|
Автор |
Сообщение |
Учительница
|
Заголовок сообщения: Re: помогите перевести на англ Добавлено: 18 июл 2017, 12:34 |
|
Зарегистрирован: 28 фев 2008, 05:03 Сообщения: 19589 Откуда: треугольный бермуда
|
Про дождь и тоску вот ента пестня всю жисть была, и еще про клен другая пестня, там и про траву немножко есь.
Снова птицы в стаи собираются, Ждёт их за моря дорога дальняя. Яркое, весёлое, зелёное, До свиданья, лето, до свидания.
За окном сентябрь провода качает, За окном с утра серый дождь стеной, Этим летом я встретилась с печалью, А любовь прошла стороной.
Не вернёшь обратно ночи звёздные, И опять напрасно сердце вспомнило Всё, что это лето обещало мне, Обещало мне да не исполнило.
За окном сентябрь провода качает, За окном с утра серый дождь стеной, Этим летом я встретилась с печалью, А любовь прошла стороной.
Было близко счастье, было около, Да его окликнуть не успела я. С каждым днём всё больше небо хмурится, С каждым днём всё ближе вьюги белые.
Там, где мне в ладони звёзды падали, Мокрая листва грустит на дереве. До свиданья, лето, до свидания, На тебя напрасно я надеялась.
За окном сентябрь провода качает, За окном с утра серый дождь стеной, Этим летом я встретилась с печалью, А любовь прошла стороной.
_________________ Ноги дурные совсем Голове нет покоя от них Наступают на грабли
как начинающий садовник поклонник хайку и басё поставь в саду на камень камень и всё
- Муж без жены как дерево без дятла. (китайская народная мудрость)
Что-то я очень быстро лежу…
|
|
|
|
|
Bielita
|
Заголовок сообщения: Re: помогите перевести на англ Добавлено: 18 июл 2017, 12:53 |
|
Зарегистрирован: 14 июн 2012, 15:58 Сообщения: 16059
|
Helenni писал(а): У мене целое коллекция. Лови.
С англ. переводом: https://www.youtube.com/watch?v=YHrSfggVN4k Красивая песня. Это точно илнес называется про что поется?
_________________ Чтобы жить и радоваться, нужны две вещи: Во-первых, жить!!! Во-вторых, радоваться!!!
|
|
|
|
|
Bielita
|
Заголовок сообщения: Re: помогите перевести на англ Добавлено: 18 июл 2017, 12:58 |
|
Зарегистрирован: 14 июн 2012, 15:58 Сообщения: 16059
|
Учительница писал(а): Ну че вы фсе запутываитя, это про филина пестня, а не про дощь, испокон веков фсем извесна Не нужна мне песня про филина. Мне нужен красивый перевод той, что я спросила. Я очень люблю Панайотова Александра. Если ьы видели какой он красивый. Недавно рядом с ним стояла. Голос шикарный, просто супер пупер, красивый и таланливый. Песню послала, но просили перевод сделать. Где Блэйковна?
_________________ Чтобы жить и радоваться, нужны две вещи: Во-первых, жить!!! Во-вторых, радоваться!!!
|
|
|
|
|
Kalambyr1
|
Заголовок сообщения: Re: помогите перевести на англ Добавлено: 18 июл 2017, 12:58 |
|
Зарегистрирован: 25 ноя 2014, 17:34 Сообщения: 8515
|
Раз пошла такая пьянка, вот , тоже про дождь Versus 1 You are blaming the rain and puddles on the tarmac. You are standing and waiting… Your dress became wet. You friend hasn’t come. Your best friend. How bad this is, and the facts that there are clouds in the sky… Chorus: Clouds in the sky, they are just like people. They are lonely like people, but yet they aren’t that cruel… Clouds in the sky, they are just like people. They are lonely like people, but yet they aren’t that cruel… Versus 2 Your friend has not come. The evening didn’t work out, Because he just didn’t come And didn’t apologize. You blame the rain for nothing… But still you standing and waiting For something you don’t know yourself. Chorus: Clouds in the sky, they are just like people. They are lonely like people, but yet they aren’t that cruel… Clouds in the sky, they are just like people. They are lonely like people, but yet they aren’t that cruel… http://www.drshadow.com/media/english/?p=16
_________________ Не спешите называть человека ангелом. Присмотритесь: возможно, это очередное чудо в перьях.
|
|
|
|
|
Jessica_
|
Заголовок сообщения: Re: помогите перевести на англ Добавлено: 18 июл 2017, 12:59 |
|
|
Irinchen писал(а): Так там два слова че их переводить то. В соседней теме там писательница с мировым именем писала про чуйства так ты у нее перевод спроси она там целый роман накропала Там не два слова, а одно, главное "чувствовать" читай куплет
|
|
|
|
|
Osalia
|
Заголовок сообщения: Re: помогите перевести на англ Добавлено: 18 июл 2017, 13:10 |
|
Зарегистрирован: 07 июл 2012, 06:47 Сообщения: 1197
|
Bielita писал(а): Этот дождь – как музыка мокрых крыш, Ты тоже сейчас не спишь, где-то далеко. Прикоснись, пусть мысленно и легко, Я знаю, твоя любовь сильнее всех разлук. Припев: Я хочу чувствовать-чувствовать тебя! Перевожу Я тоже не сплю - тебя хочу.
|
|
|
|
|
Kalambyr1
|
Заголовок сообщения: Re: помогите перевести на англ Добавлено: 18 июл 2017, 13:44 |
|
Зарегистрирован: 25 ноя 2014, 17:34 Сообщения: 8515
|
А вот Филлипок, много песен переведенных, внизу надо кликать older posts/ newer posts http://www.drshadow.com/media/english/?paged=12
_________________ Не спешите называть человека ангелом. Присмотритесь: возможно, это очередное чудо в перьях.
|
|
|
|
|
IzaStar
|
Заголовок сообщения: Re: помогите перевести на англ Добавлено: 18 июл 2017, 14:51 |
|
|
Богиня Мудрости |
|
|
Зарегистрирован: 05 июн 2016, 22:44 Сообщения: 8653
|
Helenni писал(а): Irinchen писал(а): Как быстро блять опали листья... Чуть помедленнее, листья, чуть помедленннннееее!... "Листья жёлтые над городом кружатся" в исполнении Лаймы Вайкуле на латвийском языке
|
|
|
|
|
Учительница
|
Заголовок сообщения: Re: помогите перевести на англ Добавлено: 18 июл 2017, 16:44 |
|
Зарегистрирован: 28 фев 2008, 05:03 Сообщения: 19589 Откуда: треугольный бермуда
|
милая моя , ты где? Где-то далеко идут дожди ну и что пускай себе идут:)) https://www.youtube.com/watch?v=vilzWhIwfvE Слова практически как у автора топика, как тяжко трубадурам нонче, нот только 7 и слова уже все сказаны давно. Все новое-уже даже не забытое старое.
_________________ Ноги дурные совсем Голове нет покоя от них Наступают на грабли
как начинающий садовник поклонник хайку и басё поставь в саду на камень камень и всё
- Муж без жены как дерево без дятла. (китайская народная мудрость)
Что-то я очень быстро лежу…
|
|
|
|
|
Учительница
|
Заголовок сообщения: Re: помогите перевести на англ Добавлено: 18 июл 2017, 17:01 |
|
Зарегистрирован: 28 фев 2008, 05:03 Сообщения: 19589 Откуда: треугольный бермуда
|
Последний дождь
Ты мне вдруг позвонил под вечер, ты сказал, Что так хочешь нашей встречи, что скучал, Я схватила ключи, шепнула: еду милый, жди, Сердце где-то внутри кольнуло: встреча впереди.
Дождь в лобовое стекло и руки на руле, Как я мечтала давно и вот спешу к тебе, И дорога пуста и в этот час ночной Хоть ты моим и не стал, но будешь ты со мной.
Я неслась к тебе все быстрее, дождь сильней, Как хотелось мне поскорее стать твоей, Поворот впереди и вдруг сломался дальний свет,
Я нажала на тормоз, но уже лечу в кювет.
Просто такой сильный дождь, и я неслась к тебе, Просто меня ты так ждешь и это важно мне, Просто визжат тормоза, скорбя по моей судьбе, Просто ты мне вдруг сказал, что я нужна тебе.
Дождь в лобовое стекло, сломался дальний свет, Просто меня занесло, вот я была и нет, Просто меня ты ждешь, просто спешила к тебе, Жаль, что был сильный дождь, он все испортил мне.
_________________ Ноги дурные совсем Голове нет покоя от них Наступают на грабли
как начинающий садовник поклонник хайку и басё поставь в саду на камень камень и всё
- Муж без жены как дерево без дятла. (китайская народная мудрость)
Что-то я очень быстро лежу…
|
|
|
|
|
Helenni
|
Заголовок сообщения: Re: помогите перевести на англ Добавлено: 18 июл 2017, 17:08 |
|
Зарегистрирован: 05 май 2007, 19:46 Сообщения: 8086 Откуда: Вот за что я люблю себя, так это - за все!
|
Учительница писал(а): Последний дождь
Ты мне вдруг позвонил под вечер, ты сказал, Что так хочешь нашей встречи, что скучал, Я схватила ключи, шепнула: еду милый, жди, Сердце где-то внутри кольнуло: встреча впереди.
А не хрена мчаться к нему по первому звонку, да еще и в дождь! Пусть сам приезжает, и пусть заранее о встрече договаривается. Рулз читать надо.
|
|
|
|
|
Helenni
|
Заголовок сообщения: Re: помогите перевести на англ Добавлено: 18 июл 2017, 17:19 |
|
Зарегистрирован: 05 май 2007, 19:46 Сообщения: 8086 Откуда: Вот за что я люблю себя, так это - за все!
|
|
|
|
|
|
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot] и гости: 110 |
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
|
|
|