Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ
Filimon    Translit RU/EN    Translit.ru

Список форумов » Уже в США » Учеба и работа




Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 01 июл 2009, 18:51 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости

Зарегистрирован: 01 ноя 2004, 17:28
Сообщения: 3178
Откуда: TampaBay/FL
1


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 01 июл 2009, 19:57 
Не в сети
Богиня
Богиня
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 01 июл 2008, 12:16
Сообщения: 717
[quote="Maggie"]Девочки как перевесtи " бухгалтерскй учет и анализ хозяйственной деятельности" quote]

accounting and analysis of economic activity
не ручаюсь за точность перевода, но я бы перевела так...


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 01 июл 2009, 20:00 
Не в сети
Богиня
Богиня
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 01 июл 2008, 12:16
Сообщения: 717
[quote="Maggie"] "присвоена квалификация економиста" ??


WAS AWARDED THE QUALIFICATION OF__________

_________________
Always remember you're unique, just like everyone else.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 02 июл 2009, 06:35 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости

Зарегистрирован: 01 ноя 2004, 17:28
Сообщения: 3178
Откуда: TampaBay/FL
Maggie писал(а):
Девочки как перевесtи " бухгалтерскй учет и анализ хозяйственной деятельности" , "присвоена квалификация економиста" ??


Государственный Университет переводится как State University ?



Jefferson, thanks.

Девочки, у кого еще есть какие мнения ? Что -то меня "анализ хоз. деят." смущает , может есть какой еквивалент в Английском?

А "економист" так и будет "economist"????

Может у кого есть перевод такого диплома и справки, скиньте плиз.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 02 июл 2009, 19:35 
Не в сети
звезда
звезда

Зарегистрирован: 17 июн 2003, 00:11
Сообщения: 74
Откуда: PA
Девочки! Кто нибудь заканчивал технический вуз в 1990 -1999 года, не подскажите сколько всего часов в выписке к диплому инженера должно быть? В институт звонила, они говорят все данные в архиве, проставьте часы какие хотите, мы печать поставим и подпишем, вот сижу решаю головоломку, не хочется себе навредить. Я заканчивала в 1993 году ж.д. институт, порылась в нете по дисциплинам часы насобирала, но точного списка как у меня не нашла, вот теперь проблема, сколько часов специалист должен проучиться, я училась 4 года непосредственного обучения, 1 семестр - практика була, 1 семестр на дипломный проект.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 03 июл 2009, 07:33 
Не в сети
Богиня
Богиня
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 01 июл 2008, 12:16
Сообщения: 717
Olga F писал(а):
они говорят все данные в архиве

а с архива их никак забрать нельзя??

_________________
Always remember you're unique, just like everyone else.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 06 июл 2009, 07:53 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 11 мар 2009, 11:01
Сообщения: 922
Откуда: Из страны направлений.
Девы, скажите пожалуйста мне точно, а то я запуталась, мне перевод диплома нужен просто профессиональный с печатью переводчика или же надо нотариально заверенный? И лучше перевод делать в России или там? Сколько примерно надо копий перевода?

_________________
На голодный желудок русский человек ничего делать и думать не хочет, а на сытый — не может. Фаина Раневская


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 09 июл 2009, 14:15 
Не в сети
звезда
звезда
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 18 дек 2008, 11:59
Сообщения: 129
Девочки, привет! Kто-нибудь знает, что за практика у педагогов - учебно-воспитательная? Перевожу диплом, и вот, 4 практики, есть педагогическая (учебная), есть воспитательная, и есть учебно-воспитательная. Сомневаюсь с переводом. И еще - можно ли практику в несколько недель перевести как интерншип? Ведь здесь интерншип подразумевает больше, чем 2-3 недели. Большое спасибо за идеи и подсказки :d_thanx :d_thanx !


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 11 июл 2009, 17:42 
Не в сети
Богиня
Богиня
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 24 апр 2007, 06:51
Сообщения: 402
Откуда: Moscow/USA VA
А куда отсылать дипломы после перевода?
У меня техникум + Университет в раше. все переводить нужно?


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 12 июл 2009, 20:25 
Не в сети
Богиня
Богиня
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 24 апр 2007, 06:51
Сообщения: 402
Откуда: Moscow/USA VA
А, все, нашла тему.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 13 июл 2009, 14:27 
Не в сети
baby
baby
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 08 май 2009, 08:46
Сообщения: 18
а вы сами переводите, а потом даете кому-то заверить? или нанимаете контору сразу?

а еще, кто-то знает, как перевести "народознавство" с укр на англ?


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 13 июл 2009, 22:28 
Не в сети
Богиня
Богиня
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 01 июл 2008, 12:16
Сообщения: 717
Tbird писал(а):
а еще, кто-то знает, как перевести "народознавство" с укр на англ?

ethnology

_________________
Always remember you're unique, just like everyone else.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 14 июл 2009, 00:32 
Не в сети
Богиня
Богиня
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 фев 2006, 11:50
Сообщения: 482
Девы, кто знает как перевести на английский "дисциплины специализации"? мне перевели как "specialization" - но звучит как-то нелепо....это пед.диплом перевожу, вернее корректирую перевод.

спасибо заранее за ответ :d_thanx


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 14 июл 2009, 00:43 
Не в сети
Богиня
Богиня
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 фев 2006, 11:50
Сообщения: 482
И ещё кто знает как переводится "курсовая работа", "педагогическая практика"(работа в школе) и "полевая практика" (в смысле практика была по работе на природе по изучению растений, погоды и природы).
мне в России так перевели, как электронный словарь показал - так любой может перевести, даже не зная английского.

кто-нибудь знает где можно узнать как эти предметы могут называться тут? как найти перечень изучаемых предметов в Америке?


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 14 июл 2009, 07:01 
Не в сети
Богиня
Богиня
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 10 авг 2005, 11:56
Сообщения: 579
Откуда: Southeast Houston, TX
Девочки с инженерными дипломами, у меня есть переводы диплома, вкладыша и посеместровой справки. Кому нужен скан, пишите в личку :a_plain


Вернуться к началу 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
 Страница 3 из 41 [ Сообщений: 601 ]  На страницу Пред.   1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 41   След.




Список форумов » Уже в США » Учеба и работа




Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 16

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти: