ФОРУМ РУССКИХ НЕВЕСТ И ЖЕН https://tutnetam.com/ | |
Chickens lay. People lie. https://tutnetam.com/viewtopic.php?f=47&t=120551 |
Страница 8 из 8 |
Автор: | SunnyAK [ 21 мар 2014, 10:34 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Chickens lay. People lie. |
OklaXoma писал(а): Шапокляк100 писал(а): SunnyAK писал(а): У меня вот какой вопрос, как вы начинаете (greeting имеется ввиду) е-мейлы к группе людей? Business Email Salutations to a Group кто-нибудь, намекните, зачем там двоеточия (вот такого плана Dear Colleagues:) ? Еще вот это непонятно Gentlemen: (if all the recipients are men). Разве это только к мужукам? А если группа смешанная, не прокатит? Я ниразу не английский филолог, если что, не смейтесь [/quote] Не, gentlemen к смешанной группе не пойдет: ladies обидятся. |
Автор: | SunnyAK [ 21 мар 2014, 10:36 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Chickens lay. People lie. |
OklaXoma писал(а): кто-нибудь, намекните, зачем там двоеточия (вот такого плана Dear Colleagues:) ? А некоторые еще вот такую фитюльку ставят после обращения: Dear Colleagues ~ |
Автор: | OklaXoma [ 21 мар 2014, 10:53 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Chickens lay. People lie. |
SunnyAK писал(а): OklaXoma писал(а): Шапокляк100 писал(а): Business Email Salutations to a Group кто-нибудь, намекните, зачем там двоеточия (вот такого плана Dear Colleagues:) ? Еще вот это непонятно Gentlemen: (if all the recipients are men). Разве это только к мужукам? А если группа смешанная, не прокатит? Я ниразу не английский филолог, если что, не смейтесь Не, gentlemen к смешанной группе не пойдет: ladies обидятся. Спасибо! Мне почему-то думалось, что жентельмены - это всеохватно Вроде даже муж так одобрил...или я путаю... SunnyAK писал(а): OklaXoma писал(а): кто-нибудь, намекните, зачем там двоеточия (вот такого плана Dear Colleagues:) ? А некоторые еще вот такую фитюльку ставят после обращения: Dear Colleagues ~ Это надо понимать как *это же АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК* ? ( кто во что горазд и это допустимо и свежо)? Но в целом это аналог местной запятой и русского восклицательного как показателей обращения? А проценты можно ? |
Автор: | marina [ 21 мар 2014, 11:15 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Chickens lay. People lie. |
SunnyAK писал(а): fly free писал(а): Greetings нормально звучит, Dear All не слышала. Мне вообще всегда кажется, что All немного странно звучит, хотя, может и правильно. "Dear All" я "подцепила" от кого-то на первой работе, это я точно помню. Я тоже пишу Dear All либо Dear и подставляю группу (students, faculty и т.д.) |
Автор: | marina [ 21 мар 2014, 11:20 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Chickens lay. People lie. |
Lesja1 писал(а): живу я, к примеру, на своей родине, в России, впитала, как говорится, русский язык с молоком матери - а тут приезжает какой-нибудь казах из Казахстана, говорящий по русски с корявым акцентом, и начинает меня учить русскому языку и указывать на мои якобы "ошибки". А почему бы и нет? Если у него образвание филологическое, например. У меня мама 13 лет преподавала русский язык и литературу будучи нерусской. Скажу вам, что у многих русских "впитавших язык с молоком матери" русский в разы хуже чем у неё. Точно так же как я, учитель английского, могу запросто "указывать" местным товарищам по поводу их языка. Соглашусь что fly free некрасиво поступила. Сама страницами выше "припечатала" кого-то кто "не филолог" ... |
Автор: | SunnyAK [ 21 мар 2014, 11:31 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Chickens lay. People lie. |
OklaXoma писал(а): Спасибо! Мне почему-то думалось, что жентельмены - это всеохватно Вроде даже муж так одобрил...или я путаю... Не-не-не, ОклаХомыч! Жентельмены, это только мены. |
Автор: | marina [ 21 мар 2014, 11:39 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Chickens lay. People lie. |
OklaXoma писал(а): Еще вот это непонятно Gentlemen: (if all the recipients are men). Разве это только к мужукам? А если группа смешанная, не прокатит? У меня подруга писала дипломную работу по гендерной "проблеме" в США. Если можно, то нужно вообще избегать слов делящих мужиков и тёток, ну, типа, для политкорректности. Например уже давно употребляют flight attendant вместо stewardess and steward ибо последние два слова на некоторых производят..гм..не совсем положительное впечатление. Ladies and gentlemen - стандартное выражение. Обычно иcпользуется при объявлениях (например перед началом спектакля и т.п.). В бизнес переписке нарoд такое использует редко в наши дни. |
Автор: | SunnyAK [ 21 мар 2014, 11:42 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Chickens lay. People lie. |
marina писал(а): OklaXoma писал(а): Еще вот это непонятно Gentlemen: (if all the recipients are men). Разве это только к мужукам? А если группа смешанная, не прокатит? У меня подруга писала дипломную работу по гендерной "проблеме" в США. Если можно, то нужно вообще избегать слов делящих мужиков и тёток, ну, типа, для политкорректности. Например уже давно употребляют flight attendant вместо stewardess and steward ибо последние два слова на некоторых производят..гм..не совсем положительное впечатление. Ladies and gentlemen - стандартное выражение. Обычно иcпользуется при объявлениях (например перед началом спектакля и т.п.). В бизнес переписке нарoд такое использует редко в наши дни. Я использую, когда не особо формальная переписка. Девицам своим, с которыми работаю, обычно пишу Ladies. |
Страница 8 из 8 | Часовой пояс: UTC − 6 часов |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |