|
Автор |
Сообщение |
Konstanta
|
Заголовок сообщения: Re: Перевод брачного свидетельства Добавлено: 11 янв 2016, 12:47 |
|
Зарегистрирован: 25 апр 2011, 11:59 Сообщения: 10209
|
Azalia писал(а): Девочки, помогите советом, если знаете. Нужен перевод свидетельства о браке ( с англ. на русский) для банка в Киеве. У кого есть опыт - можно ли это мне сделать самой и заверить у нотариуса здесь . Кто-то переводил и заверял сам здесь брачное свидетельство или какие другие документы для финансовых дел? В Киеве в банке сами не знают, что они хотят, каждый сотрудник объясняет по своему, не хочется идти к русскому адвикату-нотариусу и платить ему, дороговато, хотим посмотреть, можем ли мы проскочить с собственным переводом... Сделала поиск по форуму - ничего не нашла, хотя помню - были такие темы о документах... Советую делать перевод только на укр. языке. С русским можете нарваться типа не понимаю что написано... Отправьте письмо по емэйл в фирму спросите что им нужно для "ЭТОГО". Может им ничего и не нужно а только скан вашего документа. И скажите что нужно нотариальное заверение. Они все сделают и ваши родственники заберут готовое. Не говорите что вы в США просто далеко от Киева сейчас. Я в свое время пользовалась Фирмой на М "политехнический" Бюро переводов Трис http://www.tris.ua/kiev#%D0%9A%D0%9F%D0%98
|
|
|
|
|
mamamia
|
Заголовок сообщения: Re: Перевод брачного свидетельства Добавлено: 11 янв 2016, 12:53 |
|
Зарегистрирован: 28 июн 2007, 03:56 Сообщения: 30634
|
Azalia писал(а): Ещё вопрос - а на финансовою доверенность в банк( от частного лица к частному лицу) тоже нужно апостиль?? И где это делать У мужа бизнес-партнёра она истекает скоро ( сделанная в Киеве), нужно будет новую высылать... Главное, муж меня спрашивает, а я откуда знаю Да надо апостиль...у меня как раз и была такая доверенность на меня от папы на распоряжение его пенсией Составляйте такую доверенность,но там обязательно должен быть номер счёта,когда он открыт и тл и тп. Заверяйте нотариусом,делайте апостиль, и шлите в киев Наша доверенность прошла финотделом банка только после нескольких исправлений Там ещё нужно ставить номер договора и ещё что то (не помню сейчас ) Я сейчас на работе,если хотите вечером напишу вам в личку нашу доверенность,как она выглядит
_________________ Иногда плохие вещи случаются с хорошими людьми тоже...
|
|
|
|
|
mamamia
|
Заголовок сообщения: Re: Перевод брачного свидетельства Добавлено: 11 янв 2016, 12:54 |
|
Зарегистрирован: 28 июн 2007, 03:56 Сообщения: 30634
|
Konstanta писал(а): Azalia писал(а): Девочки, помогите советом, если знаете. Нужен перевод свидетельства о браке ( с англ. на русский) для банка в Киеве. У кого есть опыт - можно ли это мне сделать самой и заверить у нотариуса здесь . Кто-то переводил и заверял сам здесь брачное свидетельство или какие другие документы для финансовых дел? В Киеве в банке сами не знают, что они хотят, каждый сотрудник объясняет по своему, не хочется идти к русскому адвикату-нотариусу и платить ему, дороговато, хотим посмотреть, можем ли мы проскочить с собственным переводом... Сделала поиск по форуму - ничего не нашла, хотя помню - были такие темы о документах... Советую делать перевод только на укр. языке. С русским можете нарваться типа не понимаю что написано... Отправьте письмо по емэйл в фирму спросите что им нужно для "ЭТОГО". Может им ничего и не нужно а только скан вашего документа. И скажите что нужно нотариальное заверение. Они все сделают и ваши родственники заберут готовое. Не говорите что вы в США просто далеко от Киева сейчас. Я в свое время пользовалась Фирмой на М "политехнический" Бюро переводов Трис http://www.tris.ua/kiev#%D0%9A%D0%9F%D0%98 Сейчас спрашивают оригинал,без оригинала не будут делать
_________________ Иногда плохие вещи случаются с хорошими людьми тоже...
|
|
|
|
|
mamamia
|
Заголовок сообщения: Re: Перевод брачного свидетельства Добавлено: 11 янв 2016, 12:57 |
|
Зарегистрирован: 28 июн 2007, 03:56 Сообщения: 30634
|
Azalia писал(а): Mamamia, напишите, пожалуйста, я буду вам очень-очень благодарна... Да конечно,вечером вам вышлю фото моей доверенности в личку Подставите свои данные и вуаля Удачи вам
_________________ Иногда плохие вещи случаются с хорошими людьми тоже...
|
|
|
|
|
mamamia
|
Заголовок сообщения: Re: Перевод брачного свидетельства Добавлено: 11 янв 2016, 13:05 |
|
Зарегистрирован: 28 июн 2007, 03:56 Сообщения: 30634
|
Azalia писал(а): Буду ждать вечером . А где заверять это, тоже Florida Department of State, как и marriage certificate? Я вам в личку всё напишу сегодня
_________________ Иногда плохие вещи случаются с хорошими людьми тоже...
|
|
|
|
|
Пудик
|
Заголовок сообщения: Re: Перевод брачного свидетельства Добавлено: 11 янв 2016, 15:44 |
|
Зарегистрирован: 02 дек 2005, 10:52 Сообщения: 26180
|
А у кого есть перевод брачного свидетельства, но наоборот, с русского на английский, желательно старого, может для мам делали. Скиньте в личку, пожалуйста.
|
|
|
|
|
fortunaxx
|
Заголовок сообщения: Re: Перевод брачного свидетельства Добавлено: 14 мар 2017, 16:59 |
|
Зарегистрирован: 27 июн 2011, 03:57 Сообщения: 2216 Откуда: Волшебная страна. Изумрудный город.
|
Если самой делать перевод, то что писать в конце о переводчике? Типа перевод сделан мной Фортуной на основании знания двух языков или что написать?
_________________ Боже, помоги мне быть таким, каким меня считает моя собака!
|
|
|
|
|
IRENE S
|
Заголовок сообщения: Re: Перевод брачного свидетельства Добавлено: 14 мар 2017, 17:08 |
|
Зарегистрирован: 15 фев 2010, 22:45 Сообщения: 3379 Откуда: Russia region 65-Alaska
|
fortunaxx писал(а): Если самой делать перевод, то что писать в конце о переводчике? Типа перевод сделан мной Фортуной на основании знания двух языков или что написать? я так и писала
|
|
|
|
|
|
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3 |
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
|
|
|