Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ
Filimon    Translit RU/EN    Translit.ru



 Страница 33 из 34 [ Сообщений: 500 ]  На страницу Пред.   1 ... 30, 31, 32, 33, 34   След.



Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
 Сообщение Добавлено: 15 июл 2013, 02:47 
Не в сети
Богиня
Богиня
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13 апр 2013, 15:14
Сообщения: 476
Откуда: Россия
.


Последний раз редактировалось Amarillis 24 фев 2014, 17:20, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
 Сообщение Добавлено: 15 июл 2013, 03:19 
Не в сети
Богиня
Богиня

Зарегистрирован: 27 ноя 2012, 14:36
Сообщения: 743
Amarillis писал(а):
Девушки, дорогие, помогите! У меня наверное уже голова не соображает совсем от всех этих документов...
Я хочу отнести свидетельство о рождении в бюро переводов. И что же, мне им сказать, чтобы они тоже ставили "I ... certify that I am fluent..."так и скажите или будет достаточно печати этого бюро?-нет не будет, запись нужна!.. что-то я запуталась, извините, если мой вопрос уже был :e_sorry заранее :d_thanx


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
 Сообщение Добавлено: 15 июл 2013, 06:50 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости

Зарегистрирован: 12 июн 2011, 04:25
Сообщения: 7113
VeronikaBorderud писал(а):
Amarillis писал(а):
Девушки, дорогие, помогите! У меня наверное уже голова не соображает совсем от всех этих документов...
Я хочу отнести свидетельство о рождении в бюро переводов. И что же, мне им сказать, чтобы они тоже ставили "I ... certify that I am fluent..."так и скажите или будет достаточно печати этого бюро?-нет не будет, запись нужна!.. что-то я запуталась, извините, если мой вопрос уже был :e_sorry заранее :d_thanx

Многие невесты пользовались копиями переводов из контор без такой надписи.
Но с надписью, конечно, спокойнее.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
 Сообщение Добавлено: 15 июл 2013, 07:31 
Не в сети
Богиня
Богиня
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13 апр 2013, 15:14
Сообщения: 476
Откуда: Россия
.


Последний раз редактировалось Amarillis 24 фев 2014, 17:20, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
 Сообщение Добавлено: 14 авг 2013, 05:48 
Не в сети
baby
baby

Зарегистрирован: 25 апр 2013, 01:25
Сообщения: 12
Откуда: Россия, Татарстан
Всем привет! :a_hello
У меня такой вопрос - выезжаю по визе К-1 с сыном. Ему 18 лет, военного билета нет, но есть удостоверение призывника. На сайте посольства сказано "...а также военный билет: эти документы необходимо снабдить переводами на английский язык." Нам надо делать перевод этого удостоверения? Или достаточно будет копии? У кого то была такая ситуация?
Заранее, спасибо.

_________________
Самолет - 12.09.2013


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
 Сообщение Добавлено: 14 авг 2013, 06:19 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости

Зарегистрирован: 12 июн 2011, 04:25
Сообщения: 7113
natalia-kazan писал(а):
Ему 18 лет, военного билета нет, но есть удостоверение призывника. На сайте посольства сказано "...а также военный билет: эти документы необходимо снабдить переводами на английский язык." Нам надо делать перевод этого удостоверения?

Лучше сделать.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
 Сообщение Добавлено: 14 авг 2013, 22:14 
Не в сети
baby
baby

Зарегистрирован: 25 апр 2013, 01:25
Сообщения: 12
Откуда: Россия, Татарстан
vision, спасибо за ответ. Тоже думаю, лучше сделать, и не рисковать.

_________________
Самолет - 12.09.2013


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
 Сообщение Добавлено: 15 авг 2013, 13:45 
Не в сети
звезда
звезда
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 янв 2013, 13:41
Сообщения: 49
Девочки, есть вопрос. Если я переведу все "сама", как делают некоторые здесь, у всех есть диплом переводчика? или все равно? у меня есть дополнительный диплом к высшему "переводчик в сфере профессиональных коммуникаций" (проф.сфера - экономическая) С переводческой деятельностью до сих пор не сталкивалась, поэтому и не знаю. Может еще что надо получить, сертификат какой. Что вообще дает право на переводы?

_________________
Вермонт=)
НОА1 01.02.2013
Трансфер 21.06.2013
НОА2 08.07.2013
НВЦ 15.08.2013
Интервью 17.09.2013


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
 Сообщение Добавлено: 15 авг 2013, 13:51 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости

Зарегистрирован: 12 июн 2011, 04:25
Сообщения: 7113
pumka1307 писал(а):
Что вообще дает право на переводы?

Если на переводы документов для интервью в посольстве в Москве, то знание английского и русского. Сертификаты не нужны.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
 Сообщение Добавлено: 03 окт 2013, 09:47 
Не в сети
baby
baby

Зарегистрирован: 03 окт 2013, 07:59
Сообщения: 5
Девочки, я только что прошла интервью. Переводила доки сама, без всяких подписей и печатей.Вопросов не возникло. Я из России


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
 Сообщение Добавлено: 29 окт 2013, 21:51 
Не в сети
Василиса-премудрая
Василиса-премудрая
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 08 июн 2010, 07:38
Сообщения: 165
Девочки, сейчас подготавливаю доки для интервью и возник вопрос.
В прошлый раз, когда я ездила по визе К-1, я по-моему, предоставляла перевод документов без подписи лица, который их переводил. Я точно не помню, но у меня именно такие переводы остались с прошлого раза.
Вопрос, кто давал переводы на собеседовании консулу, без подписи того человека, кто переводил этот документ? То есть, документ переведен на английский, а кто переводил неизвестно.

_________________
Скоро мы будем вместе!!!!!


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
 Сообщение Добавлено: 29 окт 2013, 22:41 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 18 июл 2011, 21:33
Сообщения: 2168
Calipso писал(а):
Девочки, сейчас подготавливаю доки для интервью и возник вопрос.
В прошлый раз, когда я ездила по визе К-1, я по-моему, предоставляла перевод документов без подписи лица, который их переводил. Я точно не помню, но у меня именно такие переводы остались с прошлого раза.
Вопрос, кто давал переводы на собеседовании консулу, без подписи того человека, кто переводил этот документ? То есть, документ переведен на английский, а кто переводил неизвестно.

Поставьте свою подпись. Или попросите кого-то, и все дела.

_________________
Если муж громко кричит. Топает ногами и машет руками… Не мешайте ему… Может быть он танцует…)))))


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
 Сообщение Добавлено: 30 окт 2013, 11:25 
Не в сети
Василиса-премудрая
Василиса-премудрая
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 08 июн 2010, 07:38
Сообщения: 165
Kabuki писал(а):
Calipso писал(а):
Девочки, сейчас подготавливаю доки для интервью и возник вопрос.
В прошлый раз, когда я ездила по визе К-1, я по-моему, предоставляла перевод документов без подписи лица, который их переводил. Я точно не помню, но у меня именно такие переводы остались с прошлого раза.
Вопрос, кто давал переводы на собеседовании консулу, без подписи того человека, кто переводил этот документ? То есть, документ переведен на английский, а кто переводил неизвестно.

Поставьте свою подпись. Или попросите кого-то, и все дела.


Кабучки, можно просто ручкой расписаться на печатном тексте?

_________________
Скоро мы будем вместе!!!!!


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
 Сообщение Добавлено: 25 ноя 2013, 09:00 
Не в сети
душечка
душечка

Зарегистрирован: 09 сен 2013, 06:35
Сообщения: 23
Yulechka писал(а):
Зачем вам бюро?? Переводите сами. Я скопировала образцы, вставила только свои данные и все хорошо!! Ни к чему не придрались! :a_plain


Можно спросить, значит вы подпись и адрес от своего имени ставили? Никаких штампов и наименований организаций они не требуют?

А если они на собеседовании увидят, что человек средне говорит на английском, а переводы сделал сам, это не будет проблемой?..


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводы
 Сообщение Добавлено: 25 ноя 2013, 18:08 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости

Зарегистрирован: 25 июл 2005, 07:55
Сообщения: 7175
Calipso писал(а):
Kabuki писал(а):
Calipso писал(а):
Девочки, сейчас подготавливаю доки для интервью и возник вопрос.
В прошлый раз, когда я ездила по визе К-1, я по-моему, предоставляла перевод документов без подписи лица, который их переводил. Я точно не помню, но у меня именно такие переводы остались с прошлого раза.
Вопрос, кто давал переводы на собеседовании консулу, без подписи того человека, кто переводил этот документ? То есть, документ переведен на английский, а кто переводил неизвестно.

Поставьте свою подпись. Или попросите кого-то, и все дела.


Кабучки, можно просто ручкой расписаться на печатном тексте?

В Америке можно, тут даже нотариусы от руки свои Notary Certificates пишут, если вам копии перевода достаточно, то пришлите мне, распишусь и шлепну нотариуса - не проблема.


Вернуться к началу 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
 Страница 33 из 34 [ Сообщений: 500 ]  На страницу Пред.   1 ... 30, 31, 32, 33, 34   След.







Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 23

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти: