИЛЬ на Свидетельстве о браке(Украина)_ОРИГИНАЛЫ доков   Добавлено:  24 фев 2014, 14:38  |  |  
		| 
		
			|  |  | baby |  |  |  
				|  |  Зарегистрирован: 24 фев 2014, 13:37
 Сообщения: 7
 | 
			
				| Милые Жены, те, кто расписался в Украине и уже зафайлил документы на CR-1. Пожалуйста, ответьте:вы СТАВИЛИ АПОСТИЛЬ на Свидетельстве о браке? Как отнестись к следующей информации, которую я получила в одном из агенств:
 "К сожалению, информацию об апостиле они(uscis) не размещают.
 Но, тем не менее, США как и Украина, являются странами-участницами Гаагской конвенции об апостиле. Соответственно, документы из Украины в США без апостиля недействительны. Свидетельство нужно заверить в областном управлении юстиции.
 Без печати данного органа апостиль ставится 20 раб.дней. При наличии данной заверки - 1-2 раб.дня."
 
 И почему народ шлет оригиналы документов (Св-во о браке, св-во о рождении), если на сайте USCIS говорится лишь о сертифицированных копиях этих документов. Что uscis имеет ввиду под "Certified copies of documents"? Одни шлют просто копии (даже не заверенные нотариально), другие шлют только оригиналы... просто капец какой-то. Помогите разобраться. Заранее превеликое спасибо.
 
 
 |  |  
		|    |  |  |  |  
	
		| Ирина72 | 
			
			
				|  Заголовок сообщения: Re: АПОСТИЛЬ на Свидетельстве о браке(Украина)_ОРИГИНАЛЫ док   Добавлено:  24 фев 2014, 21:01  |  |  
		| Зарегистрирован: 25 ноя 2008, 09:21
 Сообщения: 7007
 Откуда: Murmansk,RU - Kherson,UA - Sevastopol,RU - Michigan - Florida
 | 
			
				| Не нужен Апостиль на украинских свидетельствах о браке, до сегодняшнего дня ни у кого его не потребовали еще в Юскисе. Пока слышно было только о том, что иногда апостили пригождаются на документах об образовании для тех, кто эвалюирует диплом и собирается тут этим пользоваться - имеется ввиду высшее образование, на школьных дипломах ничего не надо, их никто не смотрит тут все равно. 
 
 |  |  
		|    |  |  |  |  
	
		| helen.autum | 
			
			
				|  Заголовок сообщения: Re: АПОСТИЛЬ на Свидетельстве о браке(Украина)_ОРИГИНАЛЫ док   Добавлено:  25 фев 2014, 12:27  |  |  
		| 
		
			|  |  | baby |  |  |  
				|  |  Зарегистрирован: 24 фев 2014, 13:37
 Сообщения: 7
 | 
			
				| ок, с апостилем разобрались. спасибо! а по поводу оригиналов документов? таки шо посылать? оригинал или же копии с сертифицированным переводом достаточно? имеется ввиду св-во о браке и св-во о рождении жены. 
 
 |  |  
		|    |  |  |  |  
	
		| exNipp | 
			
			
				|  Заголовок сообщения: Re: АПОСТИЛЬ на Свидетельстве о браке(Украина)_ОРИГИНАЛЫ док   Добавлено:  06 мар 2014, 15:52  |  |  
		| 
		
			|  |  | Богиня |  |  |  
				|  |  Зарегистрирован: 16 май 2013, 17:47
 Сообщения: 840
 | 
			
				| Сертифицированные копии это фактически, повторно выданные документы. ЗАГС может их выдать по форме "ДИЗ" (Для Использования За границей). На практике, этого нико не делает со времен СССР и ОВиР-ов.
 Вобщем, сделайте наториально заверенную копию для себя (на всякий случай) и посылайте оригиналы. Они не потеряют. Вам вернут их на интервью в посольстве.
 
 
 |  |  
		|    |  |  |  |  
	
		| tatyana45 | 
			
			
				|  Заголовок сообщения: Re: АПОСТИЛЬ на Свидетельстве о браке(Украина)_ОРИГИНАЛЫ док   Добавлено:  16 окт 2016, 02:50  |  |  
		| 
		
			|  |  | baby |  |  |  
				|  |  Зарегистрирован: 13 окт 2016, 04:33
 Сообщения: 1
 | 
			
				| helen.autum писал(а): Милые Жены, те, кто расписался в Украине и уже зафайлил документы на CR-1. Пожалуйста, ответьте:вы СТАВИЛИ АПОСТИЛЬ на Свидетельстве о браке? Как отнестись к следующей информации, которую я получила в одном из агенств:
 "К сожалению, информацию об апостиле они(uscis) не размещают.
 Но, тем не менее, США как и Украина, являются странами-участницами Гаагской конвенции об апостиле. Соответственно, документы из Украины в США без апостиля недействительны. Свидетельство нужно заверить в областном управлении юстиции.
 Без печати данного органа апостиль ставится 20 раб.дней. При наличии данной заверки - 1-2 раб.дня."
 
 И почему народ шлет оригиналы документов (Св-во о браке, св-во о рождении), если на сайте USCIS говорится лишь о сертифицированных копиях этих документов. Что uscis имеет ввиду под "Certified copies of documents"? Одни шлют просто копии (даже не заверенные нотариально), другие шлют только оригиналы... просто капец какой-то. Помогите разобраться. Заранее превеликое спасибо.
 Уточните пожалуйста,очень нужно!!Я пока в Крыму и не хочется уехать без нужных документов.Оригиналы каких именно документов нужно посылать в Юскис? Св-во о рождении мужа-жены,Св-во о браке,Свидетельства о разводе мужа-жены требуется?И нужны переводы всех этих документов с нотариальным заверением?И нужно посылать оригиналы всех этих документов,то есть я буду посылать все это из США,а оригиналы вернут через неопределенное время только на интервью?
 
 |  |  
		|    |  |  |  |  
	
		| Baks | 
			
			
				|  Заголовок сообщения: Re: АПОСТИЛЬ на Свидетельстве о браке(Украина)_ОРИГИНАЛЫ док   Добавлено:  16 окт 2016, 14:25  |  |  
		| Зарегистрирован: 03 фев 2011, 06:08
 Сообщения: 1283
 | 
			
				| Когда ЮСКИС стал вдруг требовать сертифицированные копии документов???? Они просят копии документов с СЕРТИФИЦИРОВАННЫМ переводом. Т.е. там должна быть запись я такая-то/такой-то владею обоими языками. Большинство жен и невест сами все переводят и расписываются как эти переводчики и все прекрасно проходит. Апостиль нужен если вы делаете эвалюацию диплома чтобы на основании этого продолжать свое обучение здесь, и то не все агентства его просят. "...Evidence: When submitting a form, send copies of your evidence unless we request original documents. If you submit originals when not required or requested by USCIS, your original documents may be destroyed." взято здесь https://www.uscis.gov/forms?topic_id=1131&combine=
 НВЦ просит оригиналы им присылать, но мы писали письмо, что в РФ запрещена пересылка оригиналов документов(они кстати там знают об этом, не одна я такая) и я приносила оригиналы на интервью.
 
 
 |  |  
		|    |  |  |  |  
	
		| LarisaM99 | 
			
			
				|  Заголовок сообщения: Re: АПОСТИЛЬ на Свидетельстве о браке(Украина)_ОРИГИНАЛЫ док   Добавлено:  17 ноя 2016, 22:09  |  |  
		| 
		
			|  |  | Богиня |  |  |  
				|  |  Зарегистрирован: 21 ноя 2014, 09:51
 Сообщения: 593
 Откуда: Dallas, TX
 | 
			
				| exNipp писал(а): Сертифицированные копии это фактически, повторно выданные документы. ЗАГС может их выдать по форме "ДИЗ" (Для Использования За границей). На практике, этого нико не делает со времен СССР и ОВиР-ов.
 Вобщем, сделайте наториально заверенную копию для себя (на всякий случай) и посылайте оригиналы. Они не потеряют. Вам вернут их на интервью в посольстве.
 Вы сейчас насоветуете. Никто не посылает оригиналы документов. Если не у них, то на почте могут потерять. Все отправляют копии. Оригиналы несут только на интервью в посольство. http://www.immihelp.com/immigration/doc ... ation.html_________________
 VA 2003-2009
 TX 2009-current
 Petitioner
 
 
 |  |  
		|    |  |  |  |  
	
		| LarisaM99 | 
			
			
				|  Заголовок сообщения: Re: АПОСТИЛЬ на Свидетельстве о браке(Украина)_ОРИГИНАЛЫ док   Добавлено:  17 ноя 2016, 22:28  |  |  
		| 
		
			|  |  | Богиня |  |  |  
				|  |  Зарегистрирован: 21 ноя 2014, 09:51
 Сообщения: 593
 Откуда: Dallas, TX
 | 
			
				| tatyana45 писал(а): helen.autum писал(а): Милые Жены, те, кто расписался в Украине и уже зафайлил документы на CR-1. Пожалуйста, ответьте:вы СТАВИЛИ АПОСТИЛЬ на Свидетельстве о браке? Как отнестись к следующей информации, которую я получила в одном из агенств:
 "К сожалению, информацию об апостиле они(uscis) не размещают.
 Но, тем не менее, США как и Украина, являются странами-участницами Гаагской конвенции об апостиле. Соответственно, документы из Украины в США без апостиля недействительны. Свидетельство нужно заверить в областном управлении юстиции.
 Без печати данного органа апостиль ставится 20 раб.дней. При наличии данной заверки - 1-2 раб.дня."
 
 И почему народ шлет оригиналы документов (Св-во о браке, св-во о рождении), если на сайте USCIS говорится лишь о сертифицированных копиях этих документов. Что uscis имеет ввиду под "Certified copies of documents"? Одни шлют просто копии (даже не заверенные нотариально), другие шлют только оригиналы... просто капец какой-то. Помогите разобраться. Заранее превеликое спасибо.
 Уточните пожалуйста,очень нужно!!Я пока в Крыму и не хочется уехать без нужных документов.Оригиналы каких именно документов нужно посылать в Юскис? Св-во о рождении мужа-жены,Св-во о браке,Свидетельства о разводе мужа-жены требуется?И нужны переводы всех этих документов с нотариальным заверением?И нужно посылать оригиналы всех этих документов,то есть я буду посылать все это из США,а оригиналы вернут через неопределенное время только на интервью?Я сама петиционер. Делала визу жениху из России.  Не нужны ваши оригиналы. Отсылайте копии. Оригиналы только на интервью приносятся. Почитайте вот здесь как выглядит сертифицированный перевод: http://fiancee-visa-usa.blogspot.com/2013/04/2_6.html - по визе невесты и визе жены к переводам одинаковые требования.  Максимум, что можете сделать - это заверить нотариально сертифицированные переводы. Самое смешное, что нотариально заверенные переводы могут не пройти, если на документах не будет стандартной фразы (I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________. Signature                                 Date  Typed Name Address ).  Мой жених в России сделал переводы у нотариуса, у которого в штате был переводчик, но нам потом пришлось бегать за этим переводчиком, чтобы он подписал эти стандартные заверения на каждом документе. И мне документы в 2002 году пришлось пересылать с этим простым "заверением". Попался упертый офицер и ему надо было, чтобы не апостили были или нотариусы заверяли, а увидеть эту стандартную фразу и успокоиться... Увы, идиотов везде хватает :-) Апостиль может понадобиться, только если вам надо не со своего языка переводить, а с языка другого государства - там надо и на свой язык и на английский переводить. У нас так было с документами по разводу из Германии._________________
 VA 2003-2009
 TX 2009-current
 Petitioner
 
 
 |  |  
		|    |  |  |  |  |  |  
	
	 Страница 1 из 1 [ Сообщений: 8 ]  
 Кто сейчас на конференции
	| Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 12 |  |  | 
	|  |  | Вы не можете начинать темыВы не можете отвечать на сообщения
 Вы не можете редактировать свои сообщения
 Вы не можете удалять свои сообщения
 Вы не можете добавлять вложения
 
 |  |   |