Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ
Filimon    Translit RU/EN    Translit.ru

Список форумов » О СВОЕМ, О ЖЕНСКОМ... » Всяко-Разно




 Страница 1 из 2 [ Сообщений: 27 ]  На страницу 1, 2   След.



Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: помогите перевести на англ
 Сообщение Добавлено: 18 июл 2017, 12:25 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 фев 2008, 05:03
Сообщения: 19589
Откуда: треугольный бермуда
Ну че вы фсе запутываитя, это про филина пестня, а не про дощь, испокон веков фсем извесна

_________________
Ноги дурные совсем
Голове нет покоя от них
Наступают на грабли

как начинающий садовник
поклонник хайку и басё
поставь в саду на камень камень
и всё

- Муж без жены как дерево без дятла. (китайская народная мудрость)

Что-то я очень быстро лежу…


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: помогите перевести на англ
 Сообщение Добавлено: 18 июл 2017, 12:31 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 май 2007, 19:46
Сообщения: 8086
Откуда: Вот за что я люблю себя, так это - за все!
Bielita писал(а):
Я аж испугалась, думала еще кого-то накрыло. :c_laugh А то всего лишь писулька.


У мене целое коллекция. Лови.

С англ. переводом:
https://www.youtube.com/watch?v=YHrSfggVN4k


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: помогите перевести на англ
 Сообщение Добавлено: 18 июл 2017, 12:32 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 май 2007, 19:46
Сообщения: 8086
Откуда: Вот за что я люблю себя, так это - за все!
Петь под гитару:

Caressed by a velvet throw,
I summon back the recent dream.
Who won? Who lost? I wish to know,
Did it just seem?

Re-thinking it from the beginning,
Re-torturing myself in vain,
For it I have no words or meaning -
Was love its name?

As two ambitions clinched in battle,
Who, in whose hand, was but a sword?
Whose heart – yours? Mine? – was it that fluttered,
And raced, and hurt?

So after all, how shall I name it?
What gives me the remorse so sweet?
Is it a victory I’m claiming?
Is it defeat?


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: помогите перевести на англ
 Сообщение Добавлено: 18 июл 2017, 12:32 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 май 2007, 19:46
Сообщения: 8086
Откуда: Вот за что я люблю себя, так это - за все!
Just feign it! All can be achieved
By that absorbing gaze, believe me…
Oh, it takes little to deceive me —
I cannot wait to be deceived!


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: помогите перевести на англ
 Сообщение Добавлено: 18 июл 2017, 12:33 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 май 2007, 19:46
Сообщения: 8086
Откуда: Вот за что я люблю себя, так это - за все!
It pleases me that I am not your hurt,
It pleases me that you are not my illness,
That as we step upon the heavy Earth,
Its solidness shall never drift beneath us.
It pleases me that I don’t have to flirt,
That I can be relaxed and wordplay-needless,
In suffocating blush not feeling stirred
By accidental touch or random glimpses.

Here is my heart and hand, my thanking word
For your – too unsuspected to admit this! –
Deep love for me; my sleep so undisturbed;
Our dates being rare in the twilight dimness;
Our walking-not across the moonlit court;
The rising sun that's not for us to witness;
The fact that I - alas! - am not your hurt;
The fact that you - alas! - are not my illness.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: помогите перевести на англ
 Сообщение Добавлено: 18 июл 2017, 12:34 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 фев 2008, 05:03
Сообщения: 19589
Откуда: треугольный бермуда
Про дождь и тоску вот ента пестня всю жисть была, и еще про клен другая пестня, там и про траву немножко есь.

Снова птицы в стаи собираются,
Ждёт их за моря дорога дальняя.
Яркое, весёлое, зелёное,
До свиданья, лето, до свидания.

За окном сентябрь провода качает,
За окном с утра серый дождь стеной,
Этим летом я встретилась с печалью,
А любовь прошла стороной.

Не вернёшь обратно ночи звёздные,
И опять напрасно сердце вспомнило
Всё, что это лето обещало мне,
Обещало мне да не исполнило.

За окном сентябрь провода качает,
За окном с утра серый дождь стеной,
Этим летом я встретилась с печалью,
А любовь прошла стороной.

Было близко счастье, было около,
Да его окликнуть не успела я.
С каждым днём всё больше небо хмурится,
С каждым днём всё ближе вьюги белые.

Там, где мне в ладони звёзды падали,
Мокрая листва грустит на дереве.
До свиданья, лето, до свидания,
На тебя напрасно я надеялась.

За окном сентябрь провода качает,
За окном с утра серый дождь стеной,
Этим летом я встретилась с печалью,
А любовь прошла стороной.

_________________
Ноги дурные совсем
Голове нет покоя от них
Наступают на грабли

как начинающий садовник
поклонник хайку и басё
поставь в саду на камень камень
и всё

- Муж без жены как дерево без дятла. (китайская народная мудрость)

Что-то я очень быстро лежу…


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: помогите перевести на англ
 Сообщение Добавлено: 18 июл 2017, 12:53 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 14 июн 2012, 15:58
Сообщения: 16055
Helenni писал(а):

У мене целое коллекция. Лови.

С англ. переводом:
https://www.youtube.com/watch?v=YHrSfggVN4k

Красивая песня. Это точно илнес называется про что поется? :f_eyebrows

_________________
Чтобы жить и радоваться, нужны две вещи:
Во-первых, жить!!! Во-вторых, радоваться!!!


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: помогите перевести на англ
 Сообщение Добавлено: 18 июл 2017, 12:58 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 14 июн 2012, 15:58
Сообщения: 16055
Учительница писал(а):
Ну че вы фсе запутываитя, это про филина пестня, а не про дощь, испокон веков фсем извесна

Не нужна мне песня про филина. Мне нужен красивый перевод той, что я спросила. Я очень люблю Панайотова Александра.
Если ьы видели какой он красивый. Недавно рядом с ним стояла. Голос шикарный, просто супер пупер, красивый и таланливый. Песню послала, но просили перевод сделать. Где Блэйковна? :f_eyebrows

_________________
Чтобы жить и радоваться, нужны две вещи:
Во-первых, жить!!! Во-вторых, радоваться!!!


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: помогите перевести на англ
 Сообщение Добавлено: 18 июл 2017, 12:58 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 25 ноя 2014, 17:34
Сообщения: 8515
Раз пошла такая пьянка, вот , тоже про дождь :c_laugh

Versus 1
You are blaming the rain and puddles on the tarmac.
You are standing and waiting… Your dress became wet.
You friend hasn’t come.
Your best friend.
How bad this is, and the facts that there are clouds in the sky…

Chorus:
Clouds in the sky, they are just like people.
They are lonely like people, but yet
they aren’t that cruel…
Clouds in the sky, they are just like people.
They are lonely like people, but yet
they aren’t that cruel…

Versus 2
Your friend has not come.
The evening didn’t work out,
Because he just didn’t come
And didn’t apologize.

You blame the rain for nothing…
But still you standing and waiting
For something you don’t know yourself.

Chorus:
Clouds in the sky, they are just like people.
They are lonely like people, but yet
they aren’t that cruel…
Clouds in the sky, they are just like people.
They are lonely like people, but yet
they aren’t that cruel…

http://www.drshadow.com/media/english/?p=16

_________________
Не спешите называть человека ангелом. Присмотритесь: возможно, это очередное чудо в перьях.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: помогите перевести на англ
 Сообщение Добавлено: 18 июл 2017, 12:59 
Irinchen писал(а):
Так там два слова че их переводить то. В соседней теме там писательница с мировым именем писала про чуйства так ты у нее перевод спроси она там целый роман накропала


Там не два слова, а одно,
главное "чувствовать" :b_wink :c_laugh
читай куплет


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: помогите перевести на англ
 Сообщение Добавлено: 18 июл 2017, 13:10 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 июл 2012, 06:47
Сообщения: 1197
Bielita писал(а):
Этот дождь – как музыка мокрых крыш,
Ты тоже сейчас не спишь, где-то далеко.
Прикоснись, пусть мысленно и легко,
Я знаю, твоя любовь сильнее всех разлук.
Припев:
Я хочу чувствовать-чувствовать тебя!

Перевожу Я тоже не сплю - тебя хочу. :hurts


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: помогите перевести на англ
 Сообщение Добавлено: 18 июл 2017, 13:44 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 25 ноя 2014, 17:34
Сообщения: 8515
А вот Филлипок, много песен переведенных, внизу надо кликать older posts/ newer posts
http://www.drshadow.com/media/english/?paged=12

_________________
Не спешите называть человека ангелом. Присмотритесь: возможно, это очередное чудо в перьях.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: помогите перевести на англ
 Сообщение Добавлено: 18 июл 2017, 14:51 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости

Зарегистрирован: 05 июн 2016, 22:44
Сообщения: 8653
Helenni писал(а):
Irinchen писал(а):
Как быстро блять опали листья...


Чуть помедленнее, листья, чуть помедленннннееее!...


"Листья жёлтые над городом кружатся" в исполнении Лаймы Вайкуле на латвийском языке :c_laugh


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: помогите перевести на англ
 Сообщение Добавлено: 18 июл 2017, 16:44 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 фев 2008, 05:03
Сообщения: 19589
Откуда: треугольный бермуда
:lol:
милая моя , ты где?

Где-то далеко идут дожди
ну и что
пускай себе идут:))
https://www.youtube.com/watch?v=vilzWhIwfvE

Слова практически как у автора топика, как тяжко трубадурам нонче, нот только 7 и слова уже все сказаны давно. Все новое-уже даже не забытое старое.

_________________
Ноги дурные совсем
Голове нет покоя от них
Наступают на грабли

как начинающий садовник
поклонник хайку и басё
поставь в саду на камень камень
и всё

- Муж без жены как дерево без дятла. (китайская народная мудрость)

Что-то я очень быстро лежу…


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: помогите перевести на англ
 Сообщение Добавлено: 18 июл 2017, 17:01 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 фев 2008, 05:03
Сообщения: 19589
Откуда: треугольный бермуда
Последний дождь

Ты мне вдруг позвонил под вечер, ты сказал,
Что так хочешь нашей встречи, что скучал,
Я схватила ключи, шепнула: еду милый, жди,
Сердце где-то внутри кольнуло: встреча впереди.

Дождь в лобовое стекло и руки на руле,
Как я мечтала давно и вот спешу к тебе,
И дорога пуста и в этот час ночной
Хоть ты моим и не стал, но будешь ты со мной.

Я неслась к тебе все быстрее, дождь сильней,
Как хотелось мне поскорее стать твоей,
Поворот впереди и вдруг сломался дальний свет,

Я нажала на тормоз, но уже лечу в кювет.

Просто такой сильный дождь, и я неслась к тебе,
Просто меня ты так ждешь и это важно мне,
Просто визжат тормоза, скорбя по моей судьбе,
Просто ты мне вдруг сказал, что я нужна тебе.

Дождь в лобовое стекло, сломался дальний свет,
Просто меня занесло, вот я была и нет,
Просто меня ты ждешь, просто спешила к тебе,
Жаль, что был сильный дождь, он все испортил мне.

_________________
Ноги дурные совсем
Голове нет покоя от них
Наступают на грабли

как начинающий садовник
поклонник хайку и басё
поставь в саду на камень камень
и всё

- Муж без жены как дерево без дятла. (китайская народная мудрость)

Что-то я очень быстро лежу…


Вернуться к началу 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
 Страница 1 из 2 [ Сообщений: 27 ]  На страницу 1, 2   След.




Список форумов » О СВОЕМ, О ЖЕНСКОМ... » Всяко-Разно




Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 36

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти: