Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ
Filimon    Translit RU/EN    Translit.ru

Список форумов » Уже в США » Учеба и работа




Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 17 июн 2009, 14:56 
Не в сети
звезда
звезда
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 18 дек 2008, 11:59
Сообщения: 129
Девочки, спасибо большое! :d_thanx :d_thanx


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 18 июн 2009, 00:49 
Не в сети
Василиса-премудрая
Василиса-премудрая

Зарегистрирован: 19 май 2009, 22:40
Сообщения: 235
Девочки, посоветуйте, пожалуйста, мне надо эвалюировать свои дипломы, чтобы дальше учиться, агенство по эвалюации требует certified translation, надо обязательно обращаться к переводчикам, чтобы они перевели и заверили, или я могу сама перевести, а заверит кто-нибудь, или как это лучше сделать?


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 19 июн 2009, 11:31 
Не в сети
звезда
звезда

Зарегистрирован: 21 авг 2008, 00:51
Сообщения: 55
Девочки, вопрос по эвалюации в ЕСЕ. Школьный аттестат тоже обязательно посылать? Я вообще не помню, где он у меня и вернули ли мне его по окончании ВУЗа.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 20 июн 2009, 14:30 
Не в сети
звезда
звезда

Зарегистрирован: 21 авг 2008, 00:51
Сообщения: 55
Lexus писал(а):
Девочки, посоветуйте, пожалуйста, мне надо эвалюировать свои дипломы, чтобы дальше учиться, агенство по эвалюации требует certified translation, надо обязательно обращаться к переводчикам, чтобы они перевели и заверили, или я могу сама перевести, а заверит кто-нибудь, или как это лучше сделать?


Я бы посоветовала самой перевести все необходимые документы, потом повесить объявление на proz.com о том, что нужен сертифицированный переводчик для заверения переводов. По почте все это можно оперативно сделать. Я сама такой путь прошла с переводом свидетельства о рождении для гринки. Я работаю переводчиком, но сертификации пока не имею, поэтому заверить свой перевод не могла. За 10 баксов мне прислали мой заверенный перевод в 2 копиях.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 27 июн 2009, 20:42 
Не в сети
Богиня
Богиня
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 29 ноя 2006, 09:32
Сообщения: 695
Svetlana_P писал(а):
Девочки, вопрос по эвалюации в ЕСЕ. Школьный аттестат тоже обязательно посылать? Я вообще не помню, где он у меня и вернули ли мне его по окончании ВУЗа.


Я посылала только диплом


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 30 июн 2009, 17:00 
Не в сети
Богиня
Богиня
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 01 июл 2008, 12:16
Сообщения: 717
Mirabel писал(а):
Svetlana_P писал(а):
Девочки, вопрос по эвалюации в ЕСЕ. Школьный аттестат тоже обязательно посылать? Я вообще не помню, где он у меня и вернули ли мне его по окончании ВУЗа.


Я посылала только диплом

а вы дальше шли учиться??


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 01 июл 2009, 10:46 
Не в сети
звезда
звезда
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 27 авг 2008, 12:37
Сообщения: 96
Откуда: Москва-NY
Девочки, можете подсказать бюджетную контору в Нью-Йорке, чтобы перевести и нот. заверить диплом?
НЕ эвалюация, просто перевод на английский и заверение перевода.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 01 июл 2009, 11:08 
Не в сети
звезда
звезда
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 08 ноя 2006, 21:36
Сообщения: 60
Откуда: Orange County - Odessa (Ukraine)
[quote="Svetik75"]Девочки, до отъезда неделя, у меня паника начинается. Расскажите, пожалуйста, какие переводы дипломов нужны для эвалюации? Обычные сертифицированные с печатью переводческой конторы или еще и нотариально заверенные? Помогите, плиз!![
Переводы должны быть нотариальмо заверенны, школьный атестат не требуется.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 01 июл 2009, 18:49 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости

Зарегистрирован: 01 ноя 2004, 17:28
Сообщения: 3178
Откуда: TampaBay/FL
Девочки как перевесtи " бухгалтерскй учет и анализ хозяйственной деятельности" , "присвоена квалификация економиста" ??


Государственный Университет переводится как State University ?


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 01 июл 2009, 18:50 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости

Зарегистрирован: 01 ноя 2004, 17:28
Сообщения: 3178
Откуда: TampaBay/FL
Девочки как перевесtи " бухгалтерскй учет и анализ хозяйственной деятельности" , "присвоена квалификация економиста" ??


Государственный Университет переводится как State University ?


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 01 июл 2009, 18:51 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости

Зарегистрирован: 01 ноя 2004, 17:28
Сообщения: 3178
Откуда: TampaBay/FL
1


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 01 июл 2009, 19:57 
Не в сети
Богиня
Богиня
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 01 июл 2008, 12:16
Сообщения: 717
[quote="Maggie"]Девочки как перевесtи " бухгалтерскй учет и анализ хозяйственной деятельности" quote]

accounting and analysis of economic activity
не ручаюсь за точность перевода, но я бы перевела так...


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 01 июл 2009, 20:00 
Не в сети
Богиня
Богиня
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 01 июл 2008, 12:16
Сообщения: 717
[quote="Maggie"] "присвоена квалификация економиста" ??


WAS AWARDED THE QUALIFICATION OF__________

_________________
Always remember you're unique, just like everyone else.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 02 июл 2009, 06:35 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости

Зарегистрирован: 01 ноя 2004, 17:28
Сообщения: 3178
Откуда: TampaBay/FL
Maggie писал(а):
Девочки как перевесtи " бухгалтерскй учет и анализ хозяйственной деятельности" , "присвоена квалификация економиста" ??


Государственный Университет переводится как State University ?



Jefferson, thanks.

Девочки, у кого еще есть какие мнения ? Что -то меня "анализ хоз. деят." смущает , может есть какой еквивалент в Английском?

А "економист" так и будет "economist"????

Может у кого есть перевод такого диплома и справки, скиньте плиз.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 02 июл 2009, 19:35 
Не в сети
звезда
звезда

Зарегистрирован: 17 июн 2003, 00:11
Сообщения: 74
Откуда: PA
Девочки! Кто нибудь заканчивал технический вуз в 1990 -1999 года, не подскажите сколько всего часов в выписке к диплому инженера должно быть? В институт звонила, они говорят все данные в архиве, проставьте часы какие хотите, мы печать поставим и подпишем, вот сижу решаю головоломку, не хочется себе навредить. Я заканчивала в 1993 году ж.д. институт, порылась в нете по дисциплинам часы насобирала, но точного списка как у меня не нашла, вот теперь проблема, сколько часов специалист должен проучиться, я училась 4 года непосредственного обучения, 1 семестр - практика була, 1 семестр на дипломный проект.


Вернуться к началу 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
 Страница 2 из 41 [ Сообщений: 601 ]  На страницу Пред.   1, 2, 3, 4, 5 ... 41   След.




Список форумов » Уже в США » Учеба и работа




Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 10

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти: