Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ
Filimon    Translit RU/EN    Translit.ru

Список форумов » Уже в США » Учеба и работа




Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 31 мар 2014, 11:06 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости

Зарегистрирован: 25 июл 2005, 07:55
Сообщения: 7175
Klushka писал(а):
Девочки, подскажите, пожалуйста, несколько сертифицированных переводчиков. Мне надо перевести 2 диплома, и затем отправить их в ЕСЕ..
P.S. Самой не по зубам.. :k_crying

Что за дипломы? Я могу перевести, но нотариально вряд ли смогу заверить, мимо банка сейчас редко езжу.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 31 мар 2014, 11:34 
Не в сети
Василиса-премудрая
Василиса-премудрая
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 19 апр 2011, 17:36
Сообщения: 160
Откуда: Syktyvkar
Анечка писал(а):
Klushka писал(а):
Девочки, подскажите, пожалуйста, несколько сертифицированных переводчиков. Мне надо перевести 2 диплома, и затем отправить их в ЕСЕ..
P.S. Самой не по зубам.. :k_crying

Что за дипломы? Я могу перевести, но нотариально вряд ли смогу заверить, мимо банка сейчас редко езжу.


Училище и университет (гуманитарная направленность)


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 31 мар 2014, 12:08 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости

Зарегистрирован: 25 июл 2005, 07:55
Сообщения: 7175
Klushka писал(а):
Анечка писал(а):
Klushka писал(а):
Девочки, подскажите, пожалуйста, несколько сертифицированных переводчиков. Мне надо перевести 2 диплома, и затем отправить их в ЕСЕ..
P.S. Самой не по зубам.. :k_crying

Что за дипломы? Я могу перевести, но нотариально вряд ли смогу заверить, мимо банка сейчас редко езжу.


Училище и университет (гуманитарная направленность)

Отпишите в личку, дам адрес электронной почты, только заверьте потом сами )


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 09 апр 2014, 05:43 
Не в сети
звезда
звезда

Зарегистрирован: 14 окт 2013, 09:25
Сообщения: 110
Откуда: Украина,г. Симферополь-Orlando,Florida
vision писал(а):
Нотариально заверять не нужно.

Милые девчёнки подскажите и мне. Вот была сегодня в бюро переводов сказали,что в Америке чтоб мне сдать экзамен то есть подтвердить мои диплом. Необходимо диплом мой апостиль поставть. Коненчо за огромные деньги. Подскажите нужен апостль на диплом. И еще такой момент у меня есть диплом бакалавра и специалиста. Как я поняла он там не катируется его тоже переводить?

_________________
Техас:
отправили:03.02.2014
НОА1:13.02.2014
НОА2:01.04.2014
НВЦ:16.04.2014
Ready:23.04.2014
МОМ:14.05.2014
Интервью:16.05.2014
Билет:19.06.2014


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 09 апр 2014, 20:54 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости

Зарегистрирован: 12 июн 2011, 04:25
Сообщения: 7113
Дипломы берите все. Потом разберетесь, что пригодится.
Апостиль просят редко. Вы хотите просто для себя эвалюировать диплом? или собираетесь учиться? или что-то другое?


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 09 апр 2014, 22:59 
Не в сети
звезда
звезда

Зарегистрирован: 14 окт 2013, 09:25
Сообщения: 110
Откуда: Украина,г. Симферополь-Orlando,Florida
vision писал(а):
Дипломы берите все. Потом разберетесь, что пригодится.
Апостиль просят редко. Вы хотите просто для себя эвалюировать диплом? или собираетесь учиться? или что-то другое?

Как мне объяснил жених, чтоб работать мне по специальности нужно сдать экзамен чтоб потвердить диплом инженера вот эту ссылку отправил http://ncees.org/exams/fe-exam/.Так как там наши дипломы не катируются, поэтому я думала что нужно для подачи документов ставить апостиль. Так как у меня точно информации нет. Поэтому все интересуюсь

_________________
Техас:
отправили:03.02.2014
НОА1:13.02.2014
НОА2:01.04.2014
НВЦ:16.04.2014
Ready:23.04.2014
МОМ:14.05.2014
Интервью:16.05.2014
Билет:19.06.2014


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 10 апр 2014, 02:04 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости

Зарегистрирован: 12 июн 2011, 04:25
Сообщения: 7113
princesaelzara писал(а):
Как мне объяснил жених, чтоб работать мне по специальности нужно сдать экзамен чтоб потвердить диплом инженера вот эту ссылку отправил viewtopic.php?f=44&t=83293


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 01 май 2014, 12:09 
Не в сети
звезда
звезда
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 01 окт 2013, 08:35
Сообщения: 136
Откуда: Украина, Харьков - Флорида, Палм Бэй
Доброго всем 1-го мая! Девушки-медики, скажите пожалуйста, последипломные сертификаты нужны ли в США? Удостоверения о категории? Удостоверения о предаттестационных циклах и циклах тематического усовершенствования? Пригодится ли это всё для чего-нибудь? Стоит ли брать у моего руководства что-то типа характеристики или рекомендательного письма? Дело вот в чем... Я имею диплом врача-педиатра, затем проходила интернатуру по судебной медицине и специализацию по судебно-медицинской экспертизе. Затем ещё более узкую специализацию по судебно-медицинской иммунологии. Хочу попытаться работать по моем профилю. Кто компетентен в этом вопросе? И ещё. Всё-таки я не поняла нужно ли сейчас ставить апостиль на мои документы, и если да, то на какие? Извините, если пропустила информацию в предыдущих сообщениях


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 01 май 2014, 13:00 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 ноя 2011, 11:58
Сообщения: 7824
Откуда: Екатеринбург-CA, Bay Area На форуме с 2007 года
Super Doctor писал(а):
Доброго всем 1-го мая! Девушки-медики, скажите пожалуйста, последипломные сертификаты нужны ли в США? Удостоверения о категории? Удостоверения о предаттестационных циклах и циклах тематического усовершенствования? Пригодится ли это всё для чего-нибудь? Стоит ли брать у моего руководства что-то типа характеристики или рекомендательного письма? Дело вот в чем... Я имею диплом врача-педиатра, затем проходила интернатуру по судебной медицине и специализацию по судебно-медицинской экспертизе. Затем ещё более узкую специализацию по судебно-медицинской иммунологии. Хочу попытаться работать по моем профилю. Кто компетентен в этом вопросе? И ещё. Всё-таки я не поняла нужно ли сейчас ставить апостиль на мои документы, и если да, то на какие? Извините, если пропустила информацию в предыдущих сообщениях


Super Doctor, трудно ответить разом на всё, что Вы написали. В Америке, для начала, Вам все эти бумаги не потребуються. Если Вы хотите стаtь тут врачом, используюя российское образовние, то для начала надо будет обратиться в борд ECFMG, они допустят Вас до серии экзаменов USMLE ( для того чтоб быть допушенным к экзаменам, Вам нужен ТОЛЬКО диплом ), после успешной сдачи экзаменов, Вам нужно будет попасть в 3-х годичную американскую резидендатуру и по-моему, ещё год в fellowship, если хотите стаtь судмед экспертом. при поступлении в этот последний этап могут потребоваться Ваши документы, которые Вы перечислили, но до этого этапа Вы можете и не дойти.
Вообще, Вам лучше всего для полной информации сходить на форум русских врачей в АМерике (RAMA)
вот тут http://forum.russiandoctors.org/archive ... 12091.html

_________________
Вернулась из реала. Там нет ничего хорошего. Сидите лучше в Интернете и мечтайте дальше кто о чем.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 01 май 2014, 16:32 
Не в сети
звезда
звезда
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 01 окт 2013, 08:35
Сообщения: 136
Откуда: Украина, Харьков - Флорида, Палм Бэй
Katten2 писал(а):
Super Doctor писал(а):
Доброго всем 1-го мая! Девушки-медики, скажите пожалуйста, последипломные сертификаты нужны ли в США? Удостоверения о категории? Удостоверения о предаттестационных циклах и циклах тематического усовершенствования? Пригодится ли это всё для чего-нибудь? Стоит ли брать у моего руководства что-то типа характеристики или рекомендательного письма? Дело вот в чем... Я имею диплом врача-педиатра, затем проходила интернатуру по судебной медицине и специализацию по судебно-медицинской экспертизе. Затем ещё более узкую специализацию по судебно-медицинской иммунологии. Хочу попытаться работать по моем профилю. Кто компетентен в этом вопросе? И ещё. Всё-таки я не поняла нужно ли сейчас ставить апостиль на мои документы, и если да, то на какие? Извините, если пропустила информацию в предыдущих сообщениях


Super Doctor, трудно ответить разом на всё, что Вы написали. В Америке, для начала, Вам все эти бумаги не потребуються. Если Вы хотите стаtь тут врачом, используюя российское образовние, то для начала надо будет обратиться в борд ECFMG, они допустят Вас до серии экзаменов USMLE ( для того чтоб быть допушенным к экзаменам, Вам нужен ТОЛЬКО диплом ), после успешной сдачи экзаменов, Вам нужно будет попасть в 3-х годичную американскую резидендатуру и по-моему, ещё год в fellowship, если хотите стаtь судмед экспертом. при поступлении в этот последний этап могут потребоваться Ваши документы, которые Вы перечислили, но до этого этапа Вы можете и не дойти.
Вообще, Вам лучше всего для полной информации сходить на форум русских врачей в АМерике (RAMA)
вот тут http://forum.russiandoctors.org/archive ... 12091.html

спасибо большое за информацию, :q_flower01


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 01 май 2014, 20:55 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 ноя 2011, 11:58
Сообщения: 7824
Откуда: Екатеринбург-CA, Bay Area На форуме с 2007 года
Super Doctor писал(а):
спасибо большое за информацию, :q_flower01


Всегда, пожалуйста. Мы тут для этого и сидим. Очень надеюсь, что поможет. Ещё, на форуме есть LG1, она бывший советский врач, подтвердившая диплом в США и теперь работаюшая семейным доктором.

_________________
Вернулась из реала. Там нет ничего хорошего. Сидите лучше в Интернете и мечтайте дальше кто о чем.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 14 май 2014, 15:32 
Не в сети
звезда
звезда
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 01 окт 2013, 08:35
Сообщения: 136
Откуда: Украина, Харьков - Флорида, Палм Бэй
Девочки, покажите пожалуйста, где есть образцы переводов документов. Мне нужен украинский школьный аттестат от 1991 года и врачебный диплом от 1997 года. Может быть есть у кого-то, поделитесь пожалуйста. А с меня 100 грамм и пончик)) Ну а если есть особые пожелания, то по мере сил зззелаем))) :doc


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 14 май 2014, 16:07 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 ноя 2011, 11:58
Сообщения: 7824
Откуда: Екатеринбург-CA, Bay Area На форуме с 2007 года
Напишите мне в личку Ваш емеил или номер факса я Вам вышлю свои , у меня диплом мединститута 1995 года.

_________________
Вернулась из реала. Там нет ничего хорошего. Сидите лучше в Интернете и мечтайте дальше кто о чем.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 28 июн 2014, 15:16 
Не в сети
Василиса-премудрая
Василиса-премудрая
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 19 апр 2011, 17:36
Сообщения: 160
Откуда: Syktyvkar
Девочки, милые, помогите, пожалуйста! :k_crying
Почти закончила переводить дипломы, но не знаю как перевести эти предметы: 1. рекламоведение, 2. краеведение, 3. материаловедение (что-то типа микса химии и физики), 4. машинопись (диплом о среднем специальном образовании, секретарь), 5. культурология, 6. как перевести математику, если в дипломе с ВУЗа указана математика, а на деле была высшая математика?
Спасибо всем огромное! Срок ко вторнику поджимает, не знаю как перевести. :j_sad


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 28 июн 2014, 17:33 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 ноя 2011, 11:58
Сообщения: 7824
Откуда: Екатеринбург-CA, Bay Area На форуме с 2007 года
Klushka писал(а):
Девочки, милые, помогите, пожалуйста! :k_crying
Почти закончила переводить дипломы, но не знаю как перевести эти предметы: 1. рекламоведение, 2. краеведение, 3. материаловедение (что-то типа микса химии и физики), 4. машинопись (диплом о среднем специальном образовании, секретарь), 5. культурология, 6. как перевести математику, если в дипломе с ВУЗа указана математика, а на деле была высшая математика?
Спасибо всем огромное! Срок ко вторнику поджимает, не знаю как перевести. :j_sad


1) краеведение многие переводят как Local Studies. (У них даже есть Local Studies Library.)
2) материаловедение - Materials science
3) рекламоведение я б перевела как Introduction to Advertising.
4) про математику напишите как есть Mathematics. Если потребуеться они Вас попросят прислать детальное описание предмета.

_________________
Вернулась из реала. Там нет ничего хорошего. Сидите лучше в Интернете и мечтайте дальше кто о чем.


Вернуться к началу 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
 Страница 32 из 41 [ Сообщений: 601 ]  На страницу Пред.   1 ... 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35 ... 41   След.




Список форумов » Уже в США » Учеба и работа




Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot] и гости: 35

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти: