ФОРУМ РУССКИХ НЕВЕСТ И ЖЕН
https://tutnetam.com/

Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
https://tutnetam.com/viewtopic.php?f=44&t=35809
Страница 1 из 41

Автор:  admin [ 12 апр 2009, 15:44 ]
Заголовок сообщения:  Перевод дипломов и аттестатов - делимся!

Предыдущую темку можно почитать в Старом Разделе Форума:
Продолжаем делиться своими переводами здесь! :angel
Можно прикрепить файл, можно просто скопировать информацию.
Только пожалуйста указывайте университе/школу и специальность на которую учились - чтобы проще было искать.
Заранее спасибо огромное всем откликнувшимся!

Автор:  m_a_r_i_k_a [ 13 апр 2009, 13:32 ]
Заголовок сообщения:  Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!

Прошу прошения если немного не в тему, наконец то созрела чтобы пойти в каледж
теперь пытаюсь собирать инфо, но когда ты полный чайник в американской системе образования -это трудно!!!
Если есть те кто из Нью Йорка и учаться на occupational therapist.. очень прошу написать в личку.

Автор:  SweetLana [ 23 апр 2009, 08:11 ]
Заголовок сообщения:  Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!

Всем :a_hello

Вот и я взялась за перевод диплома. Перевела "Социолог. Преподаватель социологии" как "Sociologist. Teacher of Sociology", но на сайте моего универа написано "Sociologist. Lecturer on Sociology". Какой перевод кажется вам наиболее правдоподобным? :dum

Автор:  Miss Bliss [ 24 апр 2009, 09:10 ]
Заголовок сообщения:  Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!

Девулины, мне перевели диплом и слово "зачет" перевели как "credit". Это правильно?

Автор:  SweetLana [ 24 апр 2009, 09:22 ]
Заголовок сообщения:  Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!

Miss Bliss писал(а):
Девулины, мне перевели диплом и слово "зачет" перевели как "credit". Это правильно?

По-моему, корректнее passed / failed :f_eyebrows

Автор:  Anna_NYC [ 21 май 2009, 14:30 ]
Заголовок сообщения:  Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!

Девочки, а кто-нибудь делал эвалюацию незаконченного образования? У меня 3 года из российского ин яза, плюс четвертый год, что я здесь училась, там мне тоже засчитали (потому что приезжала учиться по обмену в колледж, с которым у моего универа была договоренность о студентах-обменниках). Кредитов просто до фига и больше, но в связи с тем, что сеичас учусь по другой специальности, толку от них, вроде бы, никакого. Переживаю момент "кризиса среднего возраста", когда ощушение, что жизнь прожита и прожита зря (хотя лет мне не так уж много), хочется доказать всем и самой себе, что какого-то результата добилась. Короче, из всего написанного возникает вопрос: стоит посылать академическую справку на эвалюацию или вернут мне ее обратно, потому что, несмотря на обилие часов и предметов, степень мне никакую так и не присвоили? :k_crying

Автор:  yulia123 [ 24 май 2009, 07:37 ]
Заголовок сообщения:  Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!

Товарищи будь те так любезны подскажите у меня два диплома медсестры и провизора могу ли я работать по ним в америке?

Автор:  yulia123 [ 24 май 2009, 07:38 ]
Заголовок сообщения:  Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!

Или их можно выкинуть?

Автор:  Sandyrose [ 26 май 2009, 06:44 ]
Заголовок сообщения:  Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!

Anna_NYC писал(а):
Девочки, а кто-нибудь делал эвалюацию незаконченного образования? У меня 3 года из российского ин яза, плюс четвертый год, что я здесь училась, там мне тоже засчитали (потому что приезжала учиться по обмену в колледж, с которым у моего универа была договоренность о студентах-обменниках). Короче, из всего написанного возникает вопрос: стоит посылать академическую справку на эвалюацию или вернут мне ее обратно, потому что, несмотря на обилие часов и предметов, степень мне никакую так и не присвоили? :k_crying


я посылала свои 3 года из российского вуза в ЕСЕ на эвалюацию. Получила всего 74 кредита, мне это, конечно, ничего не дало....но просто хотелось узнать чего он стоил . Причем, у меня было куча всяких сложных математик, а проэвалюировали все просто как математика 1,2,3,4,5,6,7...дали мало кредитов и нигде не дали advanced credit, в то время как по marketing дали .... Им надо посылать не справку, а Диплом о Неполном Высшем Образовании (копию), аттестат из школы (копию) и перевод (можно самому сделать)....я надеялась что дадут хотя бы associate's но они просто написали что эквивалентен Completion of undergraduate work.

Автор:  Хурма [ 27 май 2009, 10:44 ]
Заголовок сообщения:  Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!

yulia123 писал(а):
Или их можно выкинуть?



ни в коем случае, переводите, эволюируите, храните как зеницу ока и идите учится и работать в медицинскую сферу, в условиях кризиса и не только это великолепный вариант, детальнее вам надо узнавать на медсестринских сайтах

Автор:  spiritofblizzard [ 28 май 2009, 15:45 ]
Заголовок сообщения:  Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!

:a_hello
Подскажите, пожалуйста, как в школьном аттестате перевести:
Класс ........общеобразовательный..........
Class .....general................. или Class ...........no concentration.......

и еще, нужно ли переводить печать школы?
типа Seal Municipal Educational Institution Gymnasium №1 Kaliningrad Russian Federation

буду благодарна за помощь))) :d_thanx

Автор:  Svetik75 [ 01 июн 2009, 07:56 ]
Заголовок сообщения:  Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!

Девочки, до отъезда неделя, у меня паника начинается. Расскажите, пожалуйста, какие переводы дипломов нужны для эвалюации? Обычные сертифицированные с печатью переводческой конторы или еще и нотариально заверенные? Помогите, плиз!!

Автор:  Jenny.H [ 01 июн 2009, 08:31 ]
Заголовок сообщения:  Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!

Девочки, кто делал описание курсов? школа запросила, а я не знаю, кто должен предоставить. Заказывать специальную эвалюацию (все равно ре-эвалюировать буду) или в свой универ обращаться. Что написать я знаю, но это же будет не подтверждено? Как быть?

Автор:  LV [ 07 июн 2009, 07:36 ]
Заголовок сообщения:  Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!

Девочки, привет! Может, кто-нибудь знает, что за предмет МХК в русской общеобразовательной школе - перевожу аттестат, не для себя, а по работе, прямой связи с заказчиком нет, да и срочно нужно. Всегда есть выход транслитерировать предмет как MHK, но тогда это будет немного халтурный перевод, а хотелось бы сделать качественно. Заранее большое спасибо! :d_thanx :d_thanx

Автор:  LV [ 07 июн 2009, 07:43 ]
Заголовок сообщения:  Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!

Девочки, порылась в этом разделе и нашла ссылку на словарь мультитран, там посмотрела это сокращение в форуме, это мировая художественная культура. Спасибо за ссылку, да и за весь раздел - масса полезной информации! Обожаю форум! :c_cool :d_thanx :d_thanx

Страница 1 из 41 Часовой пояс: UTC − 6 часов
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/