Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ
Filimon    Translit RU/EN    Translit.ru

Список форумов » О СВОЕМ, О ЖЕНСКОМ... » Всяко-Разно




 Страница 8 из 8 [ Сообщений: 113 ]  На страницу Пред.   1 ... 4, 5, 6, 7, 8



Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Chickens lay. People lie.
 Сообщение Добавлено: 21 мар 2014, 10:34 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 12 ноя 2006, 21:59
Сообщения: 6150
Откуда: Alaska
OklaXoma писал(а):
Шапокляк100 писал(а):
SunnyAK писал(а):

У меня вот какой вопрос, как вы начинаете (greeting имеется ввиду) е-мейлы к группе людей?

Business Email Salutations to a Group

кто-нибудь, намекните, зачем там двоеточия (вот такого плана Dear Colleagues:) ?
Еще вот это непонятно Gentlemen: (if all the recipients are men). Разве это только к мужукам? А если группа смешанная, не прокатит?
Я ниразу не английский филолог, если что, не смейтесь :b_wink[/quote]

:n_no

Не, gentlemen к смешанной группе не пойдет: ladies обидятся.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Chickens lay. People lie.
 Сообщение Добавлено: 21 мар 2014, 10:36 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 12 ноя 2006, 21:59
Сообщения: 6150
Откуда: Alaska
OklaXoma писал(а):
кто-нибудь, намекните, зачем там двоеточия (вот такого плана Dear Colleagues:) ?


А некоторые еще вот такую фитюльку ставят после обращения:

Dear Colleagues ~


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Chickens lay. People lie.
 Сообщение Добавлено: 21 мар 2014, 10:53 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 июн 2008, 00:36
Сообщения: 10677
SunnyAK писал(а):
OklaXoma писал(а):
Шапокляк100 писал(а):
Business Email Salutations to a Group

кто-нибудь, намекните, зачем там двоеточия (вот такого плана Dear Colleagues:) ?
Еще вот это непонятно Gentlemen: (if all the recipients are men). Разве это только к мужукам? А если группа смешанная, не прокатит?
Я ниразу не английский филолог, если что, не смейтесь :b_wink


:n_no

Не, gentlemen к смешанной группе не пойдет: ladies обидятся.

Спасибо! Мне почему-то думалось, что жентельмены - это всеохватно :dum Вроде даже муж так одобрил...или я путаю... :dum
SunnyAK писал(а):
OklaXoma писал(а):
кто-нибудь, намекните, зачем там двоеточия (вот такого плана Dear Colleagues:) ?


А некоторые еще вот такую фитюльку ставят после обращения:

Dear Colleagues ~

Это надо понимать как *это же АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК* ? :b_wink ( кто во что горазд и это допустимо и свежо)? Но в целом это аналог местной запятой и русского восклицательного как показателей обращения? А проценты можно ?


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Chickens lay. People lie.
 Сообщение Добавлено: 21 мар 2014, 11:15 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 29 окт 2002, 00:13
Сообщения: 23702
Откуда: Texas
SunnyAK писал(а):
fly free писал(а):
Greetings нормально звучит, Dear All не слышала. Мне вообще всегда кажется, что All немного странно звучит, хотя, может и правильно.


"Dear All" я "подцепила" от кого-то на первой работе, это я точно помню.

Я тоже пишу Dear All либо Dear и подставляю группу (students, faculty и т.д.)

_________________
A woman in Russia has a chance to be almost everything except a woman


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Chickens lay. People lie.
 Сообщение Добавлено: 21 мар 2014, 11:20 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 29 окт 2002, 00:13
Сообщения: 23702
Откуда: Texas
Lesja1 писал(а):
живу я, к примеру, на своей родине, в России, впитала, как говорится, русский язык с молоком матери - а тут приезжает какой-нибудь казах из Казахстана, говорящий по русски с корявым акцентом, и начинает меня учить русскому языку и указывать на мои якобы "ошибки".

А почему бы и нет? Если у него образвание филологическое, например. У меня мама 13 лет преподавала русский язык и литературу будучи нерусской. Скажу вам, что у многих русских "впитавших язык с молоком матери" русский в разы хуже чем у неё.
Точно так же как я, учитель английского, могу запросто "указывать" местным товарищам по поводу их языка. :m_yes

Соглашусь что fly free некрасиво поступила. Сама страницами выше "припечатала" кого-то кто "не филолог" ...

_________________
A woman in Russia has a chance to be almost everything except a woman


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Chickens lay. People lie.
 Сообщение Добавлено: 21 мар 2014, 11:31 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 12 ноя 2006, 21:59
Сообщения: 6150
Откуда: Alaska
OklaXoma писал(а):
Спасибо! Мне почему-то думалось, что жентельмены - это всеохватно :dum Вроде даже муж так одобрил...или я путаю... :dum


Не-не-не, ОклаХомыч! Жентельмены, это только мены.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Chickens lay. People lie.
 Сообщение Добавлено: 21 мар 2014, 11:39 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 29 окт 2002, 00:13
Сообщения: 23702
Откуда: Texas
OklaXoma писал(а):

Еще вот это непонятно Gentlemen: (if all the recipients are men). Разве это только к мужукам? А если группа смешанная, не прокатит?

У меня подруга писала дипломную работу по гендерной "проблеме" в США. :c_laugh Если можно, то нужно вообще избегать слов делящих мужиков и тёток, ну, типа, для политкорректности. Например уже давно употребляют flight attendant вместо stewardess and steward ибо последние два слова на некоторых производят..гм..не совсем положительное впечатление. Ladies and gentlemen - стандартное выражение. Обычно иcпользуется при объявлениях (например перед началом спектакля и т.п.). В бизнес переписке нарoд такое использует редко в наши дни.

_________________
A woman in Russia has a chance to be almost everything except a woman


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Chickens lay. People lie.
 Сообщение Добавлено: 21 мар 2014, 11:42 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 12 ноя 2006, 21:59
Сообщения: 6150
Откуда: Alaska
marina писал(а):
OklaXoma писал(а):

Еще вот это непонятно Gentlemen: (if all the recipients are men). Разве это только к мужукам? А если группа смешанная, не прокатит?

У меня подруга писала дипломную работу по гендерной "проблеме" в США. :c_laugh Если можно, то нужно вообще избегать слов делящих мужиков и тёток, ну, типа, для политкорректности. Например уже давно употребляют flight attendant вместо stewardess and steward ибо последние два слова на некоторых производят..гм..не совсем положительное впечатление. Ladies and gentlemen - стандартное выражение. Обычно иcпользуется при объявлениях (например перед началом спектакля и т.п.). В бизнес переписке нарoд такое использует редко в наши дни.


Я использую, когда не особо формальная переписка. Девицам своим, с которыми работаю, обычно пишу Ladies.


Вернуться к началу 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
 Страница 8 из 8 [ Сообщений: 113 ]  На страницу Пред.   1 ... 4, 5, 6, 7, 8




Список форумов » О СВОЕМ, О ЖЕНСКОМ... » Всяко-Разно




Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot] и гости: 204

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти: