Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ
Filimon    Translit RU/EN    Translit.ru

Список форумов » Уже в США » Учеба и работа




Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 21 янв 2018, 21:24 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости

Зарегистрирован: 25 июл 2005, 07:55
Сообщения: 7175
fromMoscow писал(а):
Девочки, подскажите, пожалуйста:
1) для эвалюации можно самой всё переводить? Или обязательно через агенство и еще и с апостелем?
2) как лучше, сначала эвальюировать, а потом выбирать специальность (я понимаю, что по разному зачтут), или определиться с учебой, а потом переводить и эвальюировать?
3) может, у кого похожее образование, что вам в итоге насчитали?
Университет педагогический, специальность лингвист-переводчик.

По педагогике нет предметов практически.
Заранее спасибо!

Апостиль ставят на оригинал документа, то есть на сам диплом. Требования к эвалюации зависят от ее цели, если учеба, то у вузов требования к эвалюации различаются, мне, например, нужно было прислать оригинальную архивную выписку из моего вуза, предоставить ее перевод, а сам вуз уже делал эвалюацию диплома. То есть сначала нужно вуз выбрать.

То, что вам насчитают, зависит от программы и вуза, я сильно специальность не меняла, закончила магистра в США. Бакалавра мне зачли российского.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 21 янв 2018, 22:16 
Не в сети
Василиса-премудрая
Василиса-премудрая

Зарегистрирован: 03 янв 2017, 13:03
Сообщения: 156
Анечка писал(а):
fromMoscow писал(а):
Девочки, подскажите, пожалуйста:
1) для эвалюации можно самой всё переводить? Или обязательно через агенство и еще и с апостелем?
2) как лучше, сначала эвальюировать, а потом выбирать специальность (я понимаю, что по разному зачтут), или определиться с учебой, а потом переводить и эвальюировать?
3) может, у кого похожее образование, что вам в итоге насчитали?
Университет педагогический, специальность лингвист-переводчик.

По педагогике нет предметов практически.
Заранее спасибо!

Апостиль ставят на оригинал документа, то есть на сам диплом. Требования к эвалюации зависят от ее цели, если учеба, то у вузов требования к эвалюации различаются, мне, например, нужно было прислать оригинальную архивную выписку из моего вуза, предоставить ее перевод, а сам вуз уже делал эвалюацию диплома. То есть сначала нужно вуз выбрать.

То, что вам насчитают, зависит от программы и вуза, я сильно специальность не меняла, закончила магистра в США. Бакалавра мне зачли российского.


Спасибо большое за ответ! Но я немного запуталась. Получается, я смогу апостиль только в России поставить или мне придется в это агенство оригинал высылать? Это как то очень рискованно))

_________________
K1 - California 12.01.2017- 20.07.2017
—————————————————————
GC
Sent - 19.01.2018
Fingerprints - 20.02.2018


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 21 янв 2018, 23:11 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 06 июн 2008, 11:42
Сообщения: 5487
Откуда: Nizhny Novgorod-New Jersey
Да, апостиль ставится только в той стране где выдавали оригинал документа, да, оригиналы нужно слать в Россию. Именно поэтому чтобы не делать лишних движений в темах про эвалюацию пишут всегда про такой порядок действий: 1. Выбрать учебное заведение и специальность 2. Узнать требования к документам конкретно этого учебного заведения - а именно из какого агентства необходима эвалюация - некоторые учебные заведения не требуют эвалюацию, делают ее сами или требуют ее из агентств где не нужен апостиль, только перевод. Я пока ещё не видела агентств кроме WES чтобы требовали апостиль. То есть для того чтобы слать оригинал диплома в Россию вам нужно убедиться что в выбранном вами универе нужна эвалюация только от WES. Когда я делала эвалюацию в WES переводить самостоятельно было нельзя, не знаю может сейчас уже что то поменялось...

_________________
I'm happy by default. Please, don't change my settings.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 22 янв 2018, 14:09 
Не в сети
Василиса-премудрая
Василиса-премудрая

Зарегистрирован: 03 янв 2017, 13:03
Сообщения: 156
Спасибо большое miss_sunshine. Вобщем, тогда пока не буду ричего поедприримать, пока не определюсь конкретно.
А для колледжа тоже может жто понадобиться или это только унтверситет?

_________________
K1 - California 12.01.2017- 20.07.2017
—————————————————————
GC
Sent - 19.01.2018
Fingerprints - 20.02.2018


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 23 янв 2018, 13:48 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 10 янв 2016, 02:22
Сообщения: 1205
Откуда: Украина, Кривой Рог - Louisiana/Tx
Может, зависит от колледжа тоже и от штата.

_________________
I-129f: 03.01.2016 - 08.09.2016 (5 мес)
1st GK: 09.29.2016 - 04.10.2017 (6 мес и 12 дней)
2nd GK: March 2019 - March 2020


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 21 июн 2018, 06:09 
Не в сети
звезда
звезда
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 19 апр 2018, 09:21
Сообщения: 61
Откуда: Днипро, Украина
Девочки, диплом техникума (колледжа) стоит дома апостилировать? Пригодится он в США?

_________________
Sent 05/22/2018
NOA1 05/25/2018
RFE 11/26/2018
NOA2 02/08/2019
Интервью 04/23/2019
Arrived 05/17/2019
Get married 07/11/2019
AOS approved 02/24/2020


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 12 июл 2018, 10:24 
Не в сети
звезда
звезда

Зарегистрирован: 14 фев 2018, 03:27
Сообщения: 46
Девчонки помогите разобраться! :a_hello
У меня диплом медсестры, в планах получить работу медсестры в США!

Для этого мне лучше здесь в Украине заняться переводом/апостиль, что ещё нужно для эвальвации?
Или в США это сделать будет проще?

Вкладыш с оценками и часами предметов нужно просто перевести на английский!?
Заверять у нотариуса ничего не нужно?


Мне 21 и работаю медсестрой 2,5 года и вот думаю, нужно ли предоставить перевод трудовой книги и характеристику с работы? Чтобы доказать то , что я работала мс.

Спасибо всем за ответ!! :s_thumbup


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 02 авг 2018, 03:26 
Не в сети
звезда
звезда

Зарегистрирован: 15 мар 2018, 05:30
Сообщения: 76
Откуда: Киев
AnyaKiev21 писал(а):
Девчонки помогите разобраться! :a_hello
У меня диплом медсестры, в планах получить работу медсестры в США!

Для этого мне лучше здесь в Украине заняться переводом/апостиль, что ещё нужно для эвальвации?
Или в США это сделать будет проще?

Вкладыш с оценками и часами предметов нужно просто перевести на английский!?
Заверять у нотариуса ничего не нужно?


Мне 21 и работаю медсестрой 2,5 года и вот думаю, нужно ли предоставить перевод трудовой книги и характеристику с работы? Чтобы доказать то , что я работала мс.

Спасибо всем за ответ!! :s_thumbup



У моей знакомой затребовали - диплом мед сестры+ обязательно более 2 лет стажа, т.е стаж доказывала она исключительно труд книгой. И конечно переводила ее. Перевод копейки стоит , сделайте на всяк сл. А так все индивидуально....

_________________
НОА1 - 2 апреля 2018
РФЕ - 5 октября
НОА2 - 31 октября
НВЦ received - 23 ноября 2018
НВЦ number - 6 дек 2018
НВЦ transit - 26 дек 2019
НВЦ ready - 28 дек 2018
пиьсмо посольства - 10 января 2019
интервью - 15 янв 2019


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 09 авг 2018, 12:01 
Не в сети
звезда
звезда

Зарегистрирован: 14 фев 2018, 03:27
Сообщения: 46
Атестат об окончании школы нужен перевод на английский без апостиля?
И нужно ли переводить вкладыш с оценками аттестата?


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 14 сен 2018, 00:44 
Не в сети
Богиня
Богиня

Зарегистрирован: 30 окт 2017, 18:11
Сообщения: 359
Откуда: Киев
Comancha писал(а):
Девочки, диплом техникума (колледжа) стоит дома апостилировать? Пригодится он в США?


Я сделала апостиль и нотариально заверенный перевод на свой диплом из ПТУ, я училась на парикмахера, теперь мне это очень пригодилось.Переводите и апостилируйте по возможности все! Здесь даже обычные курсы идут как дополнительные часы. В США везде нужны бумажки, а в Украине за 25 лет у меня ни разу не попросили мой диплом.

_________________
Мне наплевать что вы обо мне думаете. Я о вас не думаю вообще.
Коко Шанель


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 16 окт 2018, 20:37 
Не в сети
Василиса-премудрая
Василиса-премудрая

Зарегистрирован: 16 окт 2018, 18:32
Сообщения: 206
Анечка писал(а):
Требования к эвалюации зависят от ее цели, если учеба, то у вузов требования к эвалюации различаются, мне, например, нужно было прислать оригинальную архивную выписку из моего вуза, предоставить ее перевод, а сам вуз уже делал эвалюацию диплома. То есть сначала нужно вуз выбрать.

То, что вам насчитают, зависит от программы и вуза, я сильно специальность не меняла, закончила магистра в США. Бакалавра мне зачли российского.

То же самое у меня: послала запрос в московский институт, просила прислать копию зачётной ведомости, заверенную и подписанную (несколько печатей там было и несколько подписей - мне показали в университете). Прислали по почте на адрес университета. Потом я нашла переводчицу ( повезло, в этом же университете, на кафедре славянских языков). Переводчице дали ведомость, она перевела и вернула запечатанный конверт в Admissions and Records. Потом университет определял, какое же у меня degree. Мне прислали письмо, что я Master.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 09 ноя 2018, 12:42 
Не в сети
baby
baby

Зарегистрирован: 09 ноя 2018, 12:25
Сообщения: 1
Всем добрый день! Я тоже как и многие запуталась. Тоже нужно делать diploma evaluation. Но не знаю как :( помогите кто-нибудь советом


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 07 дек 2018, 19:42 
Не в сети
звезда
звезда
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 18 сен 2014, 12:33
Сообщения: 64
Откуда: Ukraine-North Dakota
Poopsenush писал(а):
Всем добрый день! Я тоже как и многие запуталась. Тоже нужно делать diploma evaluation. Но не знаю как :( помогите кто-нибудь советом


:a_hello Чтобы не "выбросить деньги на ветер", нужно узнать в учебном заведении, куда вы собрались поступать, список центров по эвалюации, с которыми они работают. От этого уже отталкиваться.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 17 янв 2019, 10:25 
Не в сети
Богиня
Богиня
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13 мар 2017, 12:09
Сообщения: 611
Откуда: Ukraine-Michigan
Кто делал diploma evaluation через World Education Services? Во сколько Вам обошлось? 160 дол это нормальная цена?


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 17 янв 2019, 10:45 
Не в сети
Богиня
Богиня
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13 мар 2017, 12:09
Сообщения: 611
Откуда: Ukraine-Michigan
И ещё такой момент: у меня мой диплом уже с апостилем и переведён на английский. А WES требует запечатанный конверт от Министерства образования. Не понимаю, что делать


Вернуться к началу 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
 Страница 38 из 41 [ Сообщений: 601 ]  На страницу Пред.   1 ... 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41   След.




Список форумов » Уже в США » Учеба и работа




Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot] и гости: 8

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти: