ФОРУМ РУССКИХ НЕВЕСТ И ЖЕН https://tutnetam.com/ | |
Перевод дипломов и аттестатов - делимся! https://tutnetam.com/viewtopic.php?f=44&t=35809 |
Страница 38 из 41 |
Автор: | ang456 [ 23 окт 2017, 15:43 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся! |
Olga85 писал(а): :a_hello Bceм форумчанкам! Нужна ваша помощь+совет! Я из Украины, но уже год и живу в Южной Каролине. Решила продолжать обучение здесь, образование высшее Экономист предприятия. Сделала все как положено: апостиль 2 дипломов (бакалавра и специалиста) и додатков к ним. Заказала WES эвалюацию, загвоздка в переводе: цена за 4 документа - $380 сами понимаете, что дорого даже по американским меркам. Плиз, если кто делал перевод документов для WES по нормальным ценам, посоветуйте агентство!!! Я хочу выразить благодарность AnastassiaAsh - с данного форума девушка, - я готовлю тоже свой первый экономический диплом и второй диплом на эволюацию для прохождения СPA экзамена, она мне очень помогла - учла все ньюансы, несколько дней ждала и помогала мне - пока я утрясу все подробности для своего штата) Сегодня получила USPS почтой - спасибо Настя! с твоей легкой руки начинаю свой бухгалтерский путь здесь заново)) |
Автор: | AnastassiaAsh [ 31 окт 2017, 15:57 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся! |
ang456 писал(а): Olga85 писал(а): :a_hello Bceм форумчанкам! Нужна ваша помощь+совет! Я из Украины, но уже год и живу в Южной Каролине. Решила продолжать обучение здесь, образование высшее Экономист предприятия. Сделала все как положено: апостиль 2 дипломов (бакалавра и специалиста) и додатков к ним. Заказала WES эвалюацию, загвоздка в переводе: цена за 4 документа - $380 сами понимаете, что дорого даже по американским меркам. Плиз, если кто делал перевод документов для WES по нормальным ценам, посоветуйте агентство!!! Я хочу выразить благодарность AnastassiaAsh - с данного форума девушка, - я готовлю тоже свой первый экономический диплом и второй диплом на эволюацию для прохождения СPA экзамена, она мне очень помогла - учла все ньюансы, несколько дней ждала и помогала мне - пока я утрясу все подробности для своего штата) Сегодня получила USPS почтой - спасибо Настя! с твоей легкой руки начинаю свой бухгалтерский путь здесь заново)) Спасибо тебе, удачи во всём! |
Автор: | Iren70 [ 08 ноя 2017, 21:46 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся! |
Могут ли дать МАСТЕРА если обучение было четыре года? Это педагогический..Может в других агенствах дают, кто-то знает? |
Автор: | fromMoscow [ 21 янв 2018, 20:05 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся! |
Девочки, подскажите, пожалуйста: 1) для эвалюации можно самой всё переводить? Или обязательно через агенство и еще и с апостелем? 2) как лучше, сначала эвальюировать, а потом выбирать специальность (я понимаю, что по разному зачтут), или определиться с учебой, а потом переводить и эвальюировать? 3) может, у кого похожее образование, что вам в итоге насчитали? Университет педагогический, специальность лингвист-переводчик. По педагогике нет предметов практически. Заранее спасибо! |
Автор: | Анечка [ 21 янв 2018, 21:24 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся! |
fromMoscow писал(а): Девочки, подскажите, пожалуйста: 1) для эвалюации можно самой всё переводить? Или обязательно через агенство и еще и с апостелем? 2) как лучше, сначала эвальюировать, а потом выбирать специальность (я понимаю, что по разному зачтут), или определиться с учебой, а потом переводить и эвальюировать? 3) может, у кого похожее образование, что вам в итоге насчитали? Университет педагогический, специальность лингвист-переводчик. По педагогике нет предметов практически. Заранее спасибо! Апостиль ставят на оригинал документа, то есть на сам диплом. Требования к эвалюации зависят от ее цели, если учеба, то у вузов требования к эвалюации различаются, мне, например, нужно было прислать оригинальную архивную выписку из моего вуза, предоставить ее перевод, а сам вуз уже делал эвалюацию диплома. То есть сначала нужно вуз выбрать. То, что вам насчитают, зависит от программы и вуза, я сильно специальность не меняла, закончила магистра в США. Бакалавра мне зачли российского. |
Автор: | fromMoscow [ 21 янв 2018, 22:16 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся! |
Анечка писал(а): fromMoscow писал(а): Девочки, подскажите, пожалуйста: 1) для эвалюации можно самой всё переводить? Или обязательно через агенство и еще и с апостелем? 2) как лучше, сначала эвальюировать, а потом выбирать специальность (я понимаю, что по разному зачтут), или определиться с учебой, а потом переводить и эвальюировать? 3) может, у кого похожее образование, что вам в итоге насчитали? Университет педагогический, специальность лингвист-переводчик. По педагогике нет предметов практически. Заранее спасибо! Апостиль ставят на оригинал документа, то есть на сам диплом. Требования к эвалюации зависят от ее цели, если учеба, то у вузов требования к эвалюации различаются, мне, например, нужно было прислать оригинальную архивную выписку из моего вуза, предоставить ее перевод, а сам вуз уже делал эвалюацию диплома. То есть сначала нужно вуз выбрать. То, что вам насчитают, зависит от программы и вуза, я сильно специальность не меняла, закончила магистра в США. Бакалавра мне зачли российского. Спасибо большое за ответ! Но я немного запуталась. Получается, я смогу апостиль только в России поставить или мне придется в это агенство оригинал высылать? Это как то очень рискованно)) |
Автор: | miss_sunshine [ 21 янв 2018, 23:11 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся! |
Да, апостиль ставится только в той стране где выдавали оригинал документа, да, оригиналы нужно слать в Россию. Именно поэтому чтобы не делать лишних движений в темах про эвалюацию пишут всегда про такой порядок действий: 1. Выбрать учебное заведение и специальность 2. Узнать требования к документам конкретно этого учебного заведения - а именно из какого агентства необходима эвалюация - некоторые учебные заведения не требуют эвалюацию, делают ее сами или требуют ее из агентств где не нужен апостиль, только перевод. Я пока ещё не видела агентств кроме WES чтобы требовали апостиль. То есть для того чтобы слать оригинал диплома в Россию вам нужно убедиться что в выбранном вами универе нужна эвалюация только от WES. Когда я делала эвалюацию в WES переводить самостоятельно было нельзя, не знаю может сейчас уже что то поменялось... |
Автор: | fromMoscow [ 22 янв 2018, 14:09 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся! |
Спасибо большое miss_sunshine. Вобщем, тогда пока не буду ричего поедприримать, пока не определюсь конкретно. А для колледжа тоже может жто понадобиться или это только унтверситет? |
Автор: | AntiDrama [ 23 янв 2018, 13:48 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся! |
Может, зависит от колледжа тоже и от штата. |
Автор: | Comancha [ 21 июн 2018, 06:09 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся! |
Девочки, диплом техникума (колледжа) стоит дома апостилировать? Пригодится он в США? |
Автор: | AnyaKiev21 [ 12 июл 2018, 10:24 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся! |
Девчонки помогите разобраться! У меня диплом медсестры, в планах получить работу медсестры в США! Для этого мне лучше здесь в Украине заняться переводом/апостиль, что ещё нужно для эвальвации? Или в США это сделать будет проще? Вкладыш с оценками и часами предметов нужно просто перевести на английский!? Заверять у нотариуса ничего не нужно? Мне 21 и работаю медсестрой 2,5 года и вот думаю, нужно ли предоставить перевод трудовой книги и характеристику с работы? Чтобы доказать то , что я работала мс. Спасибо всем за ответ!! |
Автор: | ElenochkaH [ 02 авг 2018, 03:26 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся! |
AnyaKiev21 писал(а): Девчонки помогите разобраться! У меня диплом медсестры, в планах получить работу медсестры в США! Для этого мне лучше здесь в Украине заняться переводом/апостиль, что ещё нужно для эвальвации? Или в США это сделать будет проще? Вкладыш с оценками и часами предметов нужно просто перевести на английский!? Заверять у нотариуса ничего не нужно? Мне 21 и работаю медсестрой 2,5 года и вот думаю, нужно ли предоставить перевод трудовой книги и характеристику с работы? Чтобы доказать то , что я работала мс. Спасибо всем за ответ!! У моей знакомой затребовали - диплом мед сестры+ обязательно более 2 лет стажа, т.е стаж доказывала она исключительно труд книгой. И конечно переводила ее. Перевод копейки стоит , сделайте на всяк сл. А так все индивидуально.... |
Автор: | AnyaKiev21 [ 09 авг 2018, 12:01 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся! |
Атестат об окончании школы нужен перевод на английский без апостиля? И нужно ли переводить вкладыш с оценками аттестата? |
Автор: | Simharina [ 14 сен 2018, 00:44 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся! |
Comancha писал(а): Девочки, диплом техникума (колледжа) стоит дома апостилировать? Пригодится он в США? Я сделала апостиль и нотариально заверенный перевод на свой диплом из ПТУ, я училась на парикмахера, теперь мне это очень пригодилось.Переводите и апостилируйте по возможности все! Здесь даже обычные курсы идут как дополнительные часы. В США везде нужны бумажки, а в Украине за 25 лет у меня ни разу не попросили мой диплом. |
Страница 38 из 41 | Часовой пояс: UTC − 6 часов |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |