Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ
Filimon    Translit RU/EN    Translit.ru

Список форумов » КОПИЛКА ПОЛЕЗНЫХ СОВЕТОВ » Визы невесты и жены




Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: ВИЗА К-1"ЛИКБЕЗ ДЛЯ РОССИЯНОК.ПОШАГОВОЕ РУКОВОДСТВО new
 Сообщение Добавлено: 26 июн 2006, 06:32 
Не в сети
Богиня
Богиня
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 23 дек 2005, 06:42
Сообщения: 311
Откуда: USA/ЦАО
Виза К1 называется неиммиграционной,

Даёт только право на вьезд и пребывание 90 дней
и для полного статуса ПМЖ (ГринКард с правом на работу и далее на гражданство)
после свадьбы надо будет пройти Adjustment of Status, который занимает от 6 мес до 2х лет
и от 395 (минимальный комплект документов) до 815 (с разрешением на работу и выезд из страны).


Основными этапами подачи визы невесты К1 являются:


1. Со дня вашей последней встречи до подачи петиции должно быть не больше двух лет (совместные фото, визы и билеты) а также доказательства отношений, как открытки и письма (e-mails), распечатки звонков, messenger'ов, денежные переводы и прочее.

2. подача петиции (Petition for the Alien Fiancee (форма I-129F)) гражданином США со всеми документами после одобрения которой вам назначают

3. интервью, придя на которое вы юридически подаёте заявление на визу (форма заявления единая для всех неиммиграционных виз 156 и плюс 157к для виз К) и проходите интервью, если консул одобрит, то вы получите визу.

4. пересечение границы и заключение брака в течение 90 дней, причем свадьбу (церемонию с гостями) можно сыграть и позже.

5. после заключения брака подача документов на смену статуса с неиммиграционного на имииграционный.

6. после прохождения всех этапов ( подача, одобрение, отпечатки пальцев, разрешение на работу, медосмотр, интервью) через 5-7 мес получение статуса ПМЖ (Гринкард).

ЗАКЛЮЧЕНИЕ БРАКА В США
СПИСОК ДОКУМЕНТОВ ДЛЯ ПОДАЧИ ПЕТИЦИИ:

читатйе тут
Application Procedures: Bringing a Fiancé(e) to Live in the United States

Жених – гражданин США подаёт прошение –
в один из четырёх сервис центров Бюро по гражданству и иммиграции США (USCIS):

Petition for the Alien Fiancee (форма I-129F)

Вместе с данной формой необходимо также отправить:

1. биографическую форму G-325A
тут - Biographic Information
http://www.visajourney.com/forums/index.php?autocom=custom&page=k1forms
(заполняется женихом и невестой лично).
ВЫ ДОЛЖНЫ БУДЕТЕ ЭТОТ ДОКУМЕНТ ВЫСЛАТЬ ЕМУ ПО ПОЧТЕ - ТАК КАК НЕОБХОДИМА ВАША ПОДПИСЬ НА ЭТОМ ДОКУМЕНТЕ (или расписаться и заполнить вместе при встрече)

2. по 2 цветных фотографии (одну про запас,вдруг испортят) от жениха и невесты 5х5 в анфас
(Сделайте побольше фотографий, т.к. они пригодятся в США для смены статуса, разрешения на работу и документа для выезда до получения Грин-карты).

3. свидетельства гражданства США жениха (невесты) (имеющееся из нижеприведенного перечня):
    • свидетельство о рождении, указывающее на место рождения в одном из 50 штатов США, а также в Пуэрто-Рико, Гуаме и американской части Вирджинских островов;
    • форма Государственного департамента FS240 Report of Birth Abroad of a Citizen of the United States (справка о рождении за границей гражданина США);
    • сертификат СИН о гражданстве рожденного за границей;
    • паспорт гражданина США


4. копию свидетельства о расторжении предыдущего брака ( для вдов -свидетельство о смерти супруга).
Заверять нотариально со стороны жениха ее никто не требует, но бывают случаи когда просят послать именно заверенную копию о разводе!

5. копия свидетельства о рождении невесты, также его перевод на английский язык (нотариально заверять НЕ надо и апостили не нужны)

6. копия страницы с фотографией заграничного паспорта

7. Letters of intent to marry from both parties, originals.
письмо в свободной форме о том как познакомились и о намерениях со стороны жениха и невесты.
Вместо этого письма можно вынести на отдельный лист вопрос №19 из формы I-129F

8.Cover Letter (сопроводительное письмо)
FC-029
http://www.afst.com/Jamaica/k1/petition.htm
http://www.visajourney.com/forums/index.php?autocom=custom&page=examples

9. доказательства того, что жених и невеста знакомы.
А именно:
    совместные фотографии (не меньше 10 штук, приветствуются фотографии с родителями),
    копии авиабилетов, виз, оплата счетов, письма (можно распечатки электронных писем),
    ICQ correspondence,
    телефонные счета,
    другие доказательства.


10. Check for $170.00 (сумма может измениться) - формы, сборы
смотрите тут


Последний раз редактировалось Cладкая 18 янв 2007, 08:34, всего редактировалось 13 раз(а).

Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: 26 июн 2006, 13:01 
Не в сети
Богиня
Богиня
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 23 дек 2005, 06:42
Сообщения: 311
Откуда: USA/ЦАО

Адреса центров можно найти на сайте http://uscis.gov/.

Форму с подробными инструкциями можно скачать на сайте USCIS, заказать по телефону 1(800) 870-3676
или он-лайн:
on-line тут
вместе с другими необходимыми формами

Примеры заполнения и бланки есть здесь:
http://www.visajourney.com/forums/index.php?autocom=custom&page=examples
http://www.visajourney.com/forums/index.php?autocom=custom&page=k1guide

Бланки:
http://travel.state.gov/visa/frvi/forms/forms_1342.html
http://foia.state.gov/FORMS/visa.asp

Желательно разместить документы в порядке, предлагаемом чиновниками здесь:

http://uscis.gov/graphics/fieldoffices/scnational/index.htm (ссылка не работает, в ближайшее время будет заменена на действительную)
на данной странице также есть образец удостоверения подписи переводчика, а выше много другой полезной информации.
Привлечение иммиграционного адвоката нецелесообразно, т.к. формы не сложные, а адвокат не повлияет на скорость рассмотрения петиции.


жениху нужно отправить по почте конверт, в котором должно быть:


1. биографическую форму G-325A (заполненную и подписанную в 4-х экземплярах)
2. 2 цветные фотографии 5х5 в анфас
3. копию свидетельства о расторжении предыдущего брака
(для вдов -свидетельство о смерти супруга), также его перевод на английский язык (нотариально заверять НЕ надо и никаких апостилев не нужно)
4. копия свидетельства о рождении невесты, также его перевод на английский язык (нотариально заверять НЕ надо и никаких апостилев не нужно)
5. копия страницы с фотографией заграничного паспорта
6. Letter of intent
7. доказательства встречи жениха и невесты не старше двух лет


Документы со стороны невесты нужно послать почтой, или заполнить вместе при встрече, так как на документах требуется оригинальная подпись невесты.


Официальная информация о процедуре подачи петиции и визе К-1:


http://uscis.gov/graphics/index.htm – сайт USCIS
http://www.usembassy.ru/consular/consul ... id=fiancee – посольство США в Москве (по-англ.)
http://www.usembassy.ru/consular/consul ... id=fiancee – по-русски


Копии:
Перед отправкой любых документов куда либо вообще надо иметь привычку делать копии, а также записывать с каким оператором по какому вопросу общалась и что он пообещал. На самом сайте USCIS в инструкции по сбору документов сказано - что ваши резервные копии сделанные перед посылкой петиции очень помогут при утере документов или в спорных ситуациях.
(ссылка не работает, в ближайшее время будет заменена на действительную)
Цитата:
Keep a Copy: You should make a copy of your submission to ensure that you can quickly submit a duplicate if the original is lost or if you need to bring an error to USCIS’ attention.
10. Keep copies of all submissions. Don't assume the officer will have access to a prior file or record. Submit as complete a packet as possible so the case can be adjudicated from what you submit. Submit a complete packet of information for each petition or application. If officers have to review prior files or records, the adjudication of the case can be delayed substantially.


Переводы для петиции: на той же странице uscis.gov указано, что не нужны нотаризованные переводы, а сертифицицированные (certify = подтверждать, расписываться в чем-либо), а ниже USCIS обьясняет что такое сертифицированный перевод и в какой форме они его хотят: это просто 3 строчки от переводчика внизу листа с переводом, где он расписывается (то бишь подтверждает = certify) в том, что свободно говорит на обоих языках и перевел этот документ правильно, фамилия, адрес, дата.
Цитата:
13. Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.
The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification.
A suggested format isформулировка сертификации перевода предлагаемая самим US CIS)
Certification by Translator
I Ivanova Maria, certify that I am fluent in the English and Russian languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled " Birth certificate ".

( Signature ) Date
Maria Ivanova Address


Cover Letter - Сопроводительное письмо к петиции.
Как написано в той же инструкции USCIS (см дальше в разделе)

Цитата:
Cover Letters:
Attorneys may wish to submit a cover letter outlining the benefit sought, and identifying the attached supporting evidence. This can be very useful to the adjudicating officer, especially if the wrong block is checked off on a visa petition. It should not be assumed that the adjudicating officer will instantly recognize the merits of the case or that she/he will automatically understand the entire request unless you provide a clear explanation of the benefits/actions sought


такое письмо, лежащее сразу под чеком сильно облегчает понимание, и в случае утери доков может помочь.

Пример Cover Letter: оно же одновременно сертификация всех сразу ксерокопий


Последний раз редактировалось Cладкая 18 янв 2007, 08:36, всего редактировалось 7 раз(а).

Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: 04 окт 2006, 00:54 
Не в сети
Богиня
Богиня
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 23 дек 2005, 06:42
Сообщения: 311
Откуда: USA/ЦАО
ПРИМЕРЫ ЗАПОЛНЕНИЯ ДОКУМЕНТОВ

ПИСЬМО О НАМЕРЕНИЯХ:

11roses писал(а):

Мой Вам совет: читайте ОФИЦИАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ к заполнению I-129F формы. Они нетрудные -. разберется даже школьник.
Если у Вас английский не очень хороший, пусть жених читает и делает согласно инструкциям.
Какое ЗАЯВЛЕНИЕ плюс ПИСЬМО?!
Это и есть - ОДНО ЗАЯВЛЕНИЕ - о намерениях. Просто некоторые решили озаглавить его как "ПИСЬМО о намерениях". Видимо, для оригинальности. Мой совет: не надо фантазировать, делайте, как чиновники требуют.
вот ссылка:
http://www.uscis.gov/files/form/I-129F.pdf

Там пункт 7 - КАкие документы Вам нужны для доказательства того, что Вы можете законно вступить в брак?

пункт B
Provide ORIGINAL STATEMENTS from you and your fiance(e) whom you plan to marry within 90 days of his and her admission, and copies of any evidence you wish to submit to establish your mutual intent...

Предоставьте ОРИГИНАЛЬНЫЕ ЗАЯВЛЕНИЯ от вас и вашей невесты (жениха), на ком вы планируете жениться в течение 90 дней c его или ее приезда, и копии любых доказательств, которые вы желаете приложить для осуществления вашего обоюдного намерения.

Что мы и сделали. Написали от каждого по заявлению, вложили в папку и послали в соотв. Сервисный центр.

Называли мы их согласно требуемому тексту-PERSONAL STATEMENT

Где вкратце описываете, что вы, такая-то, познакомились с таким-то при таких-то обстоятельствах, дальше - что определило ваше желание сочетаться законным браком (общие интересы, мировоззрение, образование, религия, хобби... - в зависимости от вашей ситуации). Виделись столько-то раз. Можете отметить, что отдаете себе отчет в серьезности вашего намерения, и что намереваетесь пожениться в течение 90 дней по приезду в США.
Личная подпись, число.
Это все.

Можете, конечно, обозвать его и как "Письмо о намерениях" - суть не изменится.
Только адреса никакие писать не надо. Тем более, с каких щей там адрес Московского Посольства?! Это письмо в Москву-то никогда не попадет: оно для Америки нужно. И все эти бумажки, вложенные в одно общее дело-петицию, идут по ОДНОМУ адресу: соответсвующего Сервисного центра, к которому территориально относится Ваш жених.
Ваш адрес тоже указывать не обязательно в письме-заявлении: он фигурирует в биографической форме. Но если Вам так спокойнее, напишите, особой беды не будет
.


подготовка петиции правила (перевод и коверлеттер) общие с женами (кроме как св-во о браке) так что загляните к женам
http://russian-fiancee.com/rus/forum/viewtopic.php?t=5744 - там много официальных ссылок от USCIS и примеров.
http://www.visajourney.com/forums/index.php?autocom=custom&page=k1guide

Письмо невесты:

I, (фио латинскими невесты), do hereby state that I am legally able and willing to marry (фио жениха) , and intend to do so within 90 days of my entry into the United States using the K-1 Visa.
Signed,
[твоя фио и подпись]


Письмо жениха:

I, [PETITIONER NAME], do hereby state that I am legally able and willing to marry [BENEFICIARY NAME], and intend to do so within 90 days of [her/his] entry into the United States using the K-1 Visa.

Signed,
[PETITIONERS SIGNATURE]

Сопроводительное письмо:

I-129F Cover Letter


[PETITIONER
ADDRESS]

United States Department of Homeland Security
U.S. Citizenship and Immigration Services
[ADDRESS
OF YOUR
SERVICE CENTER]
[DATE]
Nature of the submission: I-129F ORIGINAL SUBMISSION
To Whom It May Concern:
Enclosed please find my Form I-129F, Petition for K-1 Fianc?[e] Visa for [BENEFICIARY NAME], and supporting documents.
Contents include:
    - Payment in the amount of $ [PUT IN CORRECT FEE].
    - I-129F
    - I-129F Supplement: Part B, Question 19, explanation of meeting in person [ONLY IF USED ADDITIONAL SHEET]
    - G-325A and passport style photo (Petitioner)
    - G-325A and passport style photo (Beneficiary)
    - Birth certificate/US Passport (Petitioner)
    - FC-029
    - Letter certifying intent to marry (Petitioner and Beneficiary)
    - Proof of having met in person in the past two years
    - Proof of ongoing relationship

Copies of documents submitted are exact photocopies of unaltered documents and I understand that I may be required to submit original documents to an Immigration or Consular officer at a later date.

Signed,
[PETITIONERS SIGNATURE]


Последний раз редактировалось Cладкая 18 янв 2007, 08:41, всего редактировалось 11 раз(а).

Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: 04 окт 2006, 00:58 
Не в сети
Богиня
Богиня
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 23 дек 2005, 06:42
Сообщения: 311
Откуда: USA/ЦАО
НЕОБХОДИМЫЕ ПЕРЕВОДЫ:
Пример перевода свидетельства о рождении:

Birth certificate
Ms. Alla Valerievna Perova was born on October, 10, 1980 in Leningrad, Nevsky District, Russian Federation, which was registered on November 9, 1980 under No. 4661 in the Book of Registration of Births.

Parents:
Father - Perov Valery Sergeevich
Ethnicity - Russian

Mother - Perova Olga Nikolaevna
Ethnicity - Russian

Place of Registration - Office of the City Clerk, Nevsky District of Leningrad

Data of Issue - November 9, 1980

Supervisor of the Office of the city Clerk [Illegible Signature]

[Seal reads, "Office of the City Clerk, Nevsky District of Leningrad"]
Certificate No IV-AK No. 397574

[Seal reads, "Passport No. V-PE 617392 issued by Leningrad Police station on December 18, 1996"]

Certification by Translator

I, ________________________, certify that I am fluent in the English and Russian, and that the above document is an accurate translation of the document attached entitled 'Birth Certificate'.

Signature
Date

Примеры перевода справки об отсутствии судимости:
1.
MINISTRY OF INTERNAL AFFAIRS OF RUSSIAN FEDERATION
MAIN ADMINISTRATION OF INTERNAL AFFAIRS OF SAINT-PETERSBURG AND LENINGRAD REGION
193015,Saint-Petersburg,
Suvorovsky Pr., 50/52
September 26, 2005 No. 35/2-H-4317

Series A No. 016120
A.V.Perova
Saint-Petersburg, Nevsky Pr., 46, apt. 56

CERTIFICATE
Main Data Processing Center of the Ministry of Internal Affairs of Russian Federation, Main Administration of Internal Affairs of Saint-Petersburg and Leningrad Region do not have records of convictions of Perova Alla Valerievna (surname, first name, patronymic) born on October 10, 1980 in Saint-Petersburg

Deputy chief of the Territorial Data Processing Center [SIGNATURE B. D. Donov]
Seal reads "MINISTRY OF INTERNAL AFFAIRS OF RUSSIA, MAIN ADMINISTRATION OF INTERNAL AFFAIRS OF SAINT-PETERSBURG AND LENINGRAD REGION"

Certification by Translator

I, ________________________, certify that I am fluent in the English and Russian, and that the above document is an accurate translation of the document attached entitled 'Birth Certificate'.

Signature
Date

2.
MINISTRY OF INTERNAL AFFAIRS OF RUSSIAN FEDERATION
MAIN ADMINISTRATION OF INTERNAL AFFAIRS OF MOSCOW
Zonal Information Center
127994 Moscow, K-9 GSP-4, Petrovka st. 38
September 26, 2006 No. 13/Г6-511

Series A No. 0044619
Фамиилия ИмяОтчество
Адрес

CERTIFICATE

Main Data Processing Center of the Ministry of Internal Affairs of Russian Federation, Main Administration of Internal Affairs of Moscow and Moscow Region do not have records of convictions on the territory of Russian Federation of (surname, first name, patronymic) born on December 28, 1975 in Moscow.

Deputy chief of the Territorial Data Processing Center [SIGNATURE T. V. Dieva]

Seal reads "MINISTRY OF INTERNAL AFFAIRS OF RUSSIA, MAIN ADMINISTRATION OF INTERNAL AFFAIRS OF MOSCOW AND MOSCOW REGION"

Справка из милиции
Изображение
REFERENCE
As of Documentation Center of Ivanovsky department of the Interior
of Moscow region citizen Inan Ivanovich Ivanov, 1963 of birth,
living to: Moscow region, Ivanovo, Glavnaya street, 1
has no convictions on criminal and civil charges.
/Stamp/ 21 January 1999
Employee of the Documentation Center of Ivanovsky department
of the Interior first lieutenant of militia
/Signature/ Petrova A.A.
TRANSLATOR'S CERTIFICATION
I, Ivan Ivanov, certify that I am familiar with the Russian and English
languages, and that I have translated this document faithfully and accurately.
Ivan Ivanov


BIRTH CERTIFICATE/Свидетельство о рождении

Citizen Ivanov Ivan Ivanovich was born on 01/III-1963,
the first of March nineteen sixty three.

Birthplace of child: Ivanovo, Moscow region, RSFSR
about that was contributed to the registration book of civil acts of birth
No 252, 1963, March 31.

Parents:
Father Ivanov Ivan Petrovich
Nationality Russian
Mother Ivanova Maria Ivanovna
Nationality Russian
Registration place: bureau of civil registrar's office of Ivanovo
Date of issue: 31 III 1963
/Stamp/ II-XX No 565575
Chief of bureau of civil registrar's office
/Signature/
TRANSLATOR'S CERTIFICATION
I, Ivan Ivanov, certify that I am familiar with the Russian and English
languages, and that I have translated this document faithfully and accurately.
Ivan Ivanov


DIPLOMA/Диплом с отличием (красный)

of merits

XX No. 123456


This diploma was given to Ivanov Ivan Ivanovich that he in 1981
entered to Moscow Institute of Something Else and in 1986 graduated
the full course of mentioned institute by specialty
"designing and technology of radio-electronic equipment".

By conclusion of the State examining commission of 11 June 1986
to Ivanov I.I. was given a qualification as the engineer-designer,
technologist of radio-electronic equipment.

Chairman of the State examining commission /Signature/

Rector /Signature/

Secretary /Signature/

Moscow 11 June 1986
/Stamp/

Registration No. 7777


TRANSLATOR'S CERTIFICATION

I, Ivan Ivanov, certify that I am familiar with the Russian and English
languages, and that I have translated this document faithfully and accurately.

Ivan Ivanov


DIPLOMA/Диплом обычный (синий)

XX No. 123456


This diploma was given to Ivanov Ivan Ivanovich that he in 1981
entered to Moscow Institute of Something Else and in 1986 graduated
the full course of mentioned institute by specialty
"designing and technology of radio-electronic equipment".

By conclusion of the State examining commission of 11 June 1986
to Ivanov I.I. was given a qualification as the engineer-designer,
technologist of radio-electronic equipment.

Chairman of the State examining commission /Signature/

Rector /Signature/

Secretary /Signature/

Moscow 11 June 1986
/Stamp/

Registration No. 7777


TRANSLATOR'S CERTIFICATION

I, Ivan Ivanov, certify that I am familiar with the Russian and English
languages, and that I have translated this document faithfully and accurately.

Ivan Ivanov

Варианты переводов Свидетельства о расторжении брака:
1
Translation from Russian into English
DIVORCE CERTIFICATE
The marriage between
citizen
surname, Ivanov
first name, patronymic Ivan Ivanovicn
and citizen
surname, Ivanova
first name, patronymic Maria Sidorovna
was dissolved, in witness whereof an entry under number 270 was
made in the Divorce Register on the 6th (day) of January (month) 1999 (year).
Upon dissolution of the marriage
the following surnames were assigned
to him Ivanov
to her Petrova
Place of registration:
name and location
Branch of Civil Status Registration Office
of Civil Status Registration Office Branch
of the Yuzhny District of the city of Moscow

This Certificate was issued to citizen
surname, Ivanov
surname, patronymic Ivan Ivanovich
Date of issue: the 16th of January 1999

Seal here Head of the branch
of the Civil Status Registration Office (signature)

Seal: Branch of Civil Status Registration Office
of the Yuzhny district of the city of Moscow
I-AA № 333333

2
RUSSIA
COAT OF ARMS
DIVORCE CERTIFICATE

Marriage of citizen ........
and citizen ........
was broken. About this fact the record # was made in the book of registration of divorces in YEAR, MONTH, DATE.

The surnames after divorce:
Citizen...........(оставляй пустой графу)
Citizen...........(твоя фамилия после развода)
Place of the registration Registry department of the certificates of civil state in (районная или городская) regional administration, такой-то city

The certificate is given to citizen ...твои Ф.И.О.

Date of issue........

P.S.
(рай. или гор.) аdministration of (city name) local council
Registration department of the certificates of civil state
COAT OF ARMS

SIGNATURE Head of registration department of the certificates of civil state
"date" Month Year

СЕРИЯ НОМЕР

3
Marriage between ххх and xxx
is annulled on xxxx,
according to the decision of the court on marriage dissolution
of xxx District of xxx
of xxxx2005,
which fact is registered in the book of registries of marriage dissolutions
on xxx
registered number xxxx

Upon the dissolution last names are given:

To her: xxx

Place of registration: Registry Office Department of administration
of xxx
The certificate is issued to xxx

много примеров переводов документов:

http://russian-fiancee.com/rus/forum/vi ... .php?t=475

Согласие отца на вывоз ребёнка
BIRTH CERTIFICATE/Свидетельство о рождении
Свидетельство о рождении (более правильный вариант)
Свидетельство о смерти
Справка из милиции
несколько переводов справок из милиции
несколько вариантов свидетельства о разводе
Свидетельство о расторжении брака
Свидетельство о смени фамилии, имени, отчества
Брачный сертификат
WORK-RECORD BOOK/Трудовая книжка
STATEMENT OF ACCOUNT/Выписка по депозитному счету (справка о состоянии счета)
DEPOSIT/Банковский депозитный договор
MILITARY CERTIFICATE/Военный билет
LAND/Свидетельство о приватизации садового участка
HOUSE/Договор о приватизации дома, квартиры
BTI/Справка из БТИ(оценка дома,квартиры)
Школьный аттестат
Диплом МГУ
DIPLOMA/Диплом обычный (синий)
DIPLOMA/Диплом с отличием (красный)


Последний раз редактировалось Cладкая 17 янв 2007, 15:38, всего редактировалось 10 раз(а).

Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: 21 ноя 2006, 09:27 
Не в сети
Богиня
Богиня

Зарегистрирован: 20 июн 2006, 09:13
Сообщения: 315
Откуда: Broken Arrow OK
СОГЛАСИЕ отца на вывоз ребенка
заверяется нотариально (обязательно)
Примерное разрешение на выезд ребенка:
От ФИО
Дата рождения.ХХХХХХХХ,
проживающего по адресу:ХХХХХХХХ
Паспорт ХХХХХХХХХХХХХХ ,
Выдан: ХХХХХХХХХХХ
Для предоставления по месту требования.

ЗАЯВЛЕНИЕ

Я, ХХХХХХХХХХХХХ, настоящим сообщаю, что мне известно о том, что моя бывшая супруга ХХХХХХХХХХХХХ ходатайствует в выезде из Российской Федерации в Соединенные Штаты Америки на постоянное место жительства.
На основании ст. 22 Федерального закона «О порядке выезда из РФ граждан РФ», даю согласие на выезд моей несовершеннолетней дочери ХХХХХХХХХХХХХХХХХ, ХХХ июня ХХХХ года рождения, на постоянное место жительства в Соединенные Штаты Америки и согласен, чтобы ХХХХХХХ приняла на себя ответственность за жизнь и здоровье ХХХХХХХХХХ и принимала все необходимые меры по защите прав и законных интересов ребенка, совершала все необходимые действия, связанные с пребыванием ХХХХХХХХХХХХХХ в дороге и за границей.

Подпись ____________________________________ ХХХХХХХХ – б/у мужа


РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ЗАКОН
О ПОРЯДКЕ ВЫЕЗДА ИЗ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ВЪЕЗДА В РОССИЙСКУЮ ФЕДЕРАЦИЮ
(в ред. Федеральных законов от 18.07.98 N 110-ФЗ, от 24.06.99 N 118-ФЗ)

Глава III. ПОРЯДОК ВЫЕЗДА ГРАЖДАНИНА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ИЗ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ


Статья 20. Несовершеннолетний гражданин Российской Федерации, как правило, выезжает из Российской Федерации совместно хотя бы с одним из родителей, усыновителей, опекунов или попечителей. В случае, если несовершеннолетний гражданин Российской Федерации выезжает из Российской Федерации без сопровождения, он должен иметь при себе кроме паспорта нотариально оформленное согласие названных лиц на выезд несовершеннолетнего гражданина Российской Федерации с указанием срока выезда и государства (государств), которое (которые) он намерен посетить, а в случае, если несовершеннолетний гражданин выезжает из Российской Федерации на срок свыше трех месяцев, это согласие должно быть также заверено органами опеки и попечительства в порядке, установленном Правительством Российской Федерации.

Статья 21. В случае, если один из родителей, усыновителей, опекунов или попечителей заявит о своем несогласии на выезд из Российской Федерации несовершеннолетнего гражданина Российской Федерации, вопрос о возможности его выезда из Российской Федерации разрешается в судебном порядке.

Статья 22. Ответственность за жизнь и здоровье несовершеннолетних граждан Российской Федерации, выезжающих из Российской Федерации, защита их прав и законных интересов за пределами территории Российской Федерации возлагаются на родителей, усыновителей, опекунов или попечителей.

При организованном выезде групп несовершеннолетних граждан Российской Федерации без сопровождения родителей, усыновителей, опекунов или попечителей обязанности законных представителей несовершеннолетних несут руководители выезжающих групп.


Последний раз редактировалось unicorn775 21 ноя 2006, 10:17, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: 21 ноя 2006, 10:19 
Не в сети
Богиня
Богиня

Зарегистрирован: 20 июн 2006, 09:13
Сообщения: 315
Откуда: Broken Arrow OK
II. ЧТО ЖЕ ДАЛЬШЕ?

Собранные документы зафайливаются по адресу сервис центра USCIS, указанному в инструкции (зависит от штата).

Пакет документов можно послать обычной почтой, например, USPS,
а потом отслеживать свою посылочку на сайте http://www.USPS.com.
Только вместе с квитанцией об отправки ВОЗЬМИТЕ на почте traching №
(трекинговый номер отслеживания посылки) и еще письмо должно быть СЕРТИФИЦИРОВАННЫМ!

Также можете следить на сайте своего банка (чек которого Вы отправили с документами) окешили ли чек(сняли ли деньги).
На этом бланке Вы сможете найти 13-тизначный номер, который позже Вам пришлют в форме I-797С.

После получения документов чиновниками они посылают соответствующее уведомление жениху –
NOA 1 (форма I-797С) – Notice Of Action с 13-значным кодом, который является номером вашего дела (кейса).
(Уведомление о принятии документов – т.е. деньги сняли, № кейса присвоили и в очередь на рассмотрение поставили). Он приходит в течение месяца, в среднем 2 недели.

Три буквы кода указывают на сервис центр, обрабатывающий петицию:
LIN = Lincoln, Nebraska or NSC
EAC = St. Albans, Vermont or VSC
SRC= Dallas, Texas or TSC
WAC= Laguna Niguel, California or CSC


Например, номер кейса LIN 99 001 50001, где
LIN = Nebraska Service Center
99 = финансовый год (с 1 октября по 30 сентября), в котором были получены документы
001 = компьютерный рабочий день финансового года, в который была принята оплата (год начинается 1 октября)
50001 = уникальный номер кейса

На уведомлении указаны примерные сроки одобрения петиции (зависят от сервис центра).

Статус кейса периодически проверяйте он-лайн:
проверка статуса кейса он-лайн тут
<- ссылка

Имея дату НОА1 и 13-тизначный номер кейса (3 буквы +10 цифр), можно следить за рассмотрением вашего дела (включая даже сколько раз вообще к нему прикасались - touch)
https://egov.immigration.gov/cris/jsps/index.jsp ,
а также за вашим центром и смотреть за какие даты рассматриваются кейсы на данный момент:
https://egov.immigration.gov/cris/jsps/ ... b_axVyB2ad


Можно зарегистрироваться на сайте USCIS.
Это дает возможность отслеживать изменение статуса твоего дела.


Зарегистрироваться можно тут:
https://egov.immigration.gov/cris/jsps/selectusertype.jsp
Usertype - customer, остальное произвольно.
А потом заходить по этому адресу
https://egov.immigration.gov/cris/jsps/login.jsp


Можно так же там подписаться на рассылку новостей по вашему делу на e-mail. Когда откроешь свою страничку, там будет видна табличка, в которой написана дата последнего обновления.
Там есть еще такое Note - * Note on "Last Updated" date:
Your case may have a new "Last Updated" date and you may receive an Email Notification of your case being updated, without the status of the case changing. This is due to internal USCIS processing being performed on your Case. This will be reflected in the "Last Updated" date, but may not result in a different status message. -
Для тех, кто не понимает английского -
"У вашего дела может измениться дата последнего обновления без смены статуса дела. Это происходит в силу того, что USCIS в данный момент осуществляет обработку вашего дела. Это может быть отражено в дате последнего обновления, но может не привести к изменению сообщения о статусе". - Значит, просто кто-то поработал над делом, может переложил папочку с одного места на другое, может нашел чего-то недостающего и решил RFE запросить , а может уже подготовил к одобрению, всякое может быть!

НЕ НАДО РЕГИСТРИРОВАТЬСЯ ВДВОЕМ (ЖЕНИХ/НЕВЕСТА).

как звонить в USCIS:

набираете 1-800-375-5283
затем после ответа цифру 1,
затем можно набрать 4 (не дожидаясь окончания телефонного послания),
а потом цифру 0.
Это в целом экономит примерно 4 минуты. (Я все время так звонила, когда за гринку узнавала).
А на счет других телефонов ..., лучше всего жениху записаться на ИНФОПАС в местный ИНС офис и задать все интересующие вопросы и причем абсолютно бесплатно.
www.infopass.uscis.gov
звонила в 19-00 по Москве, набираете 1,
а потом 2-6-2-4 и ждете минут 5-10

Более подробно о присваемых номерах и процессе К1\К3 написано здесь:
http://www.russian-fiancee.com/rus/foru ... php?t=1060

О примерных сроках продвижения петиций в различных сервис центрах можно справляться здесь:

https://egov.immigration.gov/graphics/c ... index.jsp# => Service Center / Processing Dates

[b]National Customer Service Center Menu


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: 21 ноя 2006, 13:25 
Не в сети
Богиня
Богиня
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 23 дек 2005, 06:42
Сообщения: 311
Откуда: USA/ЦАО

В случае одобрения петиции
жених получает соответствующее уведомление NOA 2 - Notice of Approval

(форма I-797, которую надо обязательно сохранить, т.к. копия потребуется для смены статуса в США).

После чего документы направляются в National Visa Center
(NVC тел. для справок (603)334-0700, попадаете на ответчик, нажимаете 1 и 2. Этот телефонный номер будет пропечатан на NОА2). Собственно ВИЗАМИ занимется US Depertment of State (DOS, что можно понять как МВД, то бишь вопросы гражданства тоже) и Department of Homeland Security (DHS, что можно понять как ФБР), конкретно визовыми делами и отправкой данных на проверку в ФБР занимается раздел DOS - National Visa Center.

Им можно так же и писать:
Электронный адрес NVC: NVCInquiry@state.gov
Писать нужно на английском. В теме необходимо указать номер своего дела.

Dear NVC officer,
Thank you for taking the time to read this letter.

I ask you to give me the information about a condition of a case LIN 04-ххх-ххххх (approval mm-dd-yy)
Name/date of birthday of the applicant (USA): его имя/его дата рождения
Name/date of birthday of the fiancee (Russia): ваше имя/ваша дата рождения
I hope for your answer.
Sincerely,
Ваше имя

Их официальный сайт и инструкции относительно жен и невест:
http://travel.state.gov/visa/immigrants ... _1315.html

После сообщения Визового Центра об отправке документов в Посольство,
можно начинать отслеживать дату назначения интервью в Посольстве
и узнавать свой номер MOS: http://www.usembassy.ru/consular/iv_datesr.php


Последний раз редактировалось Cладкая 17 янв 2007, 15:59, всего редактировалось 13 раз(а).

Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: 21 ноя 2006, 13:30 
Не в сети
Богиня
Богиня
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 23 дек 2005, 06:42
Сообщения: 311
Откуда: USA/ЦАО
ИЗ NVC - В МОСКВУ:

Далее документы отправляются в Москву. NVC для доставки используют службу DHL, поэтому если вы знаете примерные сроки окончания рассмотрения вашего дела в NVC имеет смысл заглянуть на официальный сайт DHL.

NVC sends the packages to the overseas embassies using DHL. This link was referenced in previous threads:
http://track.dhl-usa.com/TrackByRef.asp?nav=TrackByRef
At the DHL website select under the TRACK menu Track by reference number: The reference number is " i-730 " (do not insert the " " marks) . Then you can see all of the packages sent by NVC to the foreign embassies and even see who signed for them at what time.


То есть, пройдя по вышеприведенной ссылке, вам необходимо ввести в самое первое поле («Reference») «i-730» (без кавычек). Далее указываем временной промежуток. Например, мы звонили в NVC 09.11 и нам сказали, что дело пока ещё на рассмотрении, а вот уже 11.11 была информация о том, что дело одобрено и отправлено в Москву. То есть, я ввожу интервал с nov,09 по nov,11 и получаю, что за все эти три дня именно в Москву был отправлен только один пакет. Далее я уже могу отследить статус именно этого пакета (пройдя по ссылке на номер) и посмотреть, когда его доставят в посольство.


Конечно, конкретных номеров кейсов на этом сайте вы обнаружить не сможете. Но хотя бы примерно будете знать, когда можно писать письма в посольство с вопросом о дате интервью.

Поэтому как только на сайте DHL появилась информация о том, что «Shipment delivered», вы можете:


а) дождаться желтого конверта, который придет вам по почте и там увидеть дату интервью

б) позвонить в посольство (как самостоятельно, так и попросить жениха сделать это)
Реквизиты посольства:
Большой Девятинский пер., д.8
Москва 121099, Российская Федерация
Тел: (095) 728-5000, факс: 728-5090
Круглосуточно: 728-5025
Пресс-служба: 728-5131, RIMC: 728-5656, факс: 728-5003
Консульский Отдел: 728-2525, факс: 728-5358
АМР: 728-5358, 728-5292, факс: 960-2141/2
Получить справку можно по телефонам:
Из России: (095)-258-2525. Стоимость звонка $1.75 в минуту.
Из США: 1-888-222-5673. Оплата только по кредитным картам. Стоимость звонка $1.75 в минуту.
Из других стран: (095)-258-2525, 1-888-222-5673. Оплата только по кредитным картам. Стоимость звонка $1.75 в минуту.
Операторы предоставляют информацию с 8:00 до 20:00, с понедельника по пятницу.

в) написать email в посольство
сайта Посольства: http://www.usembassy.ru
адрес электронной почты: consulmo@state.gov
Писать необходимо на русском, в теме указывать МОС, а в самом письме - просьбу сообщить дату интервью.

Что такое номер МОС?

НВЦ по получению всех 3х типов виз выдаёт собственный новый номер,
определяется посольством куда вы принадлежите - МОС, KEV, WSW, TBI (??) или АТА.
Во всем СНГ только 5 посольств занимаются выдачей иммиграционных виз, соответсвенно номеров может быть только 5 видов.
По этому номеру (3 буквы + 10 цифр) можно узнавать состояние дела, но уже только ЗВОНКАМИ и письмами.

http://russian-fiancee.com/rus/forum/vi ... php?t=8825 - информация о НВЦ, как узнать номер MOS, как отследить пакет документов до Москвы, изменить дату собеседования и т.д.

Теперь дело отправляют в посольство, там Вас вызывают на формальное собеседование для проверки наличия результатов медосмотра, спраки из МВД, в основном для отпечатков пальцев и КЛЯТВЫ на второй части дс-230, после чего вам дадут визу.
Посольство когда получит ваше дело, посылает вам пакет инструкций и назначает дату интервью, в день интервью виза одобряется окончательно и выдается вам (высылается курьером DHL).


В случае необходимости с Посольством можно общаться по электронной почте: consulmo@state.gov
Телефон:
Из России: (495)-258-2525. Стоимость звонка $1.75 в минуту.
Из США: 1-888-222-5673. Оплата только по кредитным картам. Стоимость звонка $1.75 в минуту.
Из других стран: (495)-258-2525, 1-888-222-5673. Оплата только по кредитным картам. Стоимость звонка $1.75 в минуту.
Операторы предоставляют информацию с 8:00 до 20:00, с понедельника по пятницу.

Одновременно имеет смысл собирать документы для интервью.


Последний раз редактировалось Cладкая 18 янв 2007, 07:53, всего редактировалось 11 раз(а).

Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: 21 ноя 2006, 15:02 
Не в сети
Богиня
Богиня
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 23 дек 2005, 06:42
Сообщения: 311
Откуда: USA/ЦАО
Какие могут быть задержки?

а) В случае неправильно собранных доков для петиции (RFE Request For Evidence), недостатка финдоков, недостатка документов на интервью (всё конечно задерживается в среднем на 2-3 недели не считая времени от обнаружения ошибки до отсылки новых доков.

b) В случае доп.проверки в самом посольстве до или после интервью(причины есть в описании интервью в инструкции) могут задержать выдачу визы в среднем на 3-6 недель от интервью, хотя есть случаи когда ждут 2 года до и 6 мес после.

с) Еще бюрократы могу элементарно ваше дело потерять, так что в случае необычно длинных сроков надо поднимать шум, писать сенатору и т.д.

КАК НАЙТИ СЕНАТОРА:




ВЕРМОНТ:
http://www.visi.com/juan/congress/cgi-b ... c&state=vt

Senator Patrick J. Leahy (D- VT) 202-224-4242 202-224-3479 senator_leahy@leahy.senate.gov
Senator James M. Jeffords (I- VT) 202-224-5141 202-228-0776 http://jeffords.senate.gov/contact.html
Representative Bernard Sanders (I - Vermont At Large) 202-225-4115 202-225-6790 http://bernie.house.gov/const_serv/comments.asp



НЕБРАСКА:
http://www.visi.com/juan/congress/cgi-b ... c&state=ne

Senator Chuck Hagel (R- NE) 202-224-4224 202-224-5213 http://hagel.senate.gov/index.cfm?FuseA ... ntact.Home
Senator Ben Nelson (D- NE) 202-224-6551 202-228-0012 http://bennelson.senate.gov/contact/email.cfm
Representative Jeff Fortenberry (R - 01) 202-225-4806 202-225-5686 http://fortenberry.house.gov/EmailJeff/
Representative Lee Terry (R - 02) 202-225-4155 202-226-5452 http://www.house.gov/formleeterry/IMA/issue.htm
Representative Thomas W. Osborne (R - 03) 202-225-6435 202-226-1385 http://www.house.gov/writerep/



КАЛИФОРНИЯ:

http://www.visi.com/juan/congress/cgi-b ... c&state=ca

Senator Dianne Feinstein (D- CA) 202-224-3841 202-228-3954 http://feinstein.senate.gov/email.html
Senator Barbara Boxer (D- CA) 202-224-3553 202-228-2382 http://boxer.senate.gov/contact/email/policy.cfm

Representative Mike Thompson (D - 01) 202-225-3311 202-225-4335 http://mikethompson.house.gov/contact/email.asp
Representative Wally Herger (R - 02) 202-225-3076 202-226-0852 http://www.house.gov/writerep/
Representative Dan Lungren (R - 03) 202-225-5716 202-226-1298 http://www.house.gov/lungren/feedback.shtml
Representative John T. Doolittle (R - 04) 202-225-2511 202-225-5444 http://www.house.gov/doolittle/email_doolittle1.html
Representative Doris Matsui (D - 05) 202-225-7163 202-225-0566 http://matsui.house.gov/email.asp
Representative Lynn C. Woolsey (D - 06) 202-225-5161 202-225-5163 http://woolsey.house.gov/contactemailform.asp
Representative George Miller (D - 07) 202-225-2095 202-225-5609 George.Miller@mail.house.gov
Representative Nancy Pelosi (D - 08) 202-225-4965 202-225-8259 sf.nancy@mail.house.gov
Representative Barbara Lee (D - 09) 202-225-2661 202-225-9817 http://www.house.gov/writerep/
Representative Ellen O. Tauscher (D - 10) 202-225-1880 202-225-5914 http://www.house.gov/tauscher/IMA/get_address.htm
Representative Richard W. Pombo (R - 11) 202-225-1947 202-226-0861 rpombo@mail.house.gov
Representative Tom Lantos (D - 12) 202-225-3531 202-226-4183 http://lantos.house.gov/HoR/CA12/Contac ... +Tom+2.htm
Representative Fortney (Pete) Stark (D - 13) 202-225-5065 202-226-3805 http://www.house.gov/stark/contact/index.htm
Representative Anna G. Eshoo (D - 14) 202-225-8104 202-225-8890 http://www-eshoo.house.gov/contact.aspx
Representative Mike Honda (D - 15) 202-225-2631 202-225-2699 http://www.honda.house.gov/contactmike.shtml
Representative Zoe Lofgren (D - 16) 202-225-3072 202-225-3336 http://www.house.gov/lofgren/emailform.shtml
Representative Sam Farr (D - 17) 202-225-2861 202-225-6791 http://www.farr.house.gov/feedback.cfm? ... ntact%20Me
Representative Dennis Cardoza (D - 18) 202-225-6131 202-225-0819 http://www.house.gov/writerep/
Representative George P. Radanovich (R - 19) 202-225-4540 202-225-3402 http://www.house.gov/radanovich/IMA/issue.htm
Representative Jim Costa (D - 20) 202-225-3341 202-225-9308 http://www.house.gov/costa/IMA/issue_subscribe.htm
Representative Devin Nunes (R - 21) 202-225-2523 202-225-3404 http://www.house.gov/writerep/
Representative William M. Thomas (R - 22) 202-225-2915 202-225-8798 http://billthomas.house.gov/contact.asp
Representative Lois Capps (D - 23) 202-225-3601 202-225-5632 http://www.house.gov/writerep/
Representative Elton Gallegly (R - 24) 202-225-5811 202-225-1100 http://www.house.gov/writerep/
Representative Howard P. (Buck) McKeon (R - 25) 202-225-1956 202-226-0683 http://www.house.gov/writerep/
Representative David Dreier (R - 26) 202-225-2305 202-225-7018 http://dreier.house.gov/talkto.htm
Representative Brad Sherman (D - 27) 202-225-5911 202-225-5879 http://www.house.gov/sherman/contact/
Representative Howard L. Berman (D - 28) 202-225-4695 202-225-3196 http://www.house.gov/berman/contact/
Representative Adam Schiff (D - 29) 202-225-4176 202-225-5828 http://schiff.house.gov/HoR/CA29/Contac ... t+Form.htm
Representative Henry A. Waxman (D - 30) 202-225-3976 202-225-4099 http://www.house.gov/waxman/contact.htm
Representative Xavier Becerra (D - 31) 202-225-6235 202-225-2202 http://becerra.house.gov/HoR/CA31/Hidde ... p+Form.htm
Representative Hilda A. Solis (D - 32) 202-225-5464 202-225-5467 http://solis.house.gov/Mail_Rep_Solis.htm
Representative Diane E. Watson (D - 33) 202-225-7084 202-225-2422 http://www.house.gov/writerep/
Representative Lucille Roybal-Allard (D - 34) 202-225-1766 202-226-0350 http://www.house.gov/writerep/
Representative Maxine Waters (D - 35) 202-225-2201 202-225-7854 http://www.house.gov/waters/IMA/issue.htm
Representative Jane Harman (D - 36) 202-225-8220 202-226-7290 http://www.house.gov/harman/emailJane.html
Representative Juanita Millender-McDonald (D - 37) 202-225-7924 202-225-7926 http://www.house.gov/writerep/
Representative Grace Napolitano (D - 38) 202-225-5256 202-225-0027 http://www.house.gov/writerep/
Representative Linda T. Sanchez (D - 39) 202-225-6676 202-226-1012 http://www.house.gov/writerep/
Representative Edward R. Royce (R - 40) 202-225-4111 202-226-0335 http://www.house.gov/writerep/
Representative Jerry Lewis (R - 41) 202-225-5861 202-225-6498 http://www.house.gov/jerrylewis/Writeto ... eLewis.htm
Representative Gary Miller (R - 42) 202-225-3201 202-226-6962 gary.miller@mail.house.gov
Representative Joe Baca (D - 43) 202-225-6161 202-225-8671 http://www.house.gov/writerep/
Representative Ken Calvert (R - 44) 202-225-1986 202-225-2004 http://www.house.gov/writerep/
Representative Mary Whitaker Bono (R - 45) 202-225-5330 202-225-2961 http://www.house.gov/bono/contact.html
Representative Dana Rohrabacher (R - 46) 202-225-2415 202-225-0145 dana@mail.house.gov
Representative Loretta Sanchez (D - 47) 202-225-2965 202-225-5859 loretta@mail.house.gov
Representative John Campbell (R - 48) 202-225-5611 202-225-9177 http://campbell.house.gov/html/contact_form_email.cfm
Representative Darrell Issa (R - 49) 202-225-3906 202-225-3303 http://issa.house.gov/index.cfm?FuseAct ... ontactForm



__________________________________________________________
КОНТАКТЫ ФБР:

some helpful info for you
FBI Fingerprint Status (304) 625-2000
FBI Name Check Status (Main Line) (202) 324-3625
FBI NNCP Public Inquiry Voice Line (202) 324 2399
FBI Name Check Inquiry Fax (202) 324-3367 (Mention Name/DOB/A#/Ph#/Addr#/Email/Fax)
FBI NNCP Analyst Diane Berger – (202) 324 0680 (Do not nag the analysts)
FBI NNCP Supervisor Renee Morton – Call the FBI main line and ask for this person.
FOIPA Contact Person Debbie Beatty (202) 324 6182
FOIPA Fax Inquiry (202)-324-3752



William L Hooton
Assistant Director, Records Management Division
Federal Bureau of Investigation
Room 11703
935 Pennsylvania Avenue N.W
Washington DC 20535-0001



http://foia.fbi.gov/privacy_request.pdf
FBI NNCP (National Name Check Process) email address..
FBINNCP@ic.fbi.gov

Sum Total of Useful Links
http://www.fbi.gov/congress/congress03/hardy102303.htm
http://www.fbi.gov/congress/congres...rrity071003.htm
http://www.house.gov/science/hearin...b25/garrity.pdf


Последний раз редактировалось Cладкая 18 янв 2007, 07:59, всего редактировалось 12 раз(а).

Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: 21 ноя 2006, 15:36 
Не в сети
Богиня
Богиня
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 23 дек 2005, 06:42
Сообщения: 311
Откуда: USA/ЦАО
III. ГОТОВИМСЯ К СОБЕСЕДОВАНИЮ

Теперь можно готовиться к собеседованию:
начинать собирать оставшиеся документы
и ждать желтый пакет из Посольства с дальнейшими инструкциями и формами для заполнения.
Обычно он идет месяц.
Нужно договориться на вашем почтовом отделении с Почтальоном обслуживающим вашу улицу, чтобы он за доп.плату Вам позвонил и передал пакет лично в руки, а не клал в ящик. Если почтальон несговорчивый, идите к заведующему. Или просто напишите заявление о том, что вы просите оставлять всю вашу корреспонденцию на почте. Некоторые пакет получают на почте, а в своем почтовом ящике находят уведомление о его получении.

Иногда конверты не доходят, но беспокоиться не стоит, т.к. список необходимых документов и инструкции можно найти на сайте Посольства.


ВАЖНОЕ ДОПОЛНЕНИЕ (спасибо Wolf):

Если жених (петиционер) имеет российское гражданство,
то лучше, чтобы невеста перед интервью
взяла у него копию натурализации и
свидетельства о рождении.
***
так было у Iriks когда проходила собеседование, ей пришлось доказывать что ее жених родом из того же города,откуда и она.




Что содержится в жёлтом конверте:

http://www.russian-fiancee.com/rus/foru ... php?t=3354

1. Приглашение (внизу подробно):
-Приглашение на английском языке
-Приглашение на русском языке (розовое)
так выглядит приглашение:
ПРИГЛАШЕНИЕ для обратившихся за неиммиграционной визой
Уважаемый (Фамилия, Имя). Приглашаем вас на собеседование (Дата) к 8.00 утра.
http://www.galanter.net/k1visa/Priglashenie_front.jpg - лицевая сторона
http://www.galanter.net/k1visa/Priglashenie_back.jpg - оборот
2. Форма DS-156 – по 2 бланка на каждого заявителя
3. Форма DS-156K (приложение к DS-156) для невест (жёлтая) http://www.galanter.net/k1visa/Zayavlenie.jpg
4. информация о посольстве с адресами и телефонами для связи
5. бумажка, которая просит перенести дату интервью, если на верхних фалангах указательных пальцев есть незажившие порезы (отпечатки сдают с 14 до 80 лет)
6. бумажка, рассказывающая как получить номер очереди (талончик)
- родители, супруги ам.граждан, несовершеннолетние дети, иммигранты, восстанавливающие статус пост.жителя - нажмите зеленую F кнопку и получите ПО НОМЕРУ (два талончика) на каждого члена семьи
- остальные заявители (невесты\женихи, их дети, др.родственники ам.граждан, неиммиграц. выезжающие, участники лотереи) - нажмите зеленую F кнопку и получите ОДИН номер (два талончика) на всех членов семьи, выезжающих вместе с вами
7. бумажка с перечнем поликлиник (есть на сайте посольства)
8. бумажка с перечнем вакцинации (есть на сайте посольства)

9. адреса и телефоны DHL

10. форма DS-230 (части 1 и 2) + инструкция по заполнению этой формы на русском языке


Последний раз редактировалось Cладкая 20 янв 2007, 03:29, всего редактировалось 13 раз(а).

Вернуться к началу 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
 Страница 1 из 4 [ Сообщений: 35 ]  На страницу 1, 2, 3, 4   След.




Список форумов » КОПИЛКА ПОЛЕЗНЫХ СОВЕТОВ » Визы невесты и жены






Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 6

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти: